Two documents were produced on the health care of young people: the National Strategic Plan 2008-2012, which sets out the main areas of intervention and the planned outcomes for this period; and the standards document for the youth and adolescent health services. |
Были разработаны два документа, касающиеся медицинского обслуживания молодежи: Национальный стратегический план на 2008-2012 годы, в котором указаны основные направления и цели, намеченные на этот период, и сборник стандартов для служб здравоохранения подростков и молодежи. |
In 2011, the Government planned to introduce a high-risk adolescent intervention team, carry out more intensive residential sessions and involve middle schools in its efforts to redirect at-risk youth towards a more productive life. |
В 2011 году правительство планирует создать группу по работе с подростками, принадлежащими к категории повышенного риска, более активно вести встречи по месту жительства и вовлекать средние школы в свои усилия по переориентации молодежи из группы риска на ведение более продуктивного образа жизни. |
Operationalization of the adolescent and youth cluster will address the knowledge challenge, while the new adolescent and youth strategy will strengthen evidence-based programming. |
Активная работа группы по вопросам подростков и молодежи позволит решить эту проблему нехватки знаний, а новая стратегия работы с подростками и молодежью укрепит деятельность по разработке программ на основе фактических данных. |
The "Adolescent Health and Youth Program" aims to prevent adolescent pregnancies and risky behaviors through the improvement of youth health. |
Цель программы охраны здоровья подростков и молодежи заключается в предупреждении подростковых беременностей и сопряженного с риском поведения путем улучшения состояния здоровья молодежи. |
Mr. Patton, Professor of Adolescent Health Research at the University of Melbourne, was requested to speak on "The promise and potential of adolescent and youth health". |
Гну Пэттону, профессору кафедры здоровья подростков в Мельнбургском университете, было предложено выступить по теме «Перспективы и возможности укрепления здоровья подростков и молодежи». |
(a) Developing health targets and specific strategic objectives for the young and adolescent population as part of the 2011 - 2020 health objectives; |
а) включить в ЗОЗД на 2011-2020 годы целевые показатели и конкретные стратегические задачи в области охраны здоровья подростков и молодежи; |
Promote establishment of national child and youth policies that advance positive and holistic child and adolescent development, and that institutionalize participation of young people in policy development and community life. |
Содействовать разработке национальной политики в интересах детей и молодежи, поощряющей позитивное и комплексное развитие детей и подростков и обеспечивающей организованное участие молодежи в разработке политики и общественной жизни. |
Develop awareness and encourage dialogue with young people about HIV and AIDS and promote adolescent health education as an entry point to safe motherhood. |
обеспечивать осведомленность молодежи и содействовать диалогу с молодыми людьми по вопросам ВИЧ и СПИДа и способствовать просвещению подростков по вопросам здравоохранения в качестве отправной точки на пути к безопасному материнству; |
Responding to the changes in the environment and new developments following the 2005 World Summit, UNFPA has developed a conceptual framework to more strategically guide the development of effective adolescent and youth programme strategies at regional and country levels. |
Откликаясь на изменения в ситуации и на новые события, последовавшие за Всемирным саммитом 2005 года, ЮНФПА разработал концептуальные рамки, с тем чтобы привлечь больше внимания к стратегическим аспектам для составления эффективных стратегий и программ для подростков и молодежи на региональном и страновом уровнях. |
The principles build upon experiences from UNDP, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the United Nations Population Fund and the United Nations Children's Fund (UNICEF), which have adolescent and youth-specific interventions in many conflict-affected countries. |
Они основываются на опыте ПРООН, Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Фонда Организации Объединенных Наций для народонаселения и Детского фонда Организации Объединенных Наций, которые осуществляют мероприятия, предназначенные конкретно для подростков и молодежи, во многих странах, затронутых конфликтами. |
