That's somewhat admirable, Colin. |
В каком-то смысле, Колин, это достойно восхищения. |
Fighting bravely for a losing cause is admirable. |
Воевать за обреченных проиграть достойно восхищения. |
A film about some philosophy professor, which is admirable. |
Фильм о каком-то профессоре философии, что достойно восхищения. |
It's admirable, your willingness to sacrifice your life for your cause. |
Это достойно восхищения, Ваша готовность пожертвовать своей жизнью ради своего дела. |
It's not brave or admirable or courageous. |
Это не отважно и не достойно восхищения, и не смело. |
And what Anne is doing here is very admirable. |
И то, что Энн делает достойно восхищения. |
I think the manner in which you have conducted your presidency is indeed admirable. |
И я думаю, что то, как вы вели свое председательство, поистине достойно восхищения. |
Admirable, but we cannot be responsible for all the wretchedness in this vale of tears, you know? |
Это достойно восхищения, но мы не можем нести ответственность за все зло в этой долине слез, не так ли? |
Yes, it's all very admirable... |
Да, это достойно восхищения... |
The pursuit of truth is admirable. |
Стремление к истине достойно восхищения. |
Well... that's admirable. |
Что ж... это достойно восхищения. |
It's very admirable, Ted. |
Это достойно восхищения, Тэд. |
Adopting laws and regulations to try and combat trafficking is admirable, however, it is not enough. |
Принятие законов и нормативных актов, направленных на расследование случаев торговли людьми и борьбу с этим явлением, достойно восхищения, однако этого недостаточно. |
It was admirable that the United Nations Secretariat was setting up an audio-visual library on international law; the European Union would follow the progress of that project closely. |
Достойно восхищения, что Секретариат Организации Объединенных Наций создает аудио-визуальную библиотеку по международному праву; Европейский союз будет неустанно следить за прогрессом данного проекта. |
was admirable, but one event doesn't change history. |
То, что сделала Уэллс - достойно восхищения, но один поступок не изменит истории. |
Agent Lisbon, your instincts to protect your team are admirable. |
Агент Лисбон, ваше желание защищать свою команду достойно восхищения. |
You were honest, which is admirable, and funny, which is endearing. |
Ты была честной, что достойно восхищения и забавной, что выглядело милым. |
Part of what happened - or, rather what didn't happen - is admirable: almost no effort was made to muzzle criticism of the government, as happens in China and scores of dictatorial countries. |
Частично то, что случилось, а точнее то, чего не произошло - достойно восхищения: не было предпринято практически никаких попыток заглушить критику правительства, как происходит в Китае и во многих других диктаторских странах. |
Efforts to help him reenter society are, you know, admirable, but... you're just getting to know him. |
Помогать ему влиться в общество достойно восхищения, но ты только узнаёшь его. |
Your resistance is admirable. |
Ваша сопротивление достойно восхищения. |