While the mission made considerable progress, it did not complete the construction of the airstrip by the end of June 2014. | Хотя миссия добилась значительного прогресса в этой области, она не завершила строительство взлетно-посадочной полосы к концу июня 2014 года. |
The rehabilitation of the Oum Dreyga airstrip was completed in May 2009 and work on the other airstrips is ongoing | Восстановление взлетно-посадочной полосы в Умм-Дрейге закончилось в мае 2009 года, а работы на других объектах продолжаются |
In this context, the current activities of EUFOR include limited patrolling in and around Birao and securing the airstrip. | С учетом сложившейся ситуации деятельность СЕС в настоящее время включает ограниченное патрулирование в Бирао и прилегающих к нему районах и охрану взлетно-посадочной полосы. |
We noted that a performance security clause was included in the contracts for only two of the four ongoing projects: (a) the provision of earthwork construction services; and (b) the construction of an airstrip at Abyei. | Мы отметили, что положение о гарантии исполнения было включено лишь в два из четырех осуществляемых контрактов: а) оказание услуг по выполнению земляных строительных работ; и Ь) сооружение взлетно-посадочной полосы в Абьее. |
The incident is of concern since it took place close to the Danile airstrip and aircraft regularly approach the strip over the town. | Этот инцидент вызывает тревогу, поскольку он произошел вблизи взлетно-посадочной полосы в Даниле и поскольку самолеты, заходя на эту полосу, регулярно пролетают над городом. |
It said that to sort out the performance differences, we should go to a nearby airstrip, where he'd laid on some competition. | Что для того, чтобы разобраться с различиями в машинах, мы должны поехать на аэродром, где он организовал нам соревнование. |
A dump where Jack Herson used to salvage scrap metal, an airstrip where Bernard Higgins used to charter jets. | Свалка, где Джек Херсон собирал металлолом, аэродром, откуда летали чартеры Бернарда Хиггинса. |
Just head to the airstrip. | Просто езжай на аэродром. |
The Ministers were informed of the upgrading of an airstrip at Magburaka into a full-fledged airport by the illegal regime for the illegal importation of arms and other supplies in violation of the sanctions. | Министры получили информацию о проведенной незаконным режимом модернизации взлетно-посадочной полосы в Магбураке, где в результате был создан полноценный аэродром для приема летательных аппаратов, незаконно доставляющих оружие и другие грузы в нарушение санкций. |
The 2,300 m-long airstrip, with no lighting installations, no fuelling, no cargo storage facility and one small terminal building, was built by Mr. Rage with financing coerced from prospective users of the airport. | Этот аэродром со взлетно-посадочной полосой протяженностью 2300 метров, который не имеет освещения, средств заправки топливом, помещений для хранения груза и располагает лишь одним небольшим зданием, был построен гном Рейджем за счет средств, полученных им путем принуждения у потенциальных пользователей аэродрома. |
The airstrip at Kuito, where more than 120,000 people depend on humanitarian assistance to survive, remains in extremely poor condition and is likely to become unusable in the upcoming rainy season. | Взлетно-посадочная полоса в Куито, где жизнь более 120000 человек зависит от гуманитарной помощи, остается в крайне неудовлетворительном состоянии и, по всей видимости, во время приближающегося сезона дождей станет непригодной. |
The airstrip in Kuito, particularly, is currently being repaired, and access has improved on the whole in the south, the north and the centre of the country. | В настоящее время ремонтируется, в частности, взлетно-посадочная полоса в Куито, и в целом на юге, на севере и в центре страны доступ улучшился. |
The ruins of many of the military installations of the era, such as the airstrip, are still intact, and shipwrecks from the battle remain visible underwater just off the coast. | Многие из военных объектов эпохи, таких как взлетно-посадочная полоса, до сих пор целы, и следы кораблекрушения на поле боя остаются видны и сегодня. |
