Approximately 100 civilians gathered at the airstrip to demonstrate against the visit. | Около 100 гражданских лиц собрались у взлетно-посадочной полосы для проведения демонстрации против этого визита. |
The main costs will arise from the requirement for additional medium and heavy transport aircraft, repairs to the Bunia airstrip and the rehabilitation of the surface transport infrastructure for long-term support. | Основные расходы будут связаны с использованием необходимых дополнительных средних и тяжелых авиатранспортных средств, ремонтом взлетно-посадочной полосы в Буниа и восстановлением наземной транспортной инфраструктуры для ее долгосрочного использования. |
3.1.1 Reduced travelling time between Laayoune and Awsard by 40 per cent due to reopening of the airstrip for fixed-wing aircraft operations (2009/10: 2.5 hours; 2010/11: 2.5 hours; 2011/12: 1.5 hours) | 3.1.1 Сокращение средней продолжительности поездок между Эль-Аюном и Аусардом на 40 процентов в связи с возобновлением эксплуатации взлетно-посадочной полосы для самолетов (2009/10 год: 2,5 часа; 2010/11 год: 2,5 часа; 2011/12 год: 1,5 часа) |
As road access in south-central Somalia might become increasingly difficult owing to the rains due with the beginning of the gu season, the reopening of the K-50 airstrip is vital if the Organization is to respond to the needs of internally displaced persons. | Поскольку доступ к южным районом центральной части Сомали по автомобильным дорогам может все более осложняться вследствие выпадения дождевых осадков, обусловленного началом сезона «гу», возобновление использования взлетно-посадочной полосы К50 имеет жизненно важное значение для усилий Организации Объединенных Наций по удовлетворению потребностей внутренне перемещенных лиц. |
Despite logistical problems related to the airstrip being in poor condition, the force was deployed there more quickly than had been expected. | Несмотря на определенные трудности материально-технического характера, связанные с плохим состоянием взлетно-посадочной полосы, силы в Буниа были развернуты быстрее, чем предполагалось, что способствовало стабилизации обстановки в плане безопасности и началу возвращения гражданского населения. |
The airstrip's next to the plant. | Потому что, аэродром рядом с заводом. |
The first attempt to capture the airstrip was checked by an enemy bunker complex. | Первая попытка захватить аэродром не удалась из-за противодействия врагов, имевшего комплекс бункеров. |
An example of the random taxation system is the Isiley airstrip (Mogadishu North) built and controlled by Bashir Rage. | Примером произвольной системы налогообложения является аэродром Исилей (Северный Могадишо), построенный и контролируемый Баширом Рейджем. |
NATO wished to neutralize the airfield and associated facilities altogether, but UNPROFOR insisted that only the airstrip should be struck, and not the aircraft operating from it. | НАТО хотела вообще нейтрализовать этот аэродром и аэродромные сооружения, но СООНО настаивали на том, что нужно нанести удары только по взлетно-посадочной полосе, но не по самолетам, пользовавшимся ею. |
The new airport replaced the grass airstrip (1,200×50 m or 1,312×55 yd), which had served the PZL-Świdnik helicopter factory, and was known as Świdnik Airport with the ICAO identifier EPSW. | Аэропорт заменил собой аэродром с грунтовой взлётно-посадочной полосой (1200×50 м), который использовался вертолётным заводом PZL-Swidnik и был известен как аэропорт Свидник с кодом ИКАО EPSW. |
The airstrip is used by European Commission Humanitarian Aid Office aircraft on a regular basis and by United Nations aircraft occasionally. | Эта взлетно-посадочная полоса используется самолетами Управления Европейской комиссии по гуманитарной помощи на регулярной основе и иногда - самолетами Организации Объединенных Наций. |
This is also one of the few coastal villages with a usable flat dirt airstrip; | Алула является также одним из немногих прибрежных населенных пунктов, где имеется действующая ровная грунтовая взлетно-посадочная полоса; |
Road access east of Kilembwe means that this area does not depend on the Namoya airstrip as its main means of access. | Наличие дороги к востоку от Килембве означает, что взлетно-посадочная полоса в Намойе не играет такую большую роль в обеспечении связи с этим районом. |
On December 24, 1969, the Nigerian 3rd Marine Division under Gen. Olusegun Obasanjo launched a final attack on Biafra and managed to capture Owerri and the Uli airstrip within 2 weeks. | 24 декабря 1969 года 3-й морская дивизия Нигерии под руководством генерала Олусегуна Обасанджо совершила заключительную атаку на «сепаратистскую» республику, в ходе которой был взят Оверри и взлетно-посадочная полоса Ули. |
