| Faced with adversity, I will persevere. | Столкнувшись с трудностями, я буду упорно продолжать. |
| I have to tell you how impressed I am with how you handled your recent adversity. | Хочу Вам сказать, что я впечатлён тем, как Вы справились с Вашими недавними трудностями. |
| Immediate assistance will be particularly crucial in the coming weeks as Haitian families face additional economic adversity associated with the return to school in a context of increasing cost of living. | В ближайшие недели необходимо будет срочно оказать помощь, поскольку гаитянские семьи столкнутся с дополнительными экономическими трудностями, связанными с возобновлением учебного года в условиях продолжающегося роста стоимости жизни. |
| I know something about adversity. | Уж я то знаком с трудностями. |
| We received angry e-mails from a number of concerned parents, many of whom thought that their children were going to hear a Special Olympian speak about overcoming adversity. | Мы получили гневные письма от обеспокоенных родителей, многие из которых думали, что дети услышат речь чемпиона Олимпиады для умственно отсталых борьбе с трудностями. |
| Japan's ability to trudge on in the face of huge adversity is admirable, but the risks of crisis ahead are surely greater than bond markets seem to recognize. | Способность Японии сражаться с колоссальными трудностями внушает восхищение, но риск предстоящего кризиса, несомненно, гораздо выше, чем считают рынки ценных бумаг. |
| The Colombian people have risen against adversity. | Народ Колумбии поднялся на борьбу со своими трудностями. |
| The history of the Caribbean region has been characterized by survival through resistance to various forms of adversity and by willingness to face difficult situations. | История карибского региона характеризуется выживанием за счет сопротивления различного рода напастям и готовностью бороться с трудностями. |
| It is these injustices and violations that have turned world opinion in favour of the embattled Caribbean country Cuba and have made its leader Fidel Castro a living symbol of the unconquerable spirit of our people to triumph over adversity and incredible odds. | Именно в результате подобного несправедливого отношения и нарушений мировое общественное мнение поддерживает осажденную страну Карибского бассейна - Кубу, и именно благодаря этому ее лидер Фидель Кастро стал живым символом несгибаемого духа нашего народа и его решимости одержать победу над превратностями судьбы и невероятными трудностями. |
| Not know of the marriages I've seen break face of adversity. | Я видел как многие пары сдавались перед трудностями и всё заканчивалось полным непониманием. |