Английский - русский
Перевод слова Affidavit

Перевод affidavit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аффидевит (примеров 39)
This is an affidavit from the Zambian government. Вот аффидевит, выданный правительством Замбии.
In the same facsimile message, the lawyer provided an affidavit to the effect that the author was one of the accused in 1996 proceedings concerning membership in a forbidden organization likely to be handled by a military tribunal. В том же факсимильном сообщении юрист представил аффидевит, подтверждающий, что автор сообщения в 1996 году проходил в качестве обвиняемого по делу об участии в деятельности запрещенной организации, которое, видимо, рассматривается военным судом.
Automatic admission of claims may be assisted by requiring claims to be submitted in the form of a declaration, such as an affidavit, to which sanctions would attach in the event of fraud. Практика автоматического признания требований может быть подкреплена установлением обязанности представлять требования в форме такого заявления, как аффидевит, в отношении которого, на случай мошенничества, предусмотрены санкции.
The affidavit of desistance was considered not to have any probative value. Было принято решение о том, что аффидевит об отказе от претензий не имеет никакой доказательственной силы.
A detailed affidavit about the present level of danger was submitted with a motion for stay of deportation that was heard on 18 June 2007 and refused on 20 June 2007. Им был предоставлен подробный аффидевит, свидетельствующий о существующем уровне опасности, а также ходатайство об отсрочке депортации, которое было рассмотрено 18 июня 2007 года и отклонено 20 июня 2007 года.
Больше примеров...
Письменные показания (примеров 49)
Aiming to have an affidavit in your hands by Friday. К пятнице у тебя будут его письменные показания.
It's a sworn affidavit stating the money that you paid Gerard is a loan. Письменные показания, подтверждающие, что ты дал Жерарду те деньги в долг.
And I will soon file an affidavit. И я дам письменные показания под присягой.
An affidavit to this effect was presented in court. Официальные письменные показания на этот счет были представлены на суде.
It also submitted a copy of a "journal voucher" through which it later wrote off the amount of KWD 200 as an invasion loss, together with the affidavit of an employee confirming the loss. Она также представила копию детальной записи в журнале учета, из которого впоследствии 200 кувейтских динаров были списаны на потери от вторжения, а также письменные показания сотрудника, подтвердившего под присягой факт этой потери.
Больше примеров...
Заявление (примеров 53)
While you've been saving mankind, I drafted an affidavit. Пока ты спасал мир, я написала заявление.
You can't sign the affidavit. Тебе нельзя подписывать заявление.
His son had also submitted an affidavit in support of the application, in which he mentioned threats and persecution, which were not shown to be linked with the complainant. В поддержку этой просьбы его сын также сделал заявление под присягой, где он рассказал об угрозах и преследованиях, применительно к которым не было установлено ни какой связи с заявителем.
Counsel submits the affidavit of one Mr. Lawrence Pat Sankar, who was held at the State Prison at the same time as the authors, and who confirms the conditions of detention in the prison. Адвокат представляет подтвержденное присягой письменное заявление некоего г-на Лоренса Пата Санкара, который содержался в государственной тюрьме одновременно с авторами и который подтверждает условия содержания в этой тюрьме.
All that National provided in this respect is an affidavit in which the deponent states that all payments which National made in respect of the project were made before 2 August 1990. В этой связи "Нэшнл" предоставила лишь свидетельское заявление о том, что все выполненные ею платежи по проекту были произведены до 2 августа 1990 года.
Больше примеров...
Показания под присягой (примеров 31)
Because I have a sworn affidavit from one of President Grant's physicians at James Madison hospital saying that your husband has failed to so much as open his eyes. Потому что один из врачей госпиталя, лечащий президента, дал показания под присягой, что ваш муж так и не смог открыть глаза.
Chief Sousa and I signed an affidavit, vouching for his credibility as a C.I. Я и шеф Суза дали показания под присягой, ручаясь за верность показаний.
Your Lordship, this is a sworn affidavit from Ваша Светлость, это показания под присягой
A further six Abbotsbury men walked 20 miles (32 km) to sign an affidavit corroborating their neighbours' evidence. После этого шесть жителей Эбботсбери преодолели двадцать миль, чтобы дать письменные показания под присягой, подтвердив тем самым свидетельства соседей.
