Английский - русский
Перевод слова Admirable

Перевод admirable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замечательный (примеров 13)
Nicole D'Andria, a contributor to the creation of a Miraculous comic book, said Ladybug is an admirable character. Николь Д'Андрия, участник создания комиксов на основе мультсериала, сказал, что Леди-Баг - замечательный персонаж.
I'm smart, admirable, successful. Я умный, замечательный, успешный.
He thanked the organizing team for all their efforts in arranging the workshop, and the Czech and Italian experts for their admirable contributions. Представитель секретариата поблагодарил членов организационной группы за их усилия по проведению семинара, а чешских и итальянских экспертов за их замечательный вклад.
Entertainment Weekly gave it a C, claiming that the non-U2 material was either "admirable but dull... or simply dull." Entertainment Weekly дал C, утверждая, что материал не U2 «либо замечательный, но скучный или просто скучный».
We will miss his timely statements and his admirable legal judgement in this body. Нас изумляли его уместные выступления и его замечательный юридический подход.
Больше примеров...
Восхитительный (примеров 8)
An admirable and dispassionate eye for detail. Восхитительный и беспристрастный подход к деталям.
In some of Tolkien's notes, it is said that Sauron's original name was 'Mairon or "the admirable", though this was altered after he was suborned by Melkor. В некоторых записках Толкина говорится, что изначальным именем Саурона было Майрон, или «восхитительный», «но он изменил его после подчинения Мелькору.
Admirable taste as always, darling. Восхитительный вкус, дорогой, как всегда.
Admirable cocktail! Perfect taste of tequila with acute freshness of lime is very good for me. Без всяческого сомнения - это восхитительный коктейль, тонкий вкус текилы, поддержанный освежающей остротой лайма.
Despite this, he continued to call himself Mairon the Admirable, or Tar-Mairon King Excellent , until after the downfall of Númenor. Однако он продолжал называть себя "Майрон" или "Тар-Майрон", "Восхитительный король", вплоть до падения Нуменора».
Больше примеров...
Достойно восхищения (примеров 20)
That's somewhat admirable, Colin. В каком-то смысле, Колин, это достойно восхищения.
It's not brave or admirable or courageous. Это не отважно и не достойно восхищения, и не смело.
Well... that's admirable. Что ж... это достойно восхищения.
Adopting laws and regulations to try and combat trafficking is admirable, however, it is not enough. Принятие законов и нормативных актов, направленных на расследование случаев торговли людьми и борьбу с этим явлением, достойно восхищения, однако этого недостаточно.
Part of what happened - or, rather what didn't happen - is admirable: almost no effort was made to muzzle criticism of the government, as happens in China and scores of dictatorial countries. Частично то, что случилось, а точнее то, чего не произошло - достойно восхищения: не было предпринято практически никаких попыток заглушить критику правительства, как происходит в Китае и во многих других диктаторских странах.
Больше примеров...
Похвально (примеров 14)
Lucas, this is admirable, but it's against the rules. Лукас, это похвально, но противоречит правилам.
Your concern for your patients is admirable, but don't worry. Ваше беспокойство о пациентах похвально, но напрасно.
Well, I just think it's so admirable what you're doing for that poor church that burned down. Знаешь, я думаю что это очень похвально, то, что ты делаешь для той церкви, которая сгорела.
That's very admirable, Frankie. Это очень похвально, Фрэнки.
Admirable though it may be, why are you here when you could be elsewhere? Похвально, но почему вы здесь, а не в другом месте?
Больше примеров...
Достойные восхищения (примеров 11)
Our admirable achievements in terms of mobility have come at some considerable environmental as well as social and economic cost. Наши достойные восхищения достижения с точки зрения мобильности стали возможны за счет некоторых значительных экологических и социально-экономических издержек.
We commend him and his colleagues on their admirable efforts in the various areas in which the Organization is active. Мы отдаем должное ему и его коллегам за их достойные восхищения усилия в различных областях, в которых Организация принимает активное участие.
