Following an intervention by the Commissioner, an apology was addressed to the readers by a newspaper that had published an advertisement commissioned by an ethnic Albanian extremist group. |
После вмешательства Уполномоченного одна из газет, опубликовавшая объявление по заказу группы этнических албанских экстремистов, извинилась перед своими читателями. |
Where rosters are not adequate, staff regulations and rules apply (e.g., wide advertisement of vacancies to provide a fair chance to all applicants). |
В случаях, когда реестры не удовлетворяют потребностям, применяются положения и правила о персонале (в частности, обеспечивается широкое объявление вакантных должностей в целях предоставления равных возможностей всем претендентам). |
If you wish to donate your knowledge, time or work, you can post your advertisement! |
Если Вы хотите пожертвовать знания, время или труд, вы можете разместить объявление! |
In the same month in the newspaper "Evening Rostov" an advertisement was published on the employment for 12 professionals to Intourist. |
В этом же месяце в газете «Вечерний Ростов» было опубликовано объявление о приёме на работу в «Интурист» на 12 профессий. |
That same year, on 10 December, (International Human Rights Day), the Mothers published a newspaper advertisement with the names of their "disappeared" children. |
В том же году 10 декабря, в Международный день прав человека, «Матери площади Мая» опубликовали объявление в газете с именами их «исчезнувших» детей. |
The highest threshold requires advertisement, comparative desk review and mandatory interviews. |
Высший пороговый уровень предполагает объявление вакансии, анализ поданных документов и обязательное собеседование. |
I'm looking at your advertisement for the airline giveaway. |
Я смотрю на ваше рекламное объявление о льготных ценах на авиабилеты. |
It is also clear to the agencies responsible for supervision which business is behind an advertisement and where it is established. |
Это также дает возможность надзорным учреждениям иметь ясное представление о том, какое предприятие дало объявление и где оно находится. |
Pemberton's first advertisement as a stamp dealer appeared in the Boys Own Magazine in October 1862. |
Первое рекламное объявление Пембертона как филателистического дилера появилось в журнале для мальчиков «Boy's Own Magazine» в октябре 1862 года. |
An advertisement in The Guardian led Rowling to move to Porto, Portugal, to teach English as a foreign language. |
Увидев объявление в The Guardian, Роулинг переехала в Порту (Португалия) преподавать там английский язык. |
In April 1980, guitarist Andy Taylor came from Newcastle to audition after responding to an advertisement in Melody Maker. |
В апреле того же года гитарист Энди Тейлор приехал на прослушивание из Ньюкасла, увидев объявление в Melody Maker. |
It's an advertisement for servants. |
В нем объявление о найме слуг. |
Recruitment time from advertisement of post to provisional offer |
Срок набора персонала с момента объявление должности и до предварительного предложения работы |
The post of Executive Secretary of the Joint Inspection Unit is still vacant, 14 months after its advertisement in December 2007. |
Должность Исполнительного секретаря Объединенной инспекционной группы по-прежнему остается вакантной спустя 14 месяцев после того, как в декабре 2007 года было размещено объявление о вакансии. |
If everybody is quite settled now, I should like to read the proposed advertisement. |
Если все сейчас успокоились, я хотел бы зачитать предлагаемое объявление. |
Subject to corporate rules and procedures, the recruitment of staff is a relatively lengthy process that includes, inter alia, advertisement, competition and interview panels. |
Все зависит от правил и процедур той или мной организации, но набор штатного персонала представляет собой относительно долгий процесс, в частности включающий объявление вакансии, конкурс и созыв комиссий по проведению собеседования. |
Now all I have to do is place an advertisement for a police surgeon. |
Теперь мне придётся дать объявление о вакансии медэксперта. |
All right, I'll place an advertisement in the papers today and, believe me, I'll find you a room. |
Хорошо, я сегодня же помещаю в газетах объявление и, поверьте, я найду вам комнату. |
The reduction of the advertisement period to 30 days will also apply to the issuance of individual vacancy announcements under the new roster-based system. |
Сокращение продолжительности объявления вакансий до 30 дней также будет распространяться на объявление конкретных вакансий в соответствии с новой системой на основе реестров. |
An advertisement is made through media channels for volunteers who meet certain criteria, in particular with regard to age, citizenship and fitness. |
В средствах массовой информации публикуется объявление о наборе добровольцев, отвечающих определенным критериям, в частности в отношении возраста, гражданства и здоровья. |
My attention was caught the other day by an advertisement which read, "Teamwork is spelled with two letters: W and E". |
На днях мое внимание привлекло рекламное объявление, которое гласило «Взаимодействие - это всего две буквы: М и Ы». |
2.1 On 27 January 2002, a private company, Torben Jensen A/S, published a job advertisement in the Danish newspaper Jyllands Posten. |
2.1 27 января 2002 года частная компания "Торбен Енсен А/С" опубликовала в датской газете "Йилландс постен" объявление о найме на работу. |
The New York Times printed a display advertisement on its first page on January 6, 2009, breaking tradition at the paper. |
«Нью-Йорк таймс» напечатала объявление демонстрационной рекламы на первой странице 6 января 2009 года, нарушая традицию газеты. |
The advertisement for the lease appeared in the January 11, 1837 issue of his newspaper, The Constitution. |
Объявление о поиске им нового дома появилось в номере газеты «Конституция» 11 января 1837 года. |
The paper contained an advertisement by the Royal Air Force (RAF) which was offering five-year short service commissions for cadets throughout the British Empire. |
В газете было помещено объявление британской королевской авиации (RAF), которая предлагала пятилетнюю службу для курсантов по всей Британской империи. |