The Panel also notes that, in an affidavit in support of this claim element, KAFCO provided a witness statement indicating that Jet A-1 fuel had been provided free of charge to the United States Air Force at the time of liberation. Группа также отмечает, что в письменные показания под присягой, представленные ею в обоснование этого элемента претензии, "КАФКО" включила свидетельское заявление, из которого следует, что во время освобождения реактивное топливо "А-1" бесплатно предоставлялось военно-воздушным силам Соединенных Штатов.
Больше примеров...
Аффидавит (примеров 15)
Your Honor, this is a sworn affidavit from Iderdex. Ваша честь, вот аффидавит из "Айдердекс".
The police affidavit claims that the Bandidos "wanted to have a show of force and make a statement that Waco was not a Cossacks' town". Аффидавит полиции утверждает, что Bandidos «хотели показать силу и заявить, что Уэйко не город Cossacks».
In support of this claim the claimant has provided the tender documents relevant to Otis Engineering's bid, an affidavit from a responsible employee of the claimant stating that this bid was accepted, and an internal profit calculation sheet. В обоснование этой претензии заявитель представил документы о торгах, относящиеся к заявке "Отис инжиниринг", аффидавит от руководящего сотрудника заявителя, подтверждающий согласие на эту заявку, и внутренний расчет прибыли от заказа.
On appeal, he filed an affidavit which the Court of Appeal considered did not constitute a basis to overturn the author's convictions. При рассмотрении поданной им в апелляционный суд жалобы он представил аффидавит, который, как постановил суд, не является основанием для пересмотра судебного решения.
Then why am I holding this affidavit with Stephen Huntley's name on it stating you knew everything? Тогда почему у меня в руках аффидавит, подписанный Стивеном Хантли, в котором сказано, что вы все знали?
Больше примеров...
Показаниях (примеров 26)
Mr. Ferguson stated in his affidavit... that your husband was afraid of injecting himself. Мистер Фергюсон написал в своих показаниях... что Ваш муж боялся колоть себя сам.
A prosecution motion drew attention to the practical difficulties of implementing rule 94 ter of the Rules on affidavit evidence. В своем ходатайстве обвинение обратило внимание на практические трудности, связанные с выполнением правила 94 тер Правил о письменных показаниях под присягой.
Chief Justice Chaudhry's affidavit to the Supreme Court in reference to the charges against him described how he was called to Army House by General Musharraf and told that he was being suspended. В письменных показаниях Председателя Верховного суда Чаудри, которые он дал Верховному суду в ответ на выдвинутые против него обвинения, рассказывалось о том, как генерал Мушарраф вызвал его в Дом армии и сообщил ему, что его отстраняют от должности.
In particular, with regard to Mr. Sordzi, the judge found that the affidavit evidence against Mr. Sordzi provided no objective corroboration or support for the allegations of bias. В частности, в отношении г-на Сордзи судья счел, что в полученных под присягой письменных показаниях против г-на Сордзи не содержится объективного подтверждения или обоснования обвинений в предвзятости.
Would it also surprise you to learn that in an affidavit, Chief Joshua Proudfoot... one word... of the Chippewa Nation asserts this check turned the tribe against the adoption? Удивит ли вас, что в показаниях под присягой, вождь Джошуа ГордаяСтупня... в одно слово... утверждает, что этот чек для племени Чиппева настроил племя против удочерения?
Больше примеров...
Показание под присягой (примеров 14)
The girl signed an affidavit stating otherwise. Девушка подписала письменное показание под присягой, подтверждающие обратное.
You knew where the affidavit was. Ты знал где было письменное показание под присягой
Ben didn't steal the affidavit. Бен не воровал письменное показание под присягой
You have the affidavit? У тебя есть письменное показание под присягой?
The defendants argued that enforcement of the award would be contrary to public policy alleging that their major witness had been kidnapped and forced by the plaintiffs to make a false affidavit in the arbitration. Ответчики возражали на том основании, что обеспечение исполнения арбитражного решения явилось бы нарушением публичного порядка, поскольку, как они утверждали, их главный свидетель был похищен истцами, которые вынудили его дать в арбитражном суде письменное показание под присягой.
Больше примеров...