Smiling students were also rated as more trustworthy, honest, genuine, good, obedient, sincere, and admirable compared to the student that did not smile. Улыбающиеся студенты также были оценены как более надёжные, честные, послушные, искренние и достойные восхищения по сравнению со студентами, которые не улыбались.
The delegation of the Sudan would like to express its sincere thanks and esteem for your admirable efforts to ensure that the election of non-permanent members of the Security Council proceeded impartially and honestly, in accordance with the Rules of Procedure. Делегация Судана хотела бы выразить свою искреннюю благодарность и признательность за Ваши достойные восхищения усилия по обеспечению беспристрастного и честного проведения выборов непостоянных членов Совета Безопасности в соответствии с правилами процедуры.
From the early planning stages right up to the process's conclusion in recent days, the United Nations has provided admirable political leadership, resource coordination and technical expertise. Начиная с этапов планирования вплоть до завершения процесса несколько дней тому назад Организация Объединенных Наций обеспечивала достойные восхищения руководство, координацию ресурсов и техническую поддержку.
Больше примеров...
Восхищает (примеров 13)
Your devotion to your master is admirable, But it will not save you. Меня восхищает твоя преданность учителю, но она не спасёт тебя.
I understand, and your dedication is admirable. Понимаю, такая самоотверженность лишь восхищает.
What you have accomplished on your own is admirable. То, чего ты достигла в одиночку - восхищает.
Your devotion to duty is admirable as always, Lord Rahl. Ваша преданность долгу восхищает, как всегда, Лорд Рал!
It's shocking and admirable all at the same time. Это одновременно шокирует и восхищает.
Больше примеров...
Достойную восхищения (примеров 7)
The Haitian people have demonstrated great strength and admirable determination in the face of many and varied challenges and catastrophes. Гаитянский народ продемонстрировал большую силу и достойную восхищения решимость перед лицом множества различных трудностей и катастроф.
He also foresaw the power of the hard-working, driven race that would consolidate on the American continent the formidable and admirable nation that the United States has become, with its transcendent and unique feeling of liberty, since its founders left behind all prejudices and fears. Он также предугадал, что мощь трудолюбивого, целеустремленного народа позволит создать на американском континенте впечатляющую и достойную восхищения нацию, какой стали Соединенные Штаты, - с присущим им необыкновенным и уникальным чувством свободы, поскольку ее основатели избавились от любых опасений и предрассудков.
Mr. Saripudin (Indonesia) said that the men and women who served the United Nations with admirable selflessness would probably be the first to recognize the importance of good conduct in the exercise of their responsibilities. Г-н Сарипудин (Индонезия) говорит, что мужчины и женщины, которые проявляют достойную восхищения самоотверженность на службе Организации Объединенных Наций, по-видимому, первыми признали бы важность надлежащего поведения при исполнении их обязанностей.
Upon war's end, the victorious allies set about the admirable goal of creating an international body that was committed to the cause of international peace and security and the establishment of a just society. После окончания второй мировой войны одержавшие победу союзники поставили перед собой достойную восхищения цель - создать международный орган, приверженный делу международного мира и безопасности и построению справедливого общества.
But... you did show admirable bravery and honorable honorableness in gamesmanship. Но... ты продемонстрировал отвагу в бою, достойную восхищения.
Больше примеров...
Достойны восхищения (примеров 14)
The objectives of the new monetary-policy approach are admirable. Цели нового подхода денежно-кредитной политики достойны восхищения.
Her increditable imagination and creativity are really admirable. Её воображение и творческие способности достойны восхищения.
So these are little ordinary, everyday heroes, and they're incredibly admirable, but there's no way that they can sustain this kind of activity in the face of a system that either roots them out or grinds them down. Это обычные люди, и они достойны восхищения, но они не могут долго продолжать действовать так в системе, которая либо выкорчует их с корнем, либо смелет в муку.
I must admit, your intentions are admirable. Должен признаться, ваши намерения достойны восхищения.
Not all of these reasons are admirable: during the Cold War some European allies became accustomed to freeloading on America; some were double freeloaders by choosing neutrality. Не все из причин такого отношения достойны восхищения: за время «холодной войны» некоторые союзники привыкли полагаться на Америку в военных вопросах, обеспечивая себе безопасность за ее счет.
