Английский - русский
Перевод слова Admirable

Перевод admirable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замечательный (примеров 13)
I'm smart, admirable, successful. Я умный, замечательный, успешный.
That's an admirable attitude, though I would say there are certain jobs you wouldn't be right for. Это замечательный подход, Рекс, однако, должен сказать, есть определенная группа вакансий, для которых вы не подходите.
They do have one admirable custom. У них есть один замечательный обычай:
Entertainment Weekly gave it a C, claiming that the non-U2 material was either "admirable but dull... or simply dull." Entertainment Weekly дал C, утверждая, что материал не U2 «либо замечательный, но скучный или просто скучный».
An admirable bit of sentiment, my boy. Замечательный настрой, мой мальчик.
Больше примеров...
Восхитительный (примеров 8)
In some of Tolkien's notes, it is said that Sauron's original name was 'Mairon or "the admirable", though this was altered after he was suborned by Melkor. В некоторых записках Толкина говорится, что изначальным именем Саурона было Майрон, или «восхитительный», «но он изменил его после подчинения Мелькору.
Mr. STROHAL (Austria): Mr. President, allow me at the outset to thank you for the admirable manner in which you are conducting your presidency at this critical phase of the beginning of this year's session. Г-н ШТРОХАЛ (Австрия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поблагодарить вас за восхитительный стиль, в каком вы ведете свое председательство на этом критическом этапе начала сессии этого года.
Admirable taste as always, darling. Восхитительный вкус, дорогой, как всегда.
It's the Admirable Crichton. Well? Вот он, Восхитительный Крайтон, ну?
Admirable cocktail! Perfect taste of tequila with acute freshness of lime is very good for me. Без всяческого сомнения - это восхитительный коктейль, тонкий вкус текилы, поддержанный освежающей остротой лайма.
Больше примеров...
Достойно восхищения (примеров 20)
Yes, it's all very admirable... Да, это достойно восхищения...
The pursuit of truth is admirable. Стремление к истине достойно восхищения.
It's very admirable, Ted. Это достойно восхищения, Тэд.
was admirable, but one event doesn't change history. То, что сделала Уэллс - достойно восхищения, но один поступок не изменит истории.
Your resistance is admirable. Ваша сопротивление достойно восхищения.
Больше примеров...
Похвально (примеров 14)
Turtle, it's admirable what you've attempted. Черепаха, похвально, что ты попытался.
It is admirable of you to honor your sister, but you can rest now. Это похвально, что ты пытаешься почтить сестру, но теперь можешь уходить на покой.
You're heavily invested in your family business, which is admirable, but when the euro's in a tailspin, loyalty doesn't pay dividends. Вы много инвестировали в свой семейный бизнес, что похвально, но когда евро в упадке, преданность не заплатит дивидендов.
That's admirable, commissioner. Это похвально, комиссар.
Admirable though it may be, why are you here when you could be elsewhere? Похвально, но почему вы здесь, а не в другом месте?
Больше примеров...
Достойные восхищения (примеров 11)
The international and local personnel of UNAMET have shown admirable courage and determination in enabling the people of East Timor to choose their destiny. Международный и местный персонал МООНВТ проявил мужество и решимость, достойные восхищения, чтобы помочь народу Восточного Тимора определить свою судьбу.
We commend him and his colleagues on their admirable efforts in the various areas in which the Organization is active. Мы отдаем должное ему и его коллегам за их достойные восхищения усилия в различных областях, в которых Организация принимает активное участие.
Equal congratulations go to Secretary-General Kofi Annan for his admirable and untiring efforts made on behalf of peace and development in the world. Аналогичных поздравлений заслуживает и Генеральный секретарь Кофи Аннан за его достойные восхищения и неустанные усилия, которые он предпринимает во имя мира и развития в мире.
Hopefully, upon reviewing these documents, your honour will concur that Mrs. Montgomery has taken admirable initiative in overcoming severe hardship, so that James may be returned to her care. Надеюсь, после рассмотрения этих документов ваша честь согласится, что миссис Монтгомери предприняла достойные восхищения усилия, чтобы преодолеть огромные трудности, и Джеймс может быть возвращён под её опеку.
From the early planning stages right up to the process's conclusion in recent days, the United Nations has provided admirable political leadership, resource coordination and technical expertise. Начиная с этапов планирования вплоть до завершения процесса несколько дней тому назад Организация Объединенных Наций обеспечивала достойные восхищения руководство, координацию ресурсов и техническую поддержку.
