If this is the afterlife, it sucks. |
Если это загробная жизнь, то она отстой. |
This isn't really an afterlife. |
На самом деле это не загробная жизнь. |
But there is an afterlife where all is forgiven. |
Но существует загробная жизнь где все прощено. |
I would like to believe the whole thing. Karma, an afterlife. |
Хотелось бы верить во всё это... карма, загробная жизнь. |
If you have wondered, this is not the afterlife. |
На случай, если вам интересно, это не загробная жизнь. |
This is my afterlife, Salim/Not Salim. |
Это моя загробная жизнь, Салим-не-Салим. |
So listen, the afterlife is kind of a weird place. |
Слушай, загробная жизнь довольно странное место. |
"Kianaru" isn't the afterlife. |
"Киенару" это не загробная жизнь. |
In case you're wondering, this isn't the afterlife. |
Сразу огорчу, это не загробная жизнь. |
Whether you're a saint or a sinner, the afterlife never looked so good. |
Будь вы святошей или грешником, загробная жизнь никогда не выглядела так круто. |
If you care about the afterlife and they did, that's the biggest question you can ask. |
Если вас волнует загробная жизнь (а их это волновало), то этот вопрос - самый важный для вас. |
No, our afterlife myth, that died out, like, 1,000 years ago! |
Нет, наша загробная жизнь - миф, который исчез тысячи лет назад! |
Why would anyone want their afterlife to look like a terrible middle school birthday party? |
Кто захочет, чтобы его загробная жизнь была похожа на отстойный школьный день рождения? |
I used to make fun of people for saying things like "headspace," and now I catch myself saying things like "afterlife" and "my legacy." |
Меня веселили люди, которые говорили вещи, такие как "личное пространство", а теперь я сама говорю такие вещи, как "загробная жизнь" и "наследство". |
Eyes of Hades, Afterlife, death opens up a gateway... |
Глаза Аида, загробная жизнь, ...смерть открывает врата... |
This is Auger-Loizeau, "AfterLife." |
Это Огер-Лезоу «Загробная жизнь». |
Turns out, the afterlife is real. |
Оказывается, загробная жизнь существует. |
Mr. there an afterlife? |
Мистер Смерть, существует ли загробная жизнь? |
The afterlife is a u-turn. |
За ней - загробная жизнь. |
Vampirism is by definition an afterlife. |
Вампиризм по определению загробная жизнь. |
What a busy afterlife you're having. |
Бурная у вас загробная жизнь. |
Even the afterlife will be affected. |
Будет затронута даже загробная жизнь. |
this isn't the afterlife? |
это не загробная жизнь? |
He is my afterlife. |
Он моя загробная жизнь. |
Or an afterlife with your wife? |
Или загробная жизнь с женой? |