Письменных показаний (примеров 8)
3.3 From the author's affidavit in support of his constitutional motion, it appears that he claims that he is confined in a small cell (nine by six feet), which contains a bed, table, chair and a slop pail. З.З На основании письменных показаний автора в поддержку его конституционного ходатайства можно сделать вывод о том, что он содержится в маленькой камере (девять на шесть футов), в которой находятся кровать, стол, стул и ведро для нечистот.
You found a copy of the affidavit. Ты нашел копию письменных показаний.
It has not provided, for example, an affidavit of Mr Pankhurst describing the circumstances of his hiding and evacuation; a copy of his airline ticket from Baghdad to the UK; or a copy of his passport showing departure and arrival dates. Например, она не представила письменных показаний г-на Панкхурста с описанием обстоятельств того, как он скрывался и был эвакуирован; копию его авиабилета из Багдада в Соединенное Королевство; или копию его паспорта с отметками об отъезде и прибытии.
According to a sworn affidavit he gave to his attorney on 19 January 1998, GSS officers made him stand in a half-sitting position with his hands cuffed behind his back and his feet cuffed. Как следует из письменных показаний, данных им под присягой своему адвокату 19 января 1998 года, сотрудники СОБ заставляли его находиться в полусидячем положении со связанными руками и ногами.
The Trial Chamber has dealt with a large number of applications from both parties in relation on the admission of affidavit evidence, the admission of transcripts from factually related cases and applications for judicial assistance relating to States and international organizations. Судебная камера рассмотрела большое число ходатайств от обеих сторон в связи с приемлемостью письменных показаний под присягой, приемлемостью протоколов разбирательств дел, имеющих между собой фактологическую связь, и ходатайства об оказании судебной помощи, связанной с государствами и международными организациями.
Больше примеров...
Письменном показании (примеров 4)
3.3 In his affidavit, Mr. E.P. states that on 8 August 1994 after pleading guilty to wounding with intent, he was sentenced to four years hard labour and six strokes of the tamarind switch. З.З В своем письменном показании г-н Е.П. утверждает, что 8 августа 1994 года он признал себя виновным в преднамеренном нанесении телесных повреждений и был приговорен к четырем годам исправительно-трудовых работ и шести ударам розгами.
The uniqueness of the design was confirmed by an affidavit dated 7 June 2001 sworn by the architects employed by "Energoprojekt Arhitektura - Architecture and Town Planning Co. Ltd." that were engaged to provide design services for the Contract. Уникальность формы была подтверждена в письменном показании, которое было дано 7 июня 2001 года под присягой архитекторами - сотрудниками компании "Энергопроект архитектура-аркитекчур энд таун плэннинг ко. лтд.", которые участвовали в выполнении проектных работ в рамках контракта.
An affidavit later made by Kelsall stated that on 1 December, when 42 slaves were killed, it rained heavily for more than a day, allowing six casks of water (sufficient for eleven days) to be collected. В письменном показании под присягой, составленным Келсаллом, докладывалось, что 1 декабря, когда были убиты 42 раба, больше суток шли сильные дожди, благодаря чему было набрано 6 бочек воды - запас на 11 дней.
The Court has held that failure to add as respondents the officers whom the petitioner had identified and named in the petition and affidavit as violating the prohibition against torture is not a fatal defect and will not stand in the way of an application for relief. Суд постановил, что невключение в число ответчиков должностных лиц, которых заявитель опознал и указал в жалобе и в письменном показании под присягой в качестве лиц, совершивших акты пыток, не может воспрепятствовать подаче заявления о предоставлении компенсации.
Больше примеров...
Письменному заявлению (примеров 1)
Больше примеров...
Письменного заявления (примеров 2)
The exact evacuation dates are unclear, but the submitted invoices and an affidavit from the General Manager of Sumitomo reflect that this is likely to have occurred between 16 and 23 August 1990. Точные даты эвакуации неизвестны, хотя на основе представленных счетов и письменного заявления Генерального директора компании "Сумитомо", можно предположить, что эвакуация была произведена в период с 16 по 23 августа 1990 года.
8.2 On 2 May 2007, the complainant pointed out that the submission of a written affidavit constitutes a generally accepted form of evidence. 8.2 2 мая 2007 года заявительница напомнила, что подача письменного заявления под присягой представляет собой общепринятую форму доказывания.
Больше примеров...