On 17 September the attempt to land in Dilling failed because of a wet airstrip. | 17 сентября попытка приземлиться в Диллинге не удалась, поскольку взлетно-посадочная полоса оказалась мокрой. |
For example, it rehabilitated the Pagak airstrip in South Sudan, on behalf of the United Nations logistics cluster and the Government of the United States, to help humanitarian organizations access vulnerable populations. | Например, по поручению блока материально-технического обеспечения Организации Объединенных Наций и правительства Соединенных Штатов была восстановлена взлетно-посадочная полоса Пагак в Южном Судане для содействия доступу гуманитарных организаций к уязвимым группам населения. |
Thapa's coming with us to the airstrip. | Тапа поедет с нами на взлетно-посадочную полосу. |
Mohamed Qanyare Afrah controls Daynile airstrip, which enjoys a virtual monopoly on khat flights to Mogadishu and is the preferred destination of United Nations flights. | Мохамед Каньяре Афрах контролирует взлетно-посадочную полосу Дайниле, которая фактически пользуется монополией на рейсы, выполняемые в Могадишо с целью доставки ката, и является предпочтительным пунктом назначения для рейсов Организации Объединенных Наций. |
The planes made only one pass over the target, dropping about forty BAP 100 bombs on the airstrip, severely damaging it and making it temporarily unusable. | Самолеты совершили лишь один проход над целью, сбросив на взлетно-посадочную полосу около сорока бомб, тяжело его повредив и на несколько дней сделав непригодной для эксплуатации. |
6.3 The aircraft called Ndola at 2335 with the estimate that it would be abeam the airstrip at 2347 and would arrive at 0020. | 6.3 Самолет вызвал Ндолу в 23:35, сообщив, что рассчитывает пройти траверзом взлетно-посадочную полосу в 23:47 и прибыть в 00:20. |
Ben, could you please look for an airstrip? | Бен, ты мог бы соорудить взлетно-посадочную полосу? |
Follow-up visits had also been made to inspect progress on the maintenance and building work on the airstrip. | Также в порядке последующего контроля были совершены визиты с целью проверки хода работ по техническому обслуживанию и строительству на взлетно-посадочной полосе. |
The Mission is also working on installing nine water treatment plants at existing bore wells and drilling a well for a new company operating base at the Antony airstrip. | Миссия также занимается сооружением девяти установок для очистки воды на имеющихся скважинах и осуществляет бурение одной скважины для оперативной базы новой роты на взлетно-посадочной полосе Энтони. |
Flexible pavement of the airstrip and apron | Прокладка нежесткого покрытия на взлетно-посадочной полосе и авиастоянке |
NATO fighter aircraft made radar and visual contact on a white helicopter, probably an MI-8, heading east, then turning south-east and landing at an airstrip 10 kilometres north-west of Visoko. | Самолет-истребитель НАТО установил радиолокационный и зрительный контакт с вертолетом, окрашенным в белый цвет, возможно МИ-8, который производил полет в восточном направлении, затем повернул в юго-восточном направлении и произвел посадку на взлетно-посадочной полосе в 10 км к северо-западу от Високо. |
On 12 May, following the discovery of a large anti-tank mine on the runway of the Dinsor airstrip in Bay region, south-west of Baidoa, the United Nations was forced to suspend all flights into Somalia for a few days. | 12 мая после обнаружения крупной противотанковой мины на взлетно-посадочной полосе в Динсоре, область Бей, к юго-западу от Байдоа, Организация Объединенных Наций вынуждена была на несколько дней прекратить все полеты в Сомали. |
Rumors coming from a lonely airstrip out in Van Nuys. Sources whisper that young Texas industrialist Howard Hughes won't stop pouring money into his war epic. | Со взлетной полосы в Ван-Найс дошли слухи, что молодой техасский промышленник Говард Хьюз не устает вкладывать средства в эпическую картину про войну. |
The most serious cases have already been identified and specific measures for their repair have been taken, most notably the airstrip in Kuito because of its importance. | Наиболее серьезные случаи уже выявлены, и приняты конкретные меры по их ремонту, в частности, взлетной полосы в Куито в силу ее важности. |
