Describe the afterlife as depicted in the ancient egyptian mythology. |
Описать жизнь после смерти как она представлялась в древней египитской мифологии. |
So, this is it, the afterlife. |
Так вот она, жизнь после смерти. |
Jews don't have an official conception of the afterlife. |
Иудейская религия официально не подтверждает жизнь после смерти. |
I'm not going to the afterlife. |
Не нужна мне жизнь после смерти. |
You don't have any belief in the afterlife. |
У тебя нет ни капли веры в жизнь после смерти. |
Your afterlife doesn't have to be. |
Но жизнь после смерти не должна быть такой. |
Since the birth of religion, the afterlife has been a question of faith. |
С появлением религии жизнь после смерти была вопросом веры. |
There will be an afterlife for me. |
У меня будет жизнь после смерти. |
Then you can catch a glimpse of the afterlife. |
Тогда можно мельком увидеть жизнь после смерти. |
You know, life, afterlife... |
Ну знаешь, жизнь, жизнь после смерти... |
Humans have always pondered whether there's an afterlife. |
Люди всегда пытались понять есть ли жизнь после смерти. |
I cannot believe there's an afterlife. |
Поверить не могу - есть жизнь после смерти! |
Do you believe in God, an afterlife? |
Вы верите в Бога, в жизнь после смерти? |
And the afterlife a privilege of the wealthy? |
А жизнь после смерти - привилегией богатых? |
They believed that if you took a pure soul with you, you could trade your way into eternal afterlife or something. |
Считается, что если утянешь с собой невинную душу, ты сможешь обменять её на вечную жизнь после смерти или типа того. |
Do you think there's an afterlife, Dad? |
Ты думаешь есть жизнь после смерти, пап? |
Do you believe in the afterlife, Audrey? |
Ты веришь в жизнь после смерти, Одри? |
I just don't believe they're positive proof of an afterlife. |
Я всего лишь не верю, что это доказывает жизнь после смерти. |
What a busy afterlife that you are having. |
Какая у Вас занятая жизнь после смерти, я гляжу! |
In 2004, he described to Playboy Magazine a near-death experience he had in the 1980s that gave him "assurance" that there is an afterlife. |
В 2004 году он признался журналу Playboy что имел околосмертный опыт в 1980-е годы, который дал ему уверенность, что есть жизнь после смерти. |
Do you think there might be an afterlife? |
Как думаешь, есть ли жизнь после смерти? |
You never know what is going to happen after you die, if there' hell or heaven, if there' an afterlife, or if there' nothing at all... |
Никак не узнаешь, что тебя ждет после смерти, есть ли ад, или рай, или жизнь после смерти, или вообще ничего... |
To celebrate the afterlife. |
Чтобы отпраздновать жизнь после смерти. |
Is this the afterlife? |
Это жизнь после смерти? |
What? The afterlife. |
В жизнь после смерти? |