"Love Me or Hate Me" was released in the UK on 29 January 2007, with the album following on 5 February 2007. |
«Love Me Or Hate Me» была выпущена в Великобритании 29 января 2007 года, а сама пластинка вышла 5 февраля. |
The album was recorded at Jay Kay's home studio in Buckinghamshire, as well as Hook End Manor in Oxfordshire, and Karma Studios in Thailand. |
Пластинка была записана в домашней студии Джей Кея в Бакингемшире, а также в студиях Ноок End Manor в Оксфордшире и Karma Studios в Таиланде. |
This album included "Day of the Locusts", a song in which Dylan gave an account of receiving an honorary degree from Princeton University on June 9, 1970. |
Пластинка содержала песню «Day of the Locusts», в которой музыкант саркастично прокомментировал получение почетной степени от Принстонского университета (9 июня 1970 года). |
In 2011, Perkins stated that the album was "an interesting point in our sound." |
В 2011 году Перкинс заявил, что эта пластинка была «интересной вехой в нашем творчестве». |
In 2003, the album was ranked number 21 on Rolling Stone magazine's list of the 500 greatest albums of all time, the second-highest ranking compilation on the list after The Sun Sessions by Elvis Presley. |
В 2003 году пластинка заняла 21-е место в списке журнала Rolling Stone «500 величайших альбомов всех времён», что является вторым лучшим результатом среди компиляций в этом рейтинге (после The Sun Sessions Элвиса Пресли). |
The album also had two songs with French influence, "A Young Girl" and "Our Day Will Come" and Edith Piaf's famous "Milord". |
Также пластинка содержит две песни с французским влиянием, «А Young Girl» и «Our Day Will Come» и знаменитую песню Эдит Пиаф «Milord». |
Veteran New York death metallers IMMOLATION have inked a deal with Olympic Records and are currently mixing their first album for the label, entitled Unholy Cult, at Millbrook Studios in Millbrook, New York with producer Paul Orofino. |
Пластинка выйдет в начале следующего года на Nuclear Blast. Диск был записан в Millbrook Sound Studios в Нью-Йорке с постоянным продюсером группы Paul Orofino. |
The album, titled This Is Happening, was released in the UK on May 17, 2010 and in the U.S. on May 18, 2010. |
Пластинка под названием This Is Happening поступила в продажу в Британии 17 мая 2010, а в США - 18 мая. |
Album's got a scratch on the B side, so it's only $200. |
Пластинка поцарапана на стороне Б, так что цена лишь 200 долларов. |
I love the album is super. |
Здорово, пластинка будет супер. |
This is my next album. |
Это моя лучшая пластинка. |
This is my favorite record album. |
Это - моя любимая пластинка. |
The album is recommended to all who likes heavy melodic music. |
Пластинка рекомендована всем без исключения любителям мелодичной и тяжелой музыки. |
Secondly, it is a concept album, loosely based on Harris' relationship with Gram Parsons. |
Пластинка являлась во многом автобиографической и сюжетно была основана на отношениях Харрис и Грэма Парсонса. |
The album was recorded for just $5,000 in Hollywood, funded by the band themselves, and produced by Noah Shain. |
Пластинка была записана группой за $5000 в Голливуде под руководством продюсера Ноа Шэйна. |
The album was recorded at Salad Days Studios with producer Brian McTernan. |
Пластинка записывалась в студии Salad Days Studio под руководством продюсера Брайана МакТернена. |
The bleak songs of Pink Moon are short, and the eleven-track album lasts only 28 minutes, a length described by Wood as just about right. |
Унылые песни с Pink Moon очень короткие, и пластинка с 11 треками длится всего 28 минут (при этом один трек - «Horn» - инструментальный). |
On August 18 the band played a joint concert with Skhid-Side jazz band in the Kiev club «44» and recorded a concert album «Jazzy Live». |
А 18 сентября был сыгран совместный концерт с Схід Side в клубе «44», во время которого была записана концертная пластинка «Jazzy». |
The album met with critical acclaim; NME's Mat Snow wrote that Reckoning "confirms R.E.M. as one of the most beautifully exciting groups on the planet". |
Пластинка получила положительные отзывы от СМИ; редактор NME Мэт Сноу писал, что альбом Reckoning «подтверждает - R.E.M. одна из самых восхитительных групп на планете». |
This album was originally intended as part of a loose trilogy with Robert Fripp's Exposure and Daryl Hall's Sacred Songs (all three albums were produced by Fripp). |
Эта пластинка изначально задумывался как часть абстрактной музыкальной трилогии: вместе с альбомами Exposure Роберта Фриппа и Sacred Songs Дэрила Холла (все три диска были спродюсированы Фриппом). |
If is the fourth studio album by Mindless Self Indulgence. |
Пластинка является пятым полноценным студийным релизом Mindless Self Indulgence. |
The record contains a rewrite of songs from the first album, track list determined fans through Internet. |
Пластинка содержала в себе перезаписи песен с первых альбомов, треклист альбома определялся поклонниками через Интернет. |
It became the first hard rock album to spawn three top ten singles, two of which reached number one. |
Эта пластинка стала первым хард-рок альбомом, который породил три сингла, два из которых достигли номер один. |
It also became the best selling dance album in the country in both 2001 and 2002. |
Также пластинка была самым продаваемым танцевальном альбомом в этой стране в 2001 и 2002 годах. |
It quickly made its way into the Top 20 of the German album charts. |
Пластинка попала в ТОР 20 немецких альбомов. |