Английский - русский
Перевод слова Adolescent
Вариант перевода Молодежи

Примеры в контексте "Adolescent - Молодежи"

Примеры: Adolescent - Молодежи
In the Cook Islands, a national youth policy is being drafted that includes promotion of adolescent reproductive health. На островах Кука разрабатывается национальная политика по делам молодежи, которая предусматривает пропаганду охраны репродуктивного здоровья подростков.
Equally, adolescent mental health issues, including the problem of youth suicide, is a matter of serious concern to the Committee. Комитет выражает также серьезное беспокойство по поводу проблем с психическим здоровьем подростков, включая проблему самоубийств среди молодежи.
It sustains non-formal education for young people, usually with a focus on adolescent health issues and HIV/AIDS. Фонд занимается организацией неформального образования молодежи, в рамках которого, как правило, основное внимание уделяется проблемам здоровья подростков и борьбе с ВИЧ/СПИДом.
In some cases, exchange of experience took place through youth and adolescent participation. В некоторых случаях обмен опытом проходил с участием молодежи и подростков.
At the policy level, UNFPA places the adolescent and youth agenda within the larger development context of poverty reduction. На директивном уровне ЮНФПА рассматривает повестку дня для подростков и молодежи в более широком контексте развития и сокращения масштабов нищеты.
Greater attention will be directed to the adolescent and youth population, which is growing in many countries and continues to be underserved. Больше внимания будет уделяться подросткам и молодежи, их численность во многих странах растет и они по-прежнему не обеспечены должной заботой.
He noted that a key focus of next steps on adolescent HIV programming involved engaging with young people and Governments around policies that currently restrict access to testing. Заместитель Директора отметил, что последующие шаги по развитию программ в сфере ВИЧ среди подростков будут в первую очередь сосредоточены на объединении молодежи и правительств стран для решения тех вопросов, которые в настоящее время ограничивают доступ к тестированию.
Additionally, UNFPA personnel need upgrading of skills to address adolescent and youth issues, and programming in this area needs to be better grounded in evidence. Кроме того, необходимо повышать квалификацию работников ЮНФПА, которые должны уметь решать проблемы подростков и молодежи, и программы в этой области должны опираться на более прочный фундамент фактических данных.
Increasing the proportion of adolescent's youth, women, men and the disabled who feel adequately empowered to protect themselves against HIV infection. Оказание содействия увеличению процентной доли подростков, молодежи, женщин, мужчин и инвалидов, считающих, что они располагают достаточными возможностями для того, чтобы предохранить себя от заражения инфекцией ВИЧ.
The Committee recommends that the State party use the results of the comprehensive study recently undertaken to address the issue of suicide among the youth as a basis for the formulation of adolescent health policies and programmes. Комитет рекомендует государству-участнику использовать результаты недавно проведенного всеобъемлющего исследования по изучению проблемы самоубийств среди молодежи в качестве основы для разработки политики и программ по охране здоровья подростков.
Ensure, through legislative policy, that migrant children, adolescent and youth have adequate access to health care, education and shelter. Обеспечить - путем принятия соответствующего законодательства - надлежащий доступ для мигрантов-детей, подростков и молодежи к медицинским услугам, образованию и жилью.
The third project will focus on smoking and adolescent health, and will be linked to the empowering youth project. Третий проект будет сосредоточен на курении и здоровье подростков и будет связан с проектом расширения возможностей молодежи.
The UNICEF health strategy now recognizes the health of young people as an issue of child rights and addresses adolescent health problems more centrally. В нынешней стратегии ЮНИСЕФ в области здравоохранения здоровье молодежи выделяется в качестве одного из вопросов прав ребенка, и проблемы здоровья подростков рассматриваются более системно.
Some countries have incorporated adolescent reproductive health components into youth programmes and national health plans, or have established youth offices within ministries. Некоторые страны включили компоненты, касающиеся охраны репродуктивного здоровья подростков, в программы действий в интересах молодежи и в национальные планы развития здравоохранения или учредили в рамках министерств отделы по делам молодежи.
The Fund will work to strengthen capacity in gender-based policy development and programming on adolescent and youth needs and rights, with a focus on specific priority groups. Фонд будет прилагать усилия в направлении укрепления потенциала в плане разработки политики с гендерной составляющей и программ по удовлетворению потребностей и защите прав подростков и молодежи с уделением первоочередного внимания конкретным приоритетным группам.
Participation is paramount to ensuring programmatic efficacy and long-term sustainability, as well as building the institutional, management and technical capacity of adolescent and youth organizations. Участие в них имеет первоочередное значение для обеспечения эффективности и долгосрочной устойчивости разработки программ, а также создания институционального, управленческого и технического потенциала организаций подростков и молодежи.
Youth opinion polls were used in a number of countries to help to ensure that adolescent views were reflected in the development and review of policies and programmes. Проведенные в ряде стран опросы среди молодежи помогли обеспечить учет мнений подростков при разработке и обзоре стратегий и программ.
The school based parent education programme on adolescent and youth issues was initiated in 2000, being introduced to 75 schools in 15 Dzongkhags to date. В 2000 году на базе школ началось осуществление программы просвещения родителей по проблемам подростков и молодежи, которая на настоящий момент реализуется в 75 учебных заведениях, расположенных в 15 дзонгкхагах.
With Finnish financial support, UNFPA has been able to position itself as the leader of adolescent and youth issues in the UN framework. Благодаря финансовой поддержке со стороны Финляндии ЮНФПА смог взять на себя роль лидера в вопросах, касающихся подростков и молодежи, в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
Booklets on adolescent health and family guidance and a series of publications on health awareness directed at families, school and social specialists and youth. Брошюры о здоровье подростков и советы семьям, а также ряд публикаций о здоровом образе жизни, предназначенные для семьи, школ и социальных работников и молодежи.
DOS, drawing on all its branches, provided comments on several draft strategic documents, like the family planning and the adolescent and youth strategy papers. ОСН, опираясь на помощь всех своих секторов, представил замечания по проектам нескольких стратегических документов по таким вопросам, как планирование семьи и проблемы подростков и молодежи.
The adaptation of standards to child and adolescent health, with WHO support (2010); стандарт, адаптированный при поддержке ВОЗ с учетом потребностей охраны здоровья молодежи и подростков (2010 год);
To strengthen the capacity of children and young people to participate in the decisions that affect their lives, UNICEF has continued to promote issues related to adolescent development and participation through its "Voices of Youth" () Internet rights project. Для расширения возможностей детей и молодежи участвовать в принятии затрагивающих их жизнь решений ЮНИСЕФ продолжает заниматься вопросами, связанными с развитием и участием подростков, через посредство ее Интернет-проекта «Голоса молодых» ().
The Territory conducted a healthy lifestyles survey in December 1993 and an adolescent and youth health needs survey in January and February 1994. В декабре 1993 года в территории было проведено обследование с целью выявить, в какой степени население ведет здоровый образ жизни, а в январе и феврале 1994 года было проведено обследование в целях выявления потребностей подростков и молодежи в медицинском обслуживании.
The Committee requested that the secretariat conduct an analysis of indicators to measure the progress made in adolescent health in order to guide youth policy and programme formulation in the ESCAP region. Комитет предложил секретариату провести анализ показателей для измерения прогресса в деле улучшения здоровья подростков, что послужит ориентиром для разработки политики и программ по вопросам молодежи.