The airstrip is closed to United Nations operations until adequate security arrangements are in place. On 14 September, a Kenyan national working for the Adventist Development Relief Agency was murdered in the El-Wak district in the Gedo region. | Взлетно-посадочная полоса закрыта для Операции Организации Объединенных Наций до тех пор, пока не будут приняты надлежащие меры по обеспечению безопасности. 14 сентября в районе Эльуака в области Гедо был убит кенийский сотрудник Адвентистского агентства развития и помощи. |
Aluula is one of the few coastal villages in this area with a relatively good flat dirt airstrip. | Алула является одним из немногочисленных прибрежных населенных пунктов в этом районе, имеющих относительно неплохую ровную грунтовую взлетно-посадочную полосу. |
During that mission, it visited an airstrip and two airfields, including Bondoukou, which is located near the border with Ghana. | В ходе этой миссии она посетила одну взлетно-посадочную полосу и два аэродрома, включая Бондуку, который расположен вблизи границы с Ганой. |
Owing to the recently announced plans of the Government of Eritrea to upgrade a nearby airstrip, UNMEE has been requested to relocate its established military and other facilities in Barentu to a new site eight kilometres from the town. | С учетом недавно объявленных правительством Эритреи планов усовершенствовать близлежащую взлетно-посадочную полосу к МООНЭЭ была обращена просьба переместить ее уже существующие военные и другие объекты в Баренту на новое место в 8 км от города. |
6.3 The aircraft called Ndola at 2335 with the estimate that it would be abeam the airstrip at 2347 and would arrive at 0020. | 6.3 Самолет вызвал Ндолу в 23:35, сообщив, что рассчитывает пройти траверзом взлетно-посадочную полосу в 23:47 и прибыть в 00:20. |
The Governor of South Kivu responded by banning the use of the airstrip. | В ответ на это губернатор Южного Киву запретил использовать взлетно-посадочную полосу в Лулингу. |
Flexible pavement of the airstrip and apron | Прокладка нежесткого покрытия на взлетно-посадочной полосе и авиастоянке |
NATO wished to neutralize the airfield and associated facilities altogether, but UNPROFOR insisted that only the airstrip should be struck, and not the aircraft operating from it. | НАТО хотела вообще нейтрализовать этот аэродром и аэродромные сооружения, но СООНО настаивали на том, что нужно нанести удары только по взлетно-посадочной полосе, но не по самолетам, пользовавшимся ею. |
In addition, Tokelau needed a better shipping system and an airstrip to facilitate medical evacuations, travel for officials from outside agencies and eventually, tourism. | Кроме того, Токелау нуждается в более эффективной системе грузоперевозок и взлетно-посадочной полосе, которые облегчили бы медицинские эвакуации, поездки должностных лиц из внешних учреждений и в конечном счете туризм. |
In November 2009, Malian authorities discovered the burned remains of a large Boeing aircraft that had landed on a clandestine airstrip in the north of the country (around 220 km north of Bourem, Gao Region). | В ноябре 2009 года власти Мали обнаружили сгоревшие остатки большого самолета "Боинг", который приземлился на подпольной взлетно-посадочной полосе на севере страны (примерно в 220 км к северу от Бурема, область Гао). |
NATO fighter aircraft made radar and visual contact on a white helicopter, probably an MI-8, heading east, then turning south-east and landing at an airstrip 10 kilometres north-west of Visoko. | Самолет-истребитель НАТО установил радиолокационный и зрительный контакт с вертолетом, окрашенным в белый цвет, возможно МИ-8, который производил полет в восточном направлении, затем повернул в юго-восточном направлении и произвел посадку на взлетно-посадочной полосе в 10 км к северо-западу от Високо. |
The bombing of the airstrip was repeated while another United Nations airplane was on the ground. | Бомбардировка взлетной полосы повторилась еще раз, когда на земле также находился самолет Организации Объединенных Наций. |
The withdrawal of United Nations personnel, which has been affected by bad weather conditions and the poor state of the airstrip in Andulo, is being conducted in phases. | Вывод сотрудников Организации Объединенных Наций, на котором отразились плохие погодные условия и неудовлетворительное состояние взлетной полосы в Андуло, проводится поэтапно. |
