| Discussion on the possibility of building an airstrip on Pitcairn has continued for several years. | Уже несколько лет обсуждается вопрос о возможности строительства на Питкэрне взлетно-посадочной полосы. |
| The plan includes the paving of the Anthony airstrip for which the contract has been awarded. | Соответствующий план включает бетонирование взлетно-посадочной полосы в Антони, для чего был заключен соответствующий контракт. |
| The mission completed the site clearance and filling works for an airstrip at Athony, southern Abyei. | Миссия завершила расчистные и насыпные работы для взлетно-посадочной полосы в Атони (южная часть Абьея). |
| Approximately 100 civilians gathered at the airstrip to demonstrate against the visit. | Около 100 гражданских лиц собрались у взлетно-посадочной полосы для проведения демонстрации против этого визита. |
| The upgrading of access roads between UNISFA camps and the airstrip project in Athony have been postponed until weather conditions improve. | Осуществление проекта по улучшению подъездных путей между лагерями ЮНИСФА и проекта, касающегося взлетно-посадочной полосы в Атони, было отложено до улучшения метеорологической обстановки. |
| Preparations for the rehabilitation of the Athony airstrip near Agok have also begun. | Началась также подготовка к восстановлению взлетно-посадочной полосы Атони, расположенной вблизи Агока. |
| Lastly, he noted that planning for an airstrip was at an advanced stage. | И наконец, он сообщил, что на продвинутой стадии находятся работы по проектированию взлетно-посадочной полосы. |
| Arca ejected at Cape Pembroke, two miles (3 km) from Stanley airstrip. | Арка катапультировался на мысе Пемброк, в З км от взлетно-посадочной полосы Стэнли. |
| The need for better communications was recognized, including perhaps the building of at least one airstrip. | Была признана необходимость улучшения связи и коммуникаций, включая возможное строительство по крайней мере одной взлетно-посадочной полосы. |
| An amount of $10,000 is requested for repairs of the airstrip for smooth air operations. | Для ремонта взлетно-посадочной полосы в целях обеспечения бесперебойного воздушного сообщения испрашивается сумма в размере 10000 долл. США. |
| Inmates also undertake community service work such as maintaining the grass and fencing along the perimeter of the airstrip. | Заключенные также заняты общественно-полезными работами, такими как стрижка газонов и установка заборов по периметру взлетно-посадочной полосы. |
| Soil cutting and filling at the airstrip area. | Выемка грунта и строительные работы в районе взлетно-посадочной полосы |
| While the mission made considerable progress, it did not complete the construction of the airstrip by the end of June 2014. | Хотя миссия добилась значительного прогресса в этой области, она не завершила строительство взлетно-посадочной полосы к концу июня 2014 года. |
| The contractor began mobilizing the necessary equipment for the construction of the airstrip in November 2013, at the end of the rainy season. | Подрядчик начал работу по обеспечению оборудования, необходимого для строительства взлетно-посадочной полосы, в ноябре 2013 года в конце сезона дождей. |
| On 23 April, a landmine explosion in the vicinity of the Kidal airstrip seriously injured a MINUSMA peacekeeper and damaged his vehicle. | 23 апреля в результате взрыва мины вблизи взлетно-посадочной полосы в Кидале серьезные ранения получил миротворец МИНУСМА и было повреждено его транспортное средство. |
| Severe weather conditions and restrictions on the movement of UNPROFOR personnel hampered repairs on the airstrip at Sarajevo resulting in savings for upgrading of airstrips. | Неблагоприятные погодные условия и ограничения на передвижение персонала СООНО затруднили ремонт взлетно-посадочной полосы в Сараево, что привело к экономии средств на цели ремонта взлетно-посадочных полос. |
| There is no airport or airstrip on St. Helena, and no railway. | ЗЗ. На острове Святой Елены нет ни аэропорта или взлетно-посадочной полосы, ни железной дороги. |
| In addition, airstrip damage in Kuito and Huambo delays deliveries, putting hundreds of thousands of people at further risk. | Кроме того, операции по доставке сдерживаются из-за повреждения взлетно-посадочной полосы в Куито и Хуамбо, что подвергает сотни тысяч человек еще большему риску . |
| St. Helena has more than 100 kilometres of surfaced roads, but there is no airport or airstrip on the island. | Протяженность автомобильных дорог на острове Св. Елены составляет более 100 километров, однако на нем нет ни аэропорта, ни взлетно-посадочной полосы. |
| Repairs on the Kuito airstrip, located in one of the hardest-hit areas in the country, have been delayed for more than 22 months. | Ремонт взлетно-посадочной полосы в Куито, расположенном в одном из наиболее труднодоступных районов страны, затянулся на более чем 22 месяца. |
| The main costs will arise from the requirement for additional medium and heavy transport aircraft, repairs to the Bunia airstrip and the rehabilitation of the surface transport infrastructure for long-term support. | Основные расходы будут связаны с использованием необходимых дополнительных средних и тяжелых авиатранспортных средств, ремонтом взлетно-посадочной полосы в Буниа и восстановлением наземной транспортной инфраструктуры для ее долгосрочного использования. |
| The rehabilitation of the airstrip at Oum Dreyga was completed in May 2009 | Восстановление взлетно-посадочной полосы в Умм-Дрейге было завершено в мае 2009 года |
| The rehabilitation of the Oum Dreyga airstrip was completed in May 2009 and work on the other airstrips is ongoing | Восстановление взлетно-посадочной полосы в Умм-Дрейге закончилось в мае 2009 года, а работы на других объектах продолжаются |
| In this context, the current activities of EUFOR include limited patrolling in and around Birao and securing the airstrip. | С учетом сложившейся ситуации деятельность СЕС в настоящее время включает ограниченное патрулирование в Бирао и прилегающих к нему районах и охрану взлетно-посадочной полосы. |
| Two tactical helicopters contracted under letter-of-assist arrangements were not deployed during the period, owing to the delay in the construction of the Anthony airstrip | В течение отчетного периода не были развернуты 2 тактических вертолета, арендованных на основе писем-заказов, по причине задержек со строительством взлетно-посадочной полосы в Антони |