Preliminary investigations have commenced on the construction of a compacted snow airstrip in the Prydz Bay region of east Antarctica. | Было начато предварительное изучение вопросов о строительстве взлетной полосы в районе залива Прюдс в восточной части Антарктики. |
India, with a military staging post and airstrip just south of the Karakoram Pass, has the capacity to cut off the highway linking China with its "all-weather ally," Pakistan. | Индия, благодаря наличию гарнизона и взлетной полосы для военных самолетов, расположенным на юге Каракорумского перевала, имеет возможность для перекрытия автомагистрали, соединяющей Китай с его «всепогодным союзником», Пакистаном. |
I'm here at the airstrip, she doesn't have the Gato. | Я здесь, у взлетной полосы, а Гато у нее нет. |
There have been clashes with the Mayi-Mayi for control of the airstrip. | Имели место столкновения с «майи-майи» за контроль над этой взлетно-посадочной полосой. |
The Hargeisa airport has a new building and is now functioning with a proper airstrip. | Аэропорт Харгейсы имеет новое здание и функционирует в настоящее время с надлежащей взлетно-посадочной полосой. |
On-site interviews by the Group indicate that the company's small aircraft occasionally use the airstrip. | Проведенные Группой на месте беседы показали, что небольшие самолеты, принадлежащие компании, периодически пользуются этой взлетно-посадочной полосой. |
Kyle runs my calendar like an airstrip at Andrews, so we'll need to keep this brief. | Кайли следит за моим расписанием как за взлетно-посадочной полосой в Эндрюсе, так что не рассусоливаем! |
The 2,300 m-long airstrip, with no lighting installations, no fuelling, no cargo storage facility and one small terminal building, was built by Mr. Rage with financing coerced from prospective users of the airport. | Этот аэродром со взлетно-посадочной полосой протяженностью 2300 метров, который не имеет освещения, средств заправки топливом, помещений для хранения груза и располагает лишь одним небольшим зданием, был построен гном Рейджем за счет средств, полученных им путем принуждения у потенциальных пользователей аэродрома. |
The airstrip will be a kilometre longer. | Взлётная полоса будет увеличена на километр. |
There's only one airstrip. | Есть только одна взлётная полоса. |
Couple of hangars and an airstrip. | Пара ангаров и взлётная полоса. |
Profaci's estate had its own airstrip and a chapel with an altar that replicated one in St. Peter's Basilica in Rome. | У Профачи находилась в частной собственности взлётная полоса и часовня с алтарём, представляющим собою копию алтаря Собора Святого Петра в Риме. |
Okay, but Kaleidoscope already searched private airstrip parking lots. | Да, но Калейдоскоп уже искал на автостоянках частных взлетно-посадочных полос. |
Provision is made for the purchase of tarpaulins or similar items for airstrip safety. | Предусматриваются ассигнования для приобретения брезента или аналогичных материалов в целях обеспечения охраны взлетно-посадочных полос. |
Restriction of the movement of Sudanese suppliers caused major delays in the delivery of special soil needed for the final top layer of the airstrip and the apron. | Ограничение передвижения суданских поставщиков привело к серьезным задержкам в поставке специального покрытия для взлетно-посадочных полос и перрона. |
Severe weather conditions and restrictions on the movement of UNPROFOR personnel hampered repairs on the airstrip at Sarajevo resulting in savings for upgrading of airstrips. | Неблагоприятные погодные условия и ограничения на передвижение персонала СООНО затруднили ремонт взлетно-посадочной полосы в Сараево, что привело к экономии средств на цели ремонта взлетно-посадочных полос. |
One of the key programmes, which was approved immediately and which is currently being implemented, covers bridge, road and airstrip repair. | Одна из ключевых программ, которая была утверждена безотлагательно и которая в настоящее время уже осуществляется, охватывает ремонт мостов, дорог и взлетно-посадочных полос. |