He also stressed the importance of the UNFPA focus on young people, and the development of an adolescent and youth strategy, noting that 71 per cent of country programmes formulated in 2013 included a separate output on youth. |
Он также подчеркнул, что Фонд уделяет повышенное внимание проблемам молодежи и разработке стратегии в отношении подростков и молодежи, отметив, что 71 процент страновых программ, разработанных в 2013 году, предусматривали отдельные мероприятия для молодежи. |
UNFPA also provides support for youth participation within that framework, through the project "Beyond Cairo+20: adolescent and youth protagonists"; |
ЮНФПА содействует привлечению к участию в этой программе молодежи, реализуя проект «По итогам "Каир+20": подростки и защитники интересов молодежи»; |
The policy and national programme on reproductive health contain sectoral programmes for maternal health, child and adolescent health and men and women's health, including: |
Политика и национальная программа по вопросам репродуктивного здоровья охватывают программы по секторам материнского здоровья, здоровья молодежи и подростков и здоровья мужчин и женщин, включая: |
Literacy, as an indispensable learning tool and key indicator of quality education, must be vigorously promoted, inside and outside of school systems, for every child, adolescent, young person and adult. |
следует активно содействовать распространению грамотности среди детей, подростков, молодежи и взрослых как незаменимого инструмента познания ключевого показателя качественного образования как в рамках школьной системы, так и вне их. |
Two recent examples are the in-depth, three-year study on the linkages between poverty and unmet needs in reproductive health among adolescents and young people in Central Africa; and the study on adolescent reproductive health policies and programmes in Burkina Faso, Cameroon and Togo. |
К двум недавним примерам относятся проведение трехлетнего углубленного исследования, посвященного взаимосвязи между нищетой и неудовлетворенными потребностями в услугах по охране репродуктивного здоровья у подростков и молодежи в Центральной Африке; и изучение стратегий и программ охраны репродуктивного здоровья подростков в Буркина-Фасо, Камеруне и Того. |
b Project "Comprehensive Partnership, Strategies for HIV/STI Prevention among Young People" in the Russian Federation and "Developing community-based adolescent reproductive health, education and prevention activities" in India. |
Ь Проект «Всеобъемлющее партнерство, стратегии профилактики ВИЧ/БПП среди молодежи» в Российской Федерации и проект «Развитие общинной деятельности в области репродуктивного здоровья, просвещения и профилактики среди подростков» в Индии. |
Adolescent and youth civic engagement and partnerships for child rights. |
Вовлечение подростков и молодежи в социальную деятельность и совместная работа с ними по защите прав ребенка. |
Adolescent participation will be strengthened through support to national and local participation mechanisms for children and youth, including building bridges across regions. |
Будет активизироваться участие подростков посредством оказания поддержки национальным и местным механизмам обеспечения участия детей и молодежи, включая налаживание контактов между регионами. |
In August of 1996, the Program for Young's and Adolescent's Care was introduced. |
В августе 1996 года была принята Программа по решению проблем молодежи и подростков. |
National Youth and Adolescent Health Services (SNSJA). |
Национальная служба охраны здоровья молодежи и подростков (НСОЗМП). |
Adolescent and youth civic engagement and partnerships for child rights |
Вовлечение в общественно полезную работу подростков и молодежи и проведение совместной деятельности по защите прав ребенка |
The initiation of an Adolescent and Youth Health and Wellness programme in 2004 |
проведение программы охраны здоровья подростков и молодежи и пропаганды здорового образа жизни в 2004 году; |
(a) Strengthen its efforts to establish the "Adolescent and Youth Programme"; |
а) активизировать усилия по разработке "Программы для подростков и молодежи"; |
The Ministry of Health launched the Adolescent Health Care Programme, with the goal of promoting youth health. |
Министерство здравоохранения приступило к осуществлению Программы охраны здоровья подростков в целях укрепления здоровья молодежи. |
Currently (May 2006), the MOH Policy, Planning and Development Division is preparing a Pre- Adolescent and Adolescent Strategic Plan for Youth Development. |
В настоящее время (май 2006 года) Отдел по политике, планированию и развитию Министерства здравоохранения разрабатывает Стратегический план развития молодежи предподросткового и подросткового возраста. |