Английский - русский
Перевод слова Alliance
Вариант перевода Объединение

Примеры в контексте "Alliance - Объединение"

Примеры: Alliance - Объединение
A workplace policy to support staff in all civil service departments was introduced in March 2006 and all Government Departments have joined the Corporate Alliance Against Domestic Violence (see above). В марте 2006 года была введена в действие политика по защите сотрудников государственных учреждений от насилия в семье, и все правительственные министерства вступили в Корпоративное объединение против насилия в семье (см. выше).
Two networks comprising several NGOs have been actively promoting this cause: National Network against Girl Trafficking and Alliance against Trafficking in Women in Nepal. Их проведению активно содействовали две сети, в которые входят несколько НПО: Национальная сеть против торговли девушками и Объединение против торговли женщинами в Непале.
During the elections to municipal councils held on 22 December 2002, four political organizations of national minorities - Electoral Action of Lithuanian Poles, Union of Lithuanian Russians, Lithuanian Polish People's Party, Political Party Russian Alliance - obtained mandates as municipal council members. Во время выборов в муниципальные советы, состоявшихся 22 декабря 2002 года, четыре политических организации национальных меньшинств - Избирательная кампания литовских поляков, Литовско-русский союз, Литовско-польская народная партия, Русское объединение политических партий - получили мандаты членов муниципальных советов.
In March 2005, the Government launched the Corporate Alliance Against Domestic Violence and created a central resource for employers via an interactive website for employers and employees to get information and seek support. В марте 2005 года по инициативе правительства было организовано Корпоративное объединение против насилия в семье и создана центральная информационная база для работодателей, которая представляет собой работающий в интерактивном режиме веб-сайт, обеспечивающий работодателей и работников необходимой информацией и поддержкой.
Lithuanian Russians participated in politics through political parties and organizations such as the Union of Russian Lithuanians, a political party founded in 1995, and the Citizens' Alliance, a political organization dating from 1996. Проживающие в Литве русские участвуют в политической жизни через посредство таких партий и политических организаций, как Союз русских в Литве - учрежденная в 1995 году политическая партия, и Объединение граждан - созданная в 1996 году политическая организация.
May I propose an alliance? Я могу предложить объединение?
The Virtual Global Taskforce is an alliance of law enforcement agencies, non-governmental organizations and the private sector, which has developed a reporting button. Виртуальная глобальная целевая группа - это объединение правоохранительных органов, неправительственных организаций и частного сектора, разработавшая программу с "кнопкой для сообщений".
An alliance of a number of leading automobile manufacturers has set 2004 as the target year for the introduction of a commercial automotive fuel cell and drivetrain system. Объединение ряда ведущих автомобильных компаний поставило себе целью добиться в 2004 году внедрения коммерческого автомобильного топливного элемента и новой ходовой части автомобилей.
Yatseniuk stressed in April 2012 "Front of Changes existed and will exist" but also hinted the same month the alliance could lay basis for one single party. Ещё в апреле Яценюк подчёркивал, что «"Фронт перемен" существовал и будет существовать», но также заявлял, что объединение оппозиции может заложить основу для создания единой партии.
But the Warsaw Pact, the Soviet Union's "anti-NATO" alliance of socialist countries, was dissolved in 1991; communism imploded the same year, with Russia caught ever since in a struggle to build a market economy and define a new global position for itself. Однако объединение социалистических стран против НАТО под эгидой Советского союза, созданное Варшавским договором, распалось в 1991 году; падение коммунизма произошло в том же году. Россия с тех пор была поглощена борьбой за создание рыночной экономики и своей новой глобальной позиции.
The Mountain Partnership is an evolving, multistakeholder, voluntary alliance dedicated to improving the well-being, livelihoods and opportunities of mountain people and the protection and stewardship of mountain environments around the world. Партнерство по горным районам - это быстро развивающееся добровольное объединение с участием многих заинтересованных сторон, деятельность которого посвящена улучшению благосостояния, средств к существованию и возможностей горных народов и защите и рациональному использованию окружающей среды горных районов во всем мире.
