| Alexey spent three years living in the orphanige after his parents execution in 1937. | Алексей провел три года в детском доме после гибели его родителей в 1937 году. |
| Rabinovich gave one of them to the public library which was managed by Pavel Filevsky's brother - Alexey Petrovich. | Одну из них Рабинович отдал под публичную библиотеку, которой заведовал брат Павла Филевского - Алексей Петрович. |
| Alexey "Vooparker" Anikutin, flash developer of SKAZKA, author of GUI system of the Kingdom project. | Алексей "Vooparker" Аникутин, флэш-разработчик компании SKAZKA, автор системы GUI проекта Королевство. |
| One of the leading players, and then to the coach was also Alexey Baryshnikov. | Одним из ведущих игроков, а затем и тренером ДО был также Алексей Барышников. |
| From the 2007/08 season for seven seasons, Start was headed by his former player, two-time world champion Alexey Dyakov. | С сезона 2007/08 на протяжении семи сезонов «Старт» возглавлял его бывший игрок, двукратный чемпион мира - Алексей Дьяков. |
| Vlad Sokolovsky («Target», director -Alexey Golubev). | Влада Соколовского («Мишень», режиссёр - Алексей Голубев). |
| «Alexey Orlovski works with various techniques. | «Алексей Орловский работает в самых разных техниках. |
| I'm, FSB major Alexey Smolin announce... that neither me or my comrades received such orders. | Я, майор ФСБ Алексей Смолин, личный номер 40021 заявляю... что ни я, ни мои товарищи таких приказов не получали. |
| Alexey graduated from music school, studying piano. | Алексей окончил музыкальную школу по классу фортепиано. |
| CEO/ General Director of Mecheltrans: Alexey Lebedev. | Генеральный директор «УК Мечел-Транс»: Алексей Лебедев. |
| Major League: Champion Alexey Popov (Moscow, Russia). | Старшая лига: чемпион Алексей Попов (Москва, Россия). |
| Alexey suffers, can not find work in his field nor a place in life. | Алексей страдает, не может найти работу по профессии и место в жизни. |
| No, Alexey, there is no soul either. | Нет, Алексей, души тоже нет. |
| Do you know, Alexey, that moral standards are... governed by material and economic relations. | А знаете ли, Алексей, что моральные нормы... регулируются материальными и экономическими отношениями. |
| Alexey Lyzhenkov, Coordinator of Activities to Address Transnational Threats, Organization for Security and Cooperation in Europe | Алексей Лыженков, Координатор по противодействию транснациональным угрозам Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе |
| (writing): I am FSB agent, name - Alexey Smolin. | (запись): Я - майор ФСБ Алексей Смолин. |
| At the opening, there was a chief of the Rostov municipal government of culture Lyudmila Lisitsina, the executive director of the Russian association of water supply and water disposal Alexey Golovachev. | На открытии присутствовала начальник ростовского городского управления культуры Людмила Лисицина, исполнительный директор Российской ассоциации водоснабжения и водоотведения Алексей Головачев. |
| On September 10, 2013 Alexey Braga was assigned to the position of the HC Donbass GM. | 10 сентября 2013 года Алексей Брага был назначен генеральным директором ХК «Донбасс». |
| marked Alexey Kravets, the main stage director and pyrotechnic of the show. | отметил Алексей Кравец, главный режиссер и пиротехник шоу. |
| (Signed) Alexey N. Borodavkin | (подпись) Алексей Н. Бородавкин |
| (signed) Alexey N. Borodavkin | (подпись): Алексей Николаевич Бородавкин |
| In 2018 the song "Я пoпaл" was released, directed by Alexey Vorobyov (iTunes chart (4th place)). | В 2018 году вышла песня «Я попал» режиссёром которой стал Алексей Воробьёв (чарт iTunes (4-е место)). |
| Software engineer Alexey Stomakhin referred to snow as "an important character in the film," therefore it attracted special attention from the filmmakers. | Разработчик программного обеспечения Алексей Стомахин назвал снег «значимым персонажем в фильме», поэтому на нём было сконцентрировано особое внимание. |
| History The factory conducts history since 1804 as a family workshop of confectioners Abrikosovy (see Abrikosov, Alexey Ivanovich). | Фабрика ведёт историю с 1880 года как семейная мастерская кондитеров Абрикосовых (см. Абрикосов, Алексей Иванович). |
| Later NTRI led by: Anna Georgievna Aminina; Rihard Karlovich Lozinger; Mikhail Vasilievich Svirezhev; Boris Nikolaevich Priss; Igor Grigorievich Ursov; Alexey Sevastyanovich Tarasov. | В дальнейшем ННИИТ руководили: Анна Георгиевна Аминина; Рихард Карлович Лозингер; Михаил Васильевич Свирежев; Борис Николаевич Присс; Игорь Григорьевич Урсов; Алексей Севастьянович Тарасов. |