Appeals for judicial review are admissible in respect of enforceable judgements handed down by the criminal division of the Supreme Court sitting as a court of first instance if no appeal in cassation has been lodged. |
Что касается обжалования в порядке ревизии, оно допускается применительно к вступившим в силу приговорам, вынесенным Судебной коллегией по уголовным делам Верховного Суда в качестве суда первой инстанции, если они не были обжалованы в кассационном порядке. |
Article 18 of the Constitution of Guatemala stipulates that, in respect of persons under sentence of death, "all relevant legal remedies against the death sentence are admissible, including cassation". |
Согласно статье 18 Политической конституции Гватемалы, допускается, что лица, приговоренные к смертной казни, могут в целях обжалования своего приговора пользоваться "всеми соответствующими средствами правовой защиты, включая обжалование в порядке кассации". |
2.3.5. A parking braking system which has to be actuated several times before it attains the prescribed performance is admissible. |
2.3.5 Допускается использование стояночной тормозной системы, которая для достижения предписанной эффективности должна приводиться в действие несколько раз. |
This provision is established in law in article 50 of the Constitution, which states that in the administration of justice no evidence obtained in violation of federal law shall be admissible. |
Такое положение законодательно закреплено в статье 50 Конституции Российской Федерации, которая также устанавливает, что при осуществлении правосудия не допускается использование доказательств, полученных с нарушением Федерального закона. |