Английский - русский
Перевод слова Airstrip
Вариант перевода Взлетно-посадочной полосы

Примеры в контексте "Airstrip - Взлетно-посадочной полосы"

Примеры: Airstrip - Взлетно-посадочной полосы
Discussion on the possibility of building an airstrip on Pitcairn has continued for several years. Уже несколько лет обсуждается вопрос о возможности строительства на Питкэрне взлетно-посадочной полосы.
The plan includes the paving of the Anthony airstrip for which the contract has been awarded. Соответствующий план включает бетонирование взлетно-посадочной полосы в Антони, для чего был заключен соответствующий контракт.
The mission completed the site clearance and filling works for an airstrip at Athony, southern Abyei. Миссия завершила расчистные и насыпные работы для взлетно-посадочной полосы в Атони (южная часть Абьея).
Approximately 100 civilians gathered at the airstrip to demonstrate against the visit. Около 100 гражданских лиц собрались у взлетно-посадочной полосы для проведения демонстрации против этого визита.
The upgrading of access roads between UNISFA camps and the airstrip project in Athony have been postponed until weather conditions improve. Осуществление проекта по улучшению подъездных путей между лагерями ЮНИСФА и проекта, касающегося взлетно-посадочной полосы в Атони, было отложено до улучшения метеорологической обстановки.
Preparations for the rehabilitation of the Athony airstrip near Agok have also begun. Началась также подготовка к восстановлению взлетно-посадочной полосы Атони, расположенной вблизи Агока.
Lastly, he noted that planning for an airstrip was at an advanced stage. И наконец, он сообщил, что на продвинутой стадии находятся работы по проектированию взлетно-посадочной полосы.
Arca ejected at Cape Pembroke, two miles (3 km) from Stanley airstrip. Арка катапультировался на мысе Пемброк, в З км от взлетно-посадочной полосы Стэнли.
The need for better communications was recognized, including perhaps the building of at least one airstrip. Была признана необходимость улучшения связи и коммуникаций, включая возможное строительство по крайней мере одной взлетно-посадочной полосы.
An amount of $10,000 is requested for repairs of the airstrip for smooth air operations. Для ремонта взлетно-посадочной полосы в целях обеспечения бесперебойного воздушного сообщения испрашивается сумма в размере 10000 долл. США.
Inmates also undertake community service work such as maintaining the grass and fencing along the perimeter of the airstrip. Заключенные также заняты общественно-полезными работами, такими как стрижка газонов и установка заборов по периметру взлетно-посадочной полосы.
Soil cutting and filling at the airstrip area. Выемка грунта и строительные работы в районе взлетно-посадочной полосы
While the mission made considerable progress, it did not complete the construction of the airstrip by the end of June 2014. Хотя миссия добилась значительного прогресса в этой области, она не завершила строительство взлетно-посадочной полосы к концу июня 2014 года.
The contractor began mobilizing the necessary equipment for the construction of the airstrip in November 2013, at the end of the rainy season. Подрядчик начал работу по обеспечению оборудования, необходимого для строительства взлетно-посадочной полосы, в ноябре 2013 года в конце сезона дождей.
On 23 April, a landmine explosion in the vicinity of the Kidal airstrip seriously injured a MINUSMA peacekeeper and damaged his vehicle. 23 апреля в результате взрыва мины вблизи взлетно-посадочной полосы в Кидале серьезные ранения получил миротворец МИНУСМА и было повреждено его транспортное средство.
Severe weather conditions and restrictions on the movement of UNPROFOR personnel hampered repairs on the airstrip at Sarajevo resulting in savings for upgrading of airstrips. Неблагоприятные погодные условия и ограничения на передвижение персонала СООНО затруднили ремонт взлетно-посадочной полосы в Сараево, что привело к экономии средств на цели ремонта взлетно-посадочных полос.
There is no airport or airstrip on St. Helena, and no railway. ЗЗ. На острове Святой Елены нет ни аэропорта или взлетно-посадочной полосы, ни железной дороги.
In addition, airstrip damage in Kuito and Huambo delays deliveries, putting hundreds of thousands of people at further risk. Кроме того, операции по доставке сдерживаются из-за повреждения взлетно-посадочной полосы в Куито и Хуамбо, что подвергает сотни тысяч человек еще большему риску .
St. Helena has more than 100 kilometres of surfaced roads, but there is no airport or airstrip on the island. Протяженность автомобильных дорог на острове Св. Елены составляет более 100 километров, однако на нем нет ни аэропорта, ни взлетно-посадочной полосы.
Repairs on the Kuito airstrip, located in one of the hardest-hit areas in the country, have been delayed for more than 22 months. Ремонт взлетно-посадочной полосы в Куито, расположенном в одном из наиболее труднодоступных районов страны, затянулся на более чем 22 месяца.
The main costs will arise from the requirement for additional medium and heavy transport aircraft, repairs to the Bunia airstrip and the rehabilitation of the surface transport infrastructure for long-term support. Основные расходы будут связаны с использованием необходимых дополнительных средних и тяжелых авиатранспортных средств, ремонтом взлетно-посадочной полосы в Буниа и восстановлением наземной транспортной инфраструктуры для ее долгосрочного использования.
The rehabilitation of the airstrip at Oum Dreyga was completed in May 2009 Восстановление взлетно-посадочной полосы в Умм-Дрейге было завершено в мае 2009 года
The rehabilitation of the Oum Dreyga airstrip was completed in May 2009 and work on the other airstrips is ongoing Восстановление взлетно-посадочной полосы в Умм-Дрейге закончилось в мае 2009 года, а работы на других объектах продолжаются
In this context, the current activities of EUFOR include limited patrolling in and around Birao and securing the airstrip. С учетом сложившейся ситуации деятельность СЕС в настоящее время включает ограниченное патрулирование в Бирао и прилегающих к нему районах и охрану взлетно-посадочной полосы.
Two tactical helicopters contracted under letter-of-assist arrangements were not deployed during the period, owing to the delay in the construction of the Anthony airstrip В течение отчетного периода не были развернуты 2 тактических вертолета, арендованных на основе писем-заказов, по причине задержек со строительством взлетно-посадочной полосы в Антони