| There is a tendency to use the term too loosely, and as a means of referring in ordinary conversation to any adversary assumed to indulge in immoral conduct and be partial to ill-gotten gains. | Часто этот термин используется излишне широко и в просторечии им обозначается любой противник, которого предположительно отличает безнравственное поведение и склонность к нечестно заработанным деньгам. |
| They show that if an adversary can forge a signature with non-negligible probability, then there is a non-negligible probability that the same adversary with the same random tape can create a second forgery in an attack with a different random oracle. | Они показывают, что если злоумышленник может подделать подпись с пренебрежимо малой вероятностью, то есть существует некоторая вероятность того, что тот же противник с той же случайной лентой может создать вторую подделку в атаке с другим случайным оракулом. |
| Perhaps this means our adversary has learned about our mission. | Значит противник уведомлён о нашем визите. |
| It's wise to study the ways of one's adversary. | Полезно знать, что думает противник. |
| There's a larger, more implacable adversary out there. | Здесь выступает более обширный подразумеваемый противник.: |
| no more unprecedented than the worthiness of this new adversary... | Оно того стоит, учитывая, что у нас за новый противник... |
| A probabilistic polynomial time-bounded adversary is given the public key p k {\displaystyle pk}, which it may use to generate any number of ciphertexts (within polynomial bounds). | Противник, полиномиально ограниченный во времени, получает открытый ключ р к {\displaystyle pk}, который он может использовать для генерации любого числа шифротекстов (в пределах полиномиальных границ по времени). |
| "Be sober, be vigilant..."because your adversary, the devil... "walketh about seeking whom he may devour." | "Будь собранным, будь бдительным..." "потому что противник ваш, дьявол..." "ходит в поисках того, кого поглотить." |