Your Honor, this is a sworn affidavit from Iderdex. |
Ваша честь, вот аффидавит из "Айдердекс". |
A police affidavit released June 16 described the source of the conflict in similar terms. |
Полицейский аффидавит, опубликованный 16 июня, описывает ту же причину конфликта. |
We have a sworn affidavit from the donor databank. |
У нас есть аффидавит от банка доноров. |
The author provides an affidavit from Mr. Sharma on this issue. |
Автором предоставлен аффидавит по данному вопросу от г-на Шармы. |
In support of this loss element, Halliburton Logging has provided to the Commission an affidavit with respect to anticipated sales volumes and profit margins. |
В обоснование этого элемента потерь "Холлибертон логгинг" представила в Комиссию аффидавит относительно ожидаемых объемов продаж и нормы прибыли. |
A police affidavit described fighting between Bandidos and Cossacks going back to November 2013, including brawls resulting in injuries, in Abilene, Palo Pinto County, and Lorena, Texas. |
Полицейский аффидавит описывает разборки между Bandidos и Cossacks начиная с ноября 2013, включая драки с пострадавшими в городах Абилин и Lorena штат Техас. |
The police affidavit claims that the Bandidos "wanted to have a show of force and make a statement that Waco was not a Cossacks' town". |
Аффидавит полиции утверждает, что Bandidos «хотели показать силу и заявить, что Уэйко не город Cossacks». |
"The IDF and the SLA coordinate their routine activity in the security zone [...], each of which has a separate command headquarter" (affidavit, para. 41); |
"СОИ и АЮЛ координируют свою повседневную деятельность в зоне безопасности [...]; обе структуры имеют собственный генеральный штаб" (аффидавит, пункт 41); |
In support of this claim the claimant has provided the tender documents relevant to Otis Engineering's bid, an affidavit from a responsible employee of the claimant stating that this bid was accepted, and an internal profit calculation sheet. |
В обоснование этой претензии заявитель представил документы о торгах, относящиеся к заявке "Отис инжиниринг", аффидавит от руководящего сотрудника заявителя, подтверждающий согласие на эту заявку, и внутренний расчет прибыли от заказа. |
You need to sign an affidavit. |
Тебе следует подписать аффидавит. |
In claims for serious personal injury, the Panel considers evidence such as a witness statement, an affidavit or a medical report, as sufficient proof of the link of the injury to the invasion and occupation of Kuwait. |
В случае претензий в отношении серьезного физического увечья Группа считает свидетельские показания, аффидавит или медицинское заключение достаточными доказательствами связи увечья с вторжением и оккупацией Кувейта. |
On appeal, he filed an affidavit which the Court of Appeal considered did not constitute a basis to overturn the author's convictions. |
При рассмотрении поданной им в апелляционный суд жалобы он представил аффидавит, который, как постановил суд, не является основанием для пересмотра судебного решения. |
Then why am I holding this affidavit with Stephen Huntley's name on it stating you knew everything? |
Тогда почему у меня в руках аффидавит, подписанный Стивеном Хантли, в котором сказано, что вы все знали? |
In instances where an institution requires proof of identity an affidavit is also permissible. |
В тех случаях, когда учреждению требуется удостоверение личности, также принимается аффидавит (письменное заявление под присягой). |
With respect to remittances, the issuing institutions would require an affidavit and the agencies participating in such remittances would be audited systematically. |
Что касается направления денежных переводов, то осуществляющие такие переводы лица должны будут предъявить аффидавит, а деятельность участвующих в указанных операциях по перечислению средств учреждений будет подвергаться систематической проверке. |