Английский - русский
Перевод слова Adversity
Вариант перевода Трудностями

Примеры в контексте "Adversity - Трудностями"

Примеры: Adversity - Трудностями
Faced with adversity, I will persevere. Столкнувшись с трудностями, я буду упорно продолжать.
I have to tell you how impressed I am with how you handled your recent adversity. Хочу Вам сказать, что я впечатлён тем, как Вы справились с Вашими недавними трудностями.
Immediate assistance will be particularly crucial in the coming weeks as Haitian families face additional economic adversity associated with the return to school in a context of increasing cost of living. В ближайшие недели необходимо будет срочно оказать помощь, поскольку гаитянские семьи столкнутся с дополнительными экономическими трудностями, связанными с возобновлением учебного года в условиях продолжающегося роста стоимости жизни.
I know something about adversity. Уж я то знаком с трудностями.
We received angry e-mails from a number of concerned parents, many of whom thought that their children were going to hear a Special Olympian speak about overcoming adversity. Мы получили гневные письма от обеспокоенных родителей, многие из которых думали, что дети услышат речь чемпиона Олимпиады для умственно отсталых борьбе с трудностями.
Japan's ability to trudge on in the face of huge adversity is admirable, but the risks of crisis ahead are surely greater than bond markets seem to recognize. Способность Японии сражаться с колоссальными трудностями внушает восхищение, но риск предстоящего кризиса, несомненно, гораздо выше, чем считают рынки ценных бумаг.
The Colombian people have risen against adversity. Народ Колумбии поднялся на борьбу со своими трудностями.
The history of the Caribbean region has been characterized by survival through resistance to various forms of adversity and by willingness to face difficult situations. История карибского региона характеризуется выживанием за счет сопротивления различного рода напастям и готовностью бороться с трудностями.
It is these injustices and violations that have turned world opinion in favour of the embattled Caribbean country Cuba and have made its leader Fidel Castro a living symbol of the unconquerable spirit of our people to triumph over adversity and incredible odds. Именно в результате подобного несправедливого отношения и нарушений мировое общественное мнение поддерживает осажденную страну Карибского бассейна - Кубу, и именно благодаря этому ее лидер Фидель Кастро стал живым символом несгибаемого духа нашего народа и его решимости одержать победу над превратностями судьбы и невероятными трудностями.
Not know of the marriages I've seen break face of adversity. Я видел как многие пары сдавались перед трудностями и всё заканчивалось полным непониманием.