Английский - русский
Перевод слова All-inclusive
Вариант перевода Комплексный

Примеры в контексте "All-inclusive - Комплексный"

Примеры: All-inclusive - Комплексный
Creating lasting peace is complex and needs a comprehensive and all-inclusive approach. Обеспечение прочного мира - задача сложная и для ее решения требуется всеобъемлющий и комплексный подход.
Participants noted that countries should adopt an all-inclusive approach in the strategic alignment of ICT and health-care stakeholders. Участники отметили, что странам следует применять комплексный подход с целью обеспечить стратегическую увязку систем ИКТ и здравоохранения.
India: the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities is implementing an all-inclusive project on several trade policies, with interrelated actions and country-based coordination... Индия: Отдел международной торговли товарами и услугами и сырьевых товаров осуществляет комплексный проект по нескольким направлениям торговой политики, предусматривающий взаимосвязанные мероприятия и координацию в стране.
The twelfth session of the United Nations Conference on Trade and Development, held in Accra in April 2008, provided an all-inclusive mandate that anchors the work of the UNCTAD secretariat in the areas of commodity trade and development (Accra Accord, para. 91). На двенадцатой сессии Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, состоявшейся в Аккре в апреле 2008 года, был разработан комплексный мандат, определяющий работу секретариата ЮНКТАД в областях торговли сырьевыми товарами и развития (Аккрское соглашение, пункте 91).
Gender mainstreaming, because of its all-inclusive nature, is a strategy for which equality mechanisms are only partly responsible; the full responsibility for its implementation lies with a multiplicity of actors, all those with the power and responsibility to decide on the political management of society. Гендерная интеграция имеет комплексный характер, в связи с чем на механизмы обеспечения равенства ложится лишь часть ответственности за осуществление этой стратегии; в полном объеме бремя ее реализации несет широкий круг участников, на которых возложены полномочия и ответственность в плане принятия решений о политическом руководстве обществом.
A comprehensive and all-inclusive approach was needed to end discrimination and violence against women. Необходим комплексный и всеобъемлющий подход, чтобы покончить с дискриминацией и насилием в отношении женщин.
They reach out beyond ageing constituencies to help make preparations for the Year all-inclusive. Они затрагивают жизнь не только пожилых людей, обеспечивая комплексный характер подготовки к Году.
Ms. Mungunda (Namibia) said that the national policy on HIV/AIDS was all-inclusive, covering rural populations and minority groups. Г-жа Мунгунда (Намибия) говорит, что национальная политика по ВИЧ/СПИДу носит комплексный характер и охватывает сельское население и группы меньшинств.
An all-inclusive, multidimensional and integrated analysis and response is therefore urgently required. Поэтому настоятельно необходимо провести всеобъемлющий многосторонний и комплексный анализ и принять надлежащие меры по реагированию.
The assistance offered is often all-inclusive, ranging from support for research and analysis, and training to the development of new products, including medical supplies. Предлагаемая ими помощь нередко носит комплексный характер, начиная от поддержки исследований и анализа и подготовки кадров и кончая разработкой новых изделий, включая медицинские товары.
We are convinced that the discussion of the subject of climate change must be extensive, integrated, comprehensive and all-inclusive, and that it must encompass all the dimensions of this problem, including those mentioned in the United Kingdom paper. Мы убеждены в том, что обсуждение вопроса об изменении климата должно носить широкомасштабный, комплексный, всеобъемлющий и включающий все стороны характер и что оно должно охватывать все аспекты проблемы, включая те, которые упомянуты в документе Соединенного Королевства.