Больше примеров...
Восхищает (примеров 13)
Your confidence is admirable, Carl Ulrik. Твоя смелость восхищает, Карл Ульрик.
No, I think it's admirable that you haven't poisoned her against him. Нет, меня восхищает, что ты не настраиваешь её против него.
Our expert designers are famous for developing innovative designs that is find admirable by customers. Наши дизайнеры известного эксперта по разработке инновационных дизайнов, которая восхищает клиентами.
What you have accomplished on your own is admirable. То, чего ты достигла в одиночку - восхищает.
Your faith in him is admirable, but... Ваша вера в него восхищает, но...
Больше примеров...
Достойную восхищения (примеров 7)
The Haitian people have demonstrated great strength and admirable determination in the face of many and varied challenges and catastrophes. Гаитянский народ продемонстрировал большую силу и достойную восхищения решимость перед лицом множества различных трудностей и катастроф.
He also foresaw the power of the hard-working, driven race that would consolidate on the American continent the formidable and admirable nation that the United States has become, with its transcendent and unique feeling of liberty, since its founders left behind all prejudices and fears. Он также предугадал, что мощь трудолюбивого, целеустремленного народа позволит создать на американском континенте впечатляющую и достойную восхищения нацию, какой стали Соединенные Штаты, - с присущим им необыкновенным и уникальным чувством свободы, поскольку ее основатели избавились от любых опасений и предрассудков.
Mr. Majoor had shown admirable exuberance in discharging his responsibilities as Chairperson of the country-specific configuration on Sierra Leone, as demonstrated by his extensive visits to mobilize much-needed resources for the implementation of the Compact. В ходе выполнения возложенных на него обязанностей в качестве Председателя страновой структуры по Сьерра-Леоне г-н Майор проявил достойную восхищения активность, которая проявилась в его многочисленных поездках с целью мобилизации ресурсов, столь необходимых для осуществления Соглашения.
We commend peace mission personnel, both collectively and individually, for their admirable performance under conditions which more often than not are difficult and dangerous. Мы воздаем честь персоналу миссий в пользу мира, как коллективно, так и каждому в отдельности, за их достойную восхищения службу в условиях, которые чаще всего являются трудными и опасными.
But... you did show admirable bravery and honorable honorableness in gamesmanship. Но... ты продемонстрировал отвагу в бою, достойную восхищения.
Больше примеров...
Достойны восхищения (примеров 14)
The objectives of the new monetary-policy approach are admirable. Цели нового подхода денежно-кредитной политики достойны восхищения.
The World Food Programme's efforts to meet the immediate needs of refugees, migrants and victims of natural disasters, and programmes providing food for schoolchildren, mothers and infants, were admirable. Достойны восхищения усилия Всемирной продовольственной программы по удовлетворению насущных потребностей беженцев, мигрантов и жертв стихийных бедствий, а также программы обеспечения продовольствием школьников, матерей и новорожденных.
So these are little ordinary, everyday heroes, and they're incredibly admirable, but there's no way that they can sustain this kind of activity in the face of a system that either roots them out or grinds them down. Это обычные люди, и они достойны восхищения, но они не могут долго продолжать действовать так в системе, которая либо выкорчует их с корнем, либо смелет в муку.
I must admit, your intentions are admirable. Должен заметить, ваши намерения достойны восхищения.
What the military Government achieved was admirable and unprecedented. Достигнутые военным правительством результаты достойны восхищения и не имеют прецедентов.
Больше примеров...
Вызывает восхищение (примеров 11)
The work of establishing the rule of law had been admirable and the Committee was pleased to be entering into dialogue on the occasion of the presentation of the present initial report. Работа по созданию государства права вызывает восхищение, и Комитет приветствует диалог, возникший в связи с представлением этого первого доклада.
What he's doing, what he's done, it's pretty admirable. То, что он делает, что он сделал, вызывает восхищение.
While the publication of a Roma language textbook was admirable, it would be interesting to learn whether there were plans to produce more such books, and in particular, whether teachers would receive training to enable them to assist Roma children in using them. Хотя публикация учебника языка рома вызывает восхищение, было бы интересно узнать, есть ли планы выпуска большего числа таких книг и, в частности, будут ли учителя получать подготовку, чтобы оказывать помощь детям рома в пользовании ими.
