The location of the State: western part of the Balkan Peninsula, the coast of the Ionian and the Adriatic Seas. |
Местоположение государства: западная часть Балканского полуострова, побережье Ионического и Адриатического морей. |
Production at the Sisak refinery was affected negatively by the interruption of the Adriatic oil pipeline. |
Перекрытие адриатического нефтепровода имело отрицательные последствия для работы нефтеперерабатывающего завода в Сисаке. |
They were known as skilled craftsmen and shipbuilders in ancient times and controlled much of the Adriatic and Ionian Sea using their numerous warships. |
Иллирийцы были известны как умелые ремесленники и корабелы, их многочисленные военные корабли контролировали большую часть Адриатического и Ионического морей. |
At least half the Adriatic side of the island is a sandy beach, much of it belonging to the various hotels that house the summer tourists. |
По меньшей мере половина острова со стороны Адриатического моря состоит из песчаных пляжей, большая часть которых принадлежит различным отелям. |
Oil production had been stopped pursuant to an agreement between Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia as a condition for reopening the Adriatic Oil Pipeline. |
Добыча нефти была прекращена в соответствии с соглашением между Хорватией и Союзной Республикой Югославией в качестве одного из условий возобновления работы адриатического нефтепровода. |
It also created a stimulus for the implementation of other priority areas of the economic agreement, in particular the opening of the Adriatic oil pipeline which passes through Sector North. |
Это также создало стимул для проведения деятельности по другим приоритетным областям Экономического соглашения, в частности открытие Адриатического нефтепровода, который проходит через северный сектор. |
On the same day, the Adriatic pipeline, where it traverses the Region, was re-opened, enabling oil to be pumped from Croatia to the Federal Republic of Yugoslavia. |
В тот же день был открыт и участок адриатического нефтепровода там, где он пересекает район, что позволило начать доставку нефти из Хорватии в Союзную Республику Югославию. |
For Croatia, it was extremely important to stop this outflow of crude oil and it made this a condition for the opening of the Adriatic pipeline to the Federal Republic of Yugoslavia. |
Для Хорватии было чрезвычайно важно остановить этот отток сырой нефти, и поэтому она выдвинула это в качестве одного из условий открытия адриатического трубопровода в Союзную Республику Югославию. |
The representative of Croatia proposed to include in the Draft Programme of Joint Action concrete projects permitting to consider the impact of transport on the environment in real conditions, e.g. a European Pilot project on a traffic corridor between the Adriatic and Baltic Sea regions. |
Представитель Хорватии предложил включить в проект программы совместных действий конкретные проекты, предусматривающие изучение воздействия транспорта на окружающую среду в реальных условиях, например европейский экспериментальный проект по транспортному коридору между регионами Адриатического и Балтийского морей. |
Beyond Croatia's borders, Europe itself, and more particularly Central Europe, were affected by the blockade of the Adriatic pipeline. |
Если выйти за пределы Хорватии, то сама Европа, и в частности Центральная Европа, страдает от блокады Адриатического нефтепровода. |
In art, Ancona was one of the centers of so-called Adriatic Renaissance, that particular kind of renaissance that spread between Dalmatia, Venice and the Marches, characterized by a rediscovery of classical art and a certain continuity with Gothic art. |
В области искусства, Анкона была одним из центров так называемого Адриатического Возрождения, того особенного стиля возрождения, который распространился в Далмации, Венеции и Марке, характеризующегося переоткрытием классического искусства и несомненной преемственностью с готическим искусством. |
The Camping Mare e Pineta campsite lies right at the heart of the Adriatic Riviera. |
Туристический Городок MARE PINETA находится в центре Адриатического побережья. |
Besides the Adriatic port of Valona (modern Vlorë), John's appanage included nearby Kanina and the inland castle of Berat to the northeast. |
Кроме адриатического порта Валона (современная Влёра), апанаж Ивана составляли окрестности Канина и внутренний замок Берат на северо-востоке страны. |
Convenient access road from the Adriatic motorway, location near to the sea, and possibility to walk along the beautiful seaside promenade to Budva, make Rafailovici attractive for many tourists. |
Удобный подъезд с Адриатического шоссе, близость к морю и возможность пешком по красивому приморскому бульвару попасть в Будву - всё это привлекает сюда весьма значительное количество отдыхающих. |
There are two major roads from the Adriatic Highway to inland Montenegro - at Budva, via Cetinje, and at Sutomore, via Sozina tunnel. |
Во внутреннюю Черногорию ведут две крупные дороги от Адриатического шоссе: через Цетине в Будву и через Созинский тоннель в Сутоморе. |
This would be followed shortly by the reopening of the Zagreb-Belgrade highway and railways, the river traffic along the Danube and Sava rivers, the Adriatic pipeline's outlet to Serbia and telecommunications between Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia. |
Вслед за этим будет вновь открыто движение на шоссейных и железных дорогах в направлении Загреб-Белград, будет восстановлено движение речного транспорта по Дунаю и Саве, будет открыто ответвление адриатического нефтепровода в Сербию, а также восстановлены телекоммуникации между Хорватией и Союзной Республикой Югославией. |
The niggling border-definition issues with Croatia and Serbia remain unresolved, as does the problem of Croatia's plan to build a bridge, bypassing the small slice of Adriatic coastline of Bosnia and Herzegovina, between the mainland and the Peljesac peninsula. |
Остаются нерешенными острые проблемы определения границы Боснии и Герцеговины с Хорватией и Сербией, а также проблема объявленного Хорватией плана строительства моста, который пройдет через небольшой участок Адриатического побережья на территории Боснии и Герцеговины и свяжет материковую часть Хорватии с полуостровом Пелещац. |
They're rare this side of the Adriatic. |
Их редко увидишь около Адриатического моря. |
Already in the reign of Basil II (976-1025), the defence of the Adriatic was entrusted to the Venetians. |
Уже в царствование Василия II (976-1025) защита адриатического побережья была поручена венецианцам. |
Slovene Coordinator for Contingency Plan for North Adriatic (REMPEC, 2004) |
Словенский координатор по планированию на случай чрезвычайных ситуаций в северной части Адриатического моря (РЕМПЕК, 2004 год) |
Located in the most beautiful part of the Adriatic a world of luxury and style. |
Находится в красивейшей части Адриатического моря, мира роскоши и мира со стилем. |
The fields mainly occupy the western part along the Adriatic coastline but there are others in other parts of the country. |
Хотя низменные области расположены главным образом в западной части вдоль побережья Адриатического моря, низменности имеются и в других районах страны. |
There are more than a thousand endemic species, especially in the Velebit and Biokovo mountains, Adriatic islands and karst rivers. |
Тысячи эндемичных видов обитают в горах Велебит и Биоково, а также на островах Адриатического моря и в карстовых реках. |
However, with Italy's membership in NATO, construction began on a new defensive line from Austria to the Adriatic along the Yugoslavian border along the Natisone and Tagliamento rivers. |
Тем не менее, с вступлением Италии в НАТО, началось строительство новой оборонительной линии от Австрии до Адриатического моря вдоль рек на границе с Югославией. |
Furthermore, persons who had arrived in an irregular manner in Adriatic ports, including children as young as 13, had reportedly been returned to a third country without their protection needs being properly assessed, in accordance with the readmission agreement signed in 1999. |
Кроме того, лица, незаконно прибывшие в порты на побережье Адриатического моря, включая детей не старше 13 лет, по имеющимся сообщениям, высылались в третьи страны без надлежащего учета их потребностей в области защиты в соответствии с соглашением о возвращении, подписанным в 1999 году. |