The most serious cases have already been identified and specific measures for their repair have been taken, most notably the airstrip in Kuito because of its importance. | Наиболее серьезные случаи уже выявлены, и приняты конкретные меры по их ремонту, в частности, взлетной полосы в Куито в силу ее важности. |
The paving of the Anthony airstrip will provide an added long-term benefit, besides the ensuing cost savings, in that fixed-wing jet aircraft will be able to operate between the Abyei Area, Juba, Entebbe and Khartoum directly for inbound and outbound flights without stopovers. | Бетонирование взлетной полосы Антони, помимо экономии расходов, принесет и дополнительную долгосрочную выгоду, поскольку реактивные самолеты смогут совершать полеты между районом Абьей, Джубой, Энтеббе и Хартумом напрямую в обоих направлениях без промежуточных посадок. |
India, with a military staging post and airstrip just south of the Karakoram Pass, has the capacity to cut off the highway linking China with its "all-weather ally," Pakistan. | Индия, благодаря наличию гарнизона и взлетной полосы для военных самолетов, расположенным на юге Каракорумского перевала, имеет возможность для перекрытия автомагистрали, соединяющей Китай с его «всепогодным союзником», Пакистаном. |
There have been clashes with the Mayi-Mayi for control of the airstrip. | Имели место столкновения с «майи-майи» за контроль над этой взлетно-посадочной полосой. |
The Hargeisa airport has a new building and is now functioning with a proper airstrip. | Аэропорт Харгейсы имеет новое здание и функционирует в настоящее время с надлежащей взлетно-посадочной полосой. |
On-site interviews by the Group indicate that the company's small aircraft occasionally use the airstrip. | Проведенные Группой на месте беседы показали, что небольшие самолеты, принадлежащие компании, периодически пользуются этой взлетно-посадочной полосой. |
One bomb landed some 200 metres from the compound of the Adventist Relief Agency. Ambo was bombed between the airstrip and the village centre on 5 November. | Одна из бомб упала примерно в 200 м от территории Адвентистского агентства по оказанию помощи. 5 ноября была подвергнута бомбардировке часть деревни Амбо, расположенная между взлетно-посадочной полосой и центром деревни. |
The plane had in all probability overflown the airstrip, which ran approximately east-west, from the south or south-east, and had then embarked on a left-handed circuit prior to landing from the west. | По всей вероятности, самолет, двигаясь с юга или юго-востока, пролетел над взлетно-посадочной полосой (она пролегала примерно с востока на запад), после чего стал заруливать влево, чтобы совершить посадку с западного направления. |
The airstrip will be a kilometre longer. | Взлётная полоса будет увеличена на километр. |
There's only one airstrip. | Есть только одна взлётная полоса. |
Couple of hangars and an airstrip. | Пара ангаров и взлётная полоса. |
Profaci's estate had its own airstrip and a chapel with an altar that replicated one in St. Peter's Basilica in Rome. | У Профачи находилась в частной собственности взлётная полоса и часовня с алтарём, представляющим собою копию алтаря Собора Святого Петра в Риме. |
Provision is made for the purchase of tarpaulins or similar items for airstrip safety. | Предусматриваются ассигнования для приобретения брезента или аналогичных материалов в целях обеспечения охраны взлетно-посадочных полос. |
Several of the larger atolls have more than one airstrip. | На нескольких крупнейших атоллах имеется несколько взлетно-посадочных полос. |
One of the key programmes, which was approved immediately and which is currently being implemented, covers bridge, road and airstrip repair. | Одна из ключевых программ, которая была утверждена безотлагательно и которая в настоящее время уже осуществляется, охватывает ремонт мостов, дорог и взлетно-посадочных полос. |
Repaired and maintained 30 km of airstrips at 3 locations and revitalized one airstrip after 3 years of closure | Проведен ремонт и осуществлялось обслуживание 30 км взлетно-посадочных полос в трех районах, и восстановлена одна взлетно-посадочная полоса, которая не эксплуатировалась в течение трех лет |
Construction of a 2,000-metre airstrip, taxiway and apron with helipads at 8 locations and the maintenance of 12 helipads and airstrips in 7 locations | Строительство 2-километровой взлетно-посадочной полосы, перронной и рулежной дорожки с вертолетными площадками в 8 местах базирования, а также эксплуатация и техническое обслуживание 12 вертолетных площадок и взлетно-посадочных полос в 7 местах базирования |