Renji's determination to save Rukia is admirable; really makes him a much more likeable character... Согласно IGN, «упорное желание Рэндзи спасти Рукию вызывает восхищение; оно делает его по-настоящему привлекательным персонажем».
His ability to navigate the General Assembly through the turbulence of a contradictory context in international relations was admirable. Его способность вести Генеральную Ассамблею через бурные потоки противоречивого контекста международных отношений вызывает восхищение.
Больше примеров...
Достойное восхищения (примеров 6)
We are grateful to Tanzania for its admirable and exemplary leadership. Мы признательны Танзании за ее достойное восхищения образцовое руководство.
In fact, members of the Council showed admirable restraint: an average of four minutes per intervention. Фактически, члены Совета проявили достойное восхищения самоограничение: их выступления продолжались в среднем по четыре минуты.
The parties have since demonstrated admirable courage and determination in pursuing that track. После этого стороны демонстрировали достойное восхищения мужество и решимость идти по этому пути.
To your predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko of the Ukraine, we offer our sincere appreciation and thanks for the admirable guidance which he provided the Assembly over the past year. Вашему же предшественнику, г-ну Гэннадию Удовэнко, представителю Украины, мы передаем нашу искреннюю признательность и благодарность за то достойное восхищения руководство, которым он обеспечивал Ассамблею на протяжении истекшего года.
Despite that admirable perseverance and the institutional reforms that have been introduced and the free and fair elections that took place in the country this year, the peace process which was initiated under and is governed by the Chapultepec Agreement has not yet been concluded. Несмотря на это достойное восхищения упорство и реформы институтов страны, которые были проведены, и свободные и справедливые выборы, состоявшиеся в стране в этом году, мирный процесс, начатый и осуществляемый на основе Чапультепекского соглашения, пока еще не завершен.
Больше примеров...
Достойна восхищения (примеров 14)
The flexibility of the US Supreme Court in this regard is admirable. Гибкость, проявляемая Верховным Судом США в данном вопросе, достойна восхищения.
Why do you think a life of violence and bloodshed is so admirable? Жизнь, полная насилия и кровопролития, по-твоему, достойна восхищения?
The willingness of Gates and other business leaders to commit themselves and their money to the promotion of clean energy is admirable. Готовность Гейтса и других бизнес-лидеров посвятить себя и свои деньги продвижению чистой энергетики достойна восхищения.
Lastly, my delegation reaffirms Guatemala's steadfast support for the admirable and valuable work of the Court. В заключение моя делегация вновь подтверждает, что Гватемала решительно поддерживает исключительно ценную деятельность Суда, которая достойна восхищения.
Your loyalty is admirable. Ваша преданность достойна восхищения.
Больше примеров...
Похвальные (примеров 6)
The Chairman of the Working Group, Mr. Khandogy of Ukraine, made admirable efforts aimed at approaching consensus. Председатель Рабочей группы г-н Хандогий, Украина, приложил похвальные усилия для достижения консенсуса.
Despite these admirable endeavours, the demands for promoting such cooperation at the regional level are high. Несмотря на эти похвальные инициативы, потребность в содействии такому сотрудничеству на региональном уровне является высокой.
I take this opportunity to pay tribute to her predecessor, Mr. Jan Eliasson, for his admirable and tireless efforts in the reform process of the United Nations and moving it forward. Я пользуюсь случаем, чтобы воздать должное ее предшественнику - г-ну Яну Элиассону - за его похвальные и неутомимые усилия, направленные на продвижение вперед процесса реформы Организации Объединенных Наций.
In conclusion, my delegation commends the Secretary-General for his admirable efforts towards resolving this problem and requests him to continue to extend his good offices to the Organization of African Unity in the search for a negotiated settlement of the question of the Comorian island of Mayotte. В заключение моя делегация хотела бы отдать должное Генеральному секретарю за его похвальные усилия в отношении урегулирования этой проблемы и просит его продолжать оказывать добрые услуги Организации африканского единства в поисках решения о Коморском острове Майотта путем переговоров.
It is good to see you here. I want to thank Mr. Vieira de Mello also for his briefing and for his tireless and admirable efforts and those of his team in East Timor. Я хотел бы поблагодарить также г-на Виейру ди Меллу за его брифинг и его неустанные и похвальные усилия, а также его сотрудников за их успешную работу.
Больше примеров...
Превосходный (примеров 1)
Больше примеров...