In the novel Thief of Midnight, the main adversary is El Cucuy, a psychotic, power-hungry bogeyman in the form of a dead child. |
В романе "Вор Полуночи" главный противник Эль Кукуй - психотическое, властолюбивое пугало в виде мёртвого ребёнка. |
Though Talbot was mostly used as a romantic rival and general adversary for Banner, the two sometimes work together to battle greater menaces. |
Хотя Тэлбот в основном использовался как романтический соперник и главный противник Бэннера, двое иногда работают вместе, чтобы сражаться с большими угрозами. |
As a general rule, it will claim the right anyway, arguing that no aggression has been committed or that its adversary is the aggressor. |
Как правило, оно все же этим пользуется, утверждая, что никакой агрессии не было или что именно его противник является агрессором. |
He tells me he wants a higher level of encryption and that I should assume my adversary is capable of three trillion guesses per second. |
Он сказал, что хочет более высокий уровень шифрования, а я должен исходить из того, что мой противник способен на три триллиона предположений в секунду. |
A fantastic adversary, my king, worthy of your rule, and therefore a demise that will be remembered and spoken about for all time. |
Тебя, мой король, достоин фантастический противник, такой, о котором потомки будут передавать легенды из уст в уста, во все времена. |
"Assume your adversary is capable"of one trillion guesses per second. |
Исходите из того, что Ваш противник подбирает пароли со скоростью триллион вариантов в секунду. |
I just know she's a worthy adversary, and I must make her mine or I will blow her up and destroy her forever. |
Я лишь знаю, что она достойный противник и я должен получить её или я подорву её и разрушу навсегда. |
As the adversary of the one who will defend her, my presence at your side could be, if not fatal, at least prejudicial to her. |
Как противник того, кто будет защищать её моё присутствие на вашей стороне может быть, если не фатальным то, по крайней мере, наносящим ущерб ей. |
An adversary that forges once, however, gives rise to one that forges twice on the same message with non-negligible probability through the forking lemma. |
Однако противник, который подделывает один раз, порождает того, кто подделывает дважды одно и то же сообщение с немалой вероятностью благодаря лемме о разветвлении. |
I'm trying to find he web-nuke, but our adversary knows I'm in his system and he's trying to kick me out. |
Я пытаюсь обнаружить программу, но наш противник знает, что я в его системе и пытается выкинуть меня оттуда. |
Which means either you got somebody looking out for you... or you've got yourself a most powerful adversary. |
А это значит, что либо за тобой кто-то приглядывает... либо у тебя самый сильный противник. |
Yesterday, this company came under attack by an unscrupulous adversary who will stop at nothing to abuse the authority of the state, take away our freedoms, and close our doors forever. |
Вчера эту компанию атаковал беспринципный противник, который не остановится ни перед чем, чтобы, злоупотребив своей властью, отнять у нас свободу и навсегда закрыть наши двери. |
Implementation of the Protocol benefited when industry was not treated as an adversary and was brought into a partnership in efforts to protect the global environment. |
Процесс осуществления Протокола только выиграет, если сектор промышленности будет рассматриваться не как противник, а как союзник в усилиях по защите глобальной окружающей среды. |
If you follow most East Europeans, the United Kingdom and the Bush administration, the answer is "strategic adversary." |
Если Вы придерживаетесь мнения большинства восточных европейцев, Великобритании и администрации Буша, то ответом будет "стратегический противник". |
However, given the complexities of decision making under pressure, particularly when the adversary has entrenched itself within the civilian population, such mistakes do not in themselves establish a violation of the Law of Armed Conflict. |
При этом, учитывая сложность принятия решений под давлением обстоятельств, особенно когда противник находится среди гражданского населения, такие ошибки сами по себе нельзя квалифицировать как нарушение законов вооруженного конфликта. |
It may claim the right anyway, arguing that no aggression has been committed or that its adversary is the aggressor. |
Оно может тем не менее заявлять об этом праве, утверждая, что не было совершено никакого акта агрессии или что агрессором является его противник. |
In some instances, State not parties that have professed a degree of support for the Convention's norms have indicated that they will not proceed with accession unless a political or military adversary does the same. |
В некоторых случаях государства-неучастники, которые изъявили ту или иную степень поддержки конвенционных норм, указали, что они не будут производить присоединение, если только то же самое не сделает политический или военный противник. |
Let it be clear we maintain our strength in order to maintain peace so any adversary should ask themselves: |
Должно быть ясно: мы копим свои силы ради поддержки мира и любой противник должен спросить себя: |
It works not by sheer destruction, but rather by dramatizing atrocious acts against civilians. It is like jiu jitsu: the weaker adversary wins by leveraging the power of the stronger against itself. |
Он действует не только силой разрушения, а, скорее, драматизирует жестокие акты против гражданских лиц. Это похоже на джиу-джитсу: слабый противник выигрывает за счет использования силы более сильного противника против него самого. |
In the conventional field, similarly, many countries as well as military alliances have defined a specific role for missiles to carry out strikes to deter an adversary from launching military offences. |
В области обычных вооружений многие страны, а также военные союзы также отводят особое место ракетным ударам с целью не допустить, чтобы противник начал военное наступление. |
However, in military thinking, information security is challenged not only by a potential adversary, in an operational understanding, using weaponry for the physical destruction of information infrastructure, but also by irresponsible users, malfunctioning technology, criminals or simply accidents. |
Тем не менее, с военной точки зрения, угрозу для информационной безопасности представляют не только потенциальный противник, который в ходе операций применяет оружие с целью физического уничтожения информационной инфраструктуры, но и безответственные пользователи, технические сбои, преступники или обычные инциденты. |
I often succeeded in bringing together points of view and even in integrating opposition into various Governments, which I did myself later by agreeing to enter the Government of the person who had been my adversary in a number of elections. |
Мне часто удавалось сблизить позиции сторон и даже добиться включения оппозиции в различные правительства, что позднее сделал и я сам, согласившись войти в состав правительства, которое возглавил мой противник на целом ряде выборов. |
The first time Tommy and Tuppence appeared in a Christie novel was in The Secret Adversary (1922). |
В первый раз Томми и Таппенс появились в романе Таинственный противник (1922). |
This action allowed the demon called the Adversary to come to Earth, and Forge has since been hesitant to employ his mystical abilities. |
Это действие позволило демону по имени Противник прийти на Землю, а Кузнец с тех пор не решается использовать свои мистические способности. |
The Adversary, in the shape of Naze, convinces Storm that Forge was driven insane by her leaving and is planning to open a gate to hell. |
Противник убедил Грозу, что Кузнец сошёл с ума и планирует открыть ворота в ад. |