36 EPOCH-Worldwide is an informal alliance of non-governmental organizations which aim is to end all forms of corporal punishment of children. 36 Всемирная организация за искоренение телесных наказаний детей (ЭПОК) - неформальное объединение неправительственных организаций, добивающихся искоренения всех форм телесных наказаний детей.
The total number of unionized workers is 277,450 members in the Alliance. Общее число работников, являющихся членами профсоюзов, входящих в Объединение, составляет 277450 человек.
Some concerns were raised by the Alliance of Automobile Manufacturers on the validity of the method used by JASIC in comparing the finite element models with human body models. Объединение заводов-изготовителей транспортных средств выразило некоторые опасения по поводу действительности метода, используемого ЯЦИАС для сопоставления конечно-элементных моделей с моделями человеческого тела.
The Alliance had undertaken an investigation of the methodology that was presented by JASIC. В Соединенных Штатах Америки Объединение провело соответствующее расследование по вопросу о методике, представленной ЯЦИАС.
(b) Global Alliance for Clean Cookstoves: The United Nations Foundation has organized a Global Alliance for Clean Cookstoves. Ь) Глобальное объединение за экологически чистые кухонные плиты: Фонд Организации Объединенных Наций организовал Глобальное объединение за экологически чистые кухонные плиты.
LEXCHANGE is an alliance of top-tier law firms covering Estonia, Latvia and Lithuania. LEXCHANGE - это объединение ведущих юридических компаний, работающих в Эстонии, Латвии и Литве.
V. is the alliance of nine leading Technical Universities in Germany. V.» - зарегистрированное объединение девяти ведущих технических университетов Германии.
He called it the unholy alliance. Он называл это "Священное объединение".
The proposed alliance with UNDP covers substantive initiatives through joint programme development and also a new rationalized model of field presence. Пред-лагаемое объединение усилий с ПРООН охватывает важные инициативы, основанные на совместной раз-работке программ, а также новую более рацио-нальную модель представленности на местх.
The Government of Germany established an alliance for work, training and competitiveness, with the participation of representatives of industry and trade unions. Правительство Германии создало "Объединение за труд, профессиональную подготовку и конкурентоспособность" с участием представителей промышленности и профсоюзов.
Legal or regulatory measures, incentive devices, technology transfer, and pooling of resources are helpful in articulating decentralized mechanisms of cooperation and promoting an implementation alliance among stakeholders. Отладке децентрализованных механизмов сотрудничества и более широкому формированию объединений заинтересованных сторон содействуют меры правового или нормативного характера, схемы стимулирования, передача технологий и объединение ресурсов.
The Rally of Houphouëtists for Democracy and Peace (French: Rassemblement des houphouëtistes pour la démocratie et la paix, RHDP) is a political alliance in Ivory Coast. Объединение уфуэтистов за демократию и мир (фр. Rassemblement des houphouëtistes pour la démocratie et la paix, RHDP) - право-центристская политическая коалиция в Кот д'Ивуаре.
The project is part of a research alliance which started in 2007 and is scheduled to continue until 2012 and is funded by the Helmholtz Association of German Research Centres. Этот осуществляемый в рамках научно-технического сотрудничества проект был начат в 2007 году и, как планируется, будет продолжен до 2012 года; его финансирует Объединение немецких научно-исследовательских центров им. Гельмгольца.
While she believed that the alliance would contribute to enhancing the Organization's efficiency and to the reform of the United Nations system, her delegation would appreciate detailed, updated information on the proposal so that Member States could take informed decisions. По ее мнению, такое объединение усилий способствовало бы повышению эффективности деятельности Организации и рефор-мированию системы Организации Объединенных Наций, однако ее делегация хотела бы получить более подробные и обновленные данные по этому предложению, с тем чтобы государства - члены могли принимать решения с учетом всей имеющейся информации.