| The UN Foundation would assume overall financial and policy governance to ensure program partners aggressively implement a quality programme of work. | Фонд ООН возьмет на себя общее финансовое и стратегическое руководство для обеспечения того, чтобы партнеры программы активно осуществляли высококачественную программу работы. |
| In addition, innovative financing mechanisms should be aggressively pursued. | Кроме того, необходимо активно внедрять инновационные механизмы финансирования. |
| The Agency has aggressively pursued the question of gender-based violence and now has referral systems set up in all five fields of operation. | Агентство активно занимается проблемой гендерного насилия и в настоящий момент располагает системами консультирования, действующими во всех пяти районах операций. |
| The Ombudsperson has been aggressively pursuing this issue with a large number of States. | Омбудсмен активно обсуждает данный вопрос с широким кругом государств. |
| However, additional measures were taken during 2013, including messages from senior management to offices to aggressively pursue advances older than 12 months. | Вместе с тем в 2013 году были приняты дополнительные меры, в том числе установки от старшего руководства, направленные на места, с тем чтобы активно добиваться погашения авансов, срок которых превышает 12 месяцев. |
| The S.A.'s office should aggressively - pursue weapons violations... | Прокуратура штата должна активно заниматься нарушением правил ношения оружия... |
| DPI is also aggressively utilizing the services of interns and volunteers in all languages to complement the work performed by regular staff. | ДОИ также активно использует услуги стажеров и добровольцев на всех языках для дополнения работы, осуществляемой штатными сотрудниками. |
| Returning to the ICC, my delegation urges the Prosecutor to aggressively pursue those who have been indicted. | Возвращаясь к вопросу о МУС, наша делегация настоятельно призывает Прокурора активно преследовать лиц, которым предъявлены обвинения. |
| Singapore is aggressively promoting and developing its biotechnology industry. | Сингапур активно поощряет и развивает биотехнологическую отрасль. |
| The benefits of closer collaboration and timely communication using these technologies need to be aggressively publicized. | Необходимо активно пропагандировать выгоды более тесного сотрудничества и оперативной связи с использованием таких технологий. |
| They've made very little headway in the investigation, though he is still aggressively pursuing every angle. | Пока они мало продвинулись в расследовании, Хотя он активно изучает все точки зрения. |
| Appliance energy efficiency standards have been aggressively pursued in the United States. | Стандарты, регулирующие энергоэффективность различных приборов, активно применяются в Соединенных Штатах. |
| On a related note, several of our Council colleagues have spoken of the need to deal aggressively with the question of impunity. | В этой связи некоторые из наших коллег по Совету говорили о необходимости активно решать проблему безнаказанности. |
| One of the programs that have been aggressively pursued by the Government is the disposition of its idle properties for shelter purposes. | Одна из программ, активно осуществляемых правительством, заключается в предоставлении неиспользуемой собственности для жилищных целей. |
| Improved benefits and services will be used to aggressively enroll members. | Расширение спектра льгот и услуг позволит активно привлекать новых членов. |
| Reconciliation and social integration policies should be pursued aggressively. | Необходимо активно проводить политику примирения и социальной интеграции. |
| It should cease to destroy the environment so aggressively. | Оно должно перестать столь активно разрушать окружающую среду. |
| Processors also seem to be pushing this product more aggressively than in the past, as a means of diversifying their exports. | Стремясь диверсифицировать свой экспорт, производители также более активно продвигают этот товар на рынки по сравнению с прошлыми годами. |
| If we do not act aggressively enough to tackle the problems of Africa, it will affect lives everywhere. | Если мы не будем достаточно активно решать проблемы Африки, это затронет жизнь людей повсюду. |
| Remaining problems in execution, oversight and reporting are being tackled aggressively. | Активно решаются сохраняющиеся проблемы исполнения, контроля и отчетности. |
| Projects such as that proposed in the Pacific Umbrella Initiative on island adaptation should be aggressively pursued. | Следует активно осуществлять такие проекты, как проект, предложенный в рамках Тихоокеанской общей инициативы в области островной адаптации. |
| The Operation aggressively pursued the delivery of all remaining water treatment equipment with the supplier. | Операция активно добивается от поставщика доставки всего недопоставленного водоочистительного оборудования. |
| Ethiopia was aggressively undertaking programmes to conserve the country's soil, water and forest resources. | Эфиопия активно осуществляет программы сохранения почвенных, водных и лесных ресурсов страны. |
| However, it began reducing the allocation aggressively after the Investments Committee meeting in July 2011. | Однако после заседания Комитета по инвестициям, состоявшегося в июле 2011 года, Фонд стал активно сокращать вложения средств. |
| The plan is being aggressively implemented in parts of Indonesia where HIV is spreading quickly. | План уже активно осуществляется в тех районах Индонезии, где быстро распространяется ВИЧ. |