Больше примеров...
Вызывает восхищение (примеров 11)
His strong determination to foster reconciliation among Timorese is also admirable. Его твердая решимость добиться примирения между тиморцами также вызывает восхищение.
Is that admirable or ridiculous? Это вызывает восхищение или смешит?
Renji's determination to save Rukia is admirable; really makes him a much more likeable character... Согласно IGN, «упорное желание Рэндзи спасти Рукию вызывает восхищение; оно делает его по-настоящему привлекательным персонажем».
In addition, it is admirable that the Commission is promoting gender equality and fostering social integration for youth, persons with disabilities, and older persons, as well as migrants and indigenous peoples. Кроме того, вызывает восхищение то обстоятельство, что Комиссия поощряет гендерное равенство и способствует социальной интеграции молодежи, инвалидов и пожилых людей, а также мигрантов и представителей коренных народов.
I would also like to extend my appreciation to the six presidencies of the Conference and the coordinators, whose contributions to the work of the CD are admirable. Я хотел бы также выразить признательность шестерым председателям Конференции и координаторам, чей вклад в работу Конференции вызывает восхищение.
Больше примеров...
Достойное восхищения (примеров 6)
In fact, members of the Council showed admirable restraint: an average of four minutes per intervention. Фактически, члены Совета проявили достойное восхищения самоограничение: их выступления продолжались в среднем по четыре минуты.
The parties have since demonstrated admirable courage and determination in pursuing that track. После этого стороны демонстрировали достойное восхищения мужество и решимость идти по этому пути.
To your predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko of the Ukraine, we offer our sincere appreciation and thanks for the admirable guidance which he provided the Assembly over the past year. Вашему же предшественнику, г-ну Гэннадию Удовэнко, представителю Украины, мы передаем нашу искреннюю признательность и благодарность за то достойное восхищения руководство, которым он обеспечивал Ассамблею на протяжении истекшего года.
Despite that admirable perseverance and the institutional reforms that have been introduced and the free and fair elections that took place in the country this year, the peace process which was initiated under and is governed by the Chapultepec Agreement has not yet been concluded. Несмотря на это достойное восхищения упорство и реформы институтов страны, которые были проведены, и свободные и справедливые выборы, состоявшиеся в стране в этом году, мирный процесс, начатый и осуществляемый на основе Чапультепекского соглашения, пока еще не завершен.
While commending the admirable hospitality of the country's neighbours and the generous solidarity of the donor community, he stressed that those efforts would not provide a lasting solution to a catastrophe of this magnitude, only a political solution would. Высоко оценив достойное восхищения гостеприимством соседних стран и глубокую солидарность сообщества доноров, он особо отметил, что эти усилия не обеспечат окончательной ликвидации столь масштабной катастрофы и что этого можно добиться лишь политическими средствами.
Больше примеров...
Достойна восхищения (примеров 14)
The work the Department had done to bridge that digital divide was admirable, as in its frequent live broadcasting in all official languages on United Nations Radio. Работа, проделанная Департаментом с целью сокращения цифрового разрыва, достойна восхищения, как, например, его многочисленные передачи в прямом эфире на Радио ООН.
Your commitment to this place is admirable, but you're young and you're rash. Твоя приверженность к этому месту достойна восхищения, но ты слишком молода и безрассудна.
Lastly, my delegation reaffirms Guatemala's steadfast support for the admirable and valuable work of the Court. В заключение моя делегация вновь подтверждает, что Гватемала решительно поддерживает исключительно ценную деятельность Суда, которая достойна восхищения.
Your loyalty is admirable. Ваша преданность достойна восхищения.
Her work is admirable. Ее работа достойна восхищения.
Больше примеров...
Похвальные (примеров 6)
The Chairman of the Working Group, Mr. Khandogy of Ukraine, made admirable efforts aimed at approaching consensus. Председатель Рабочей группы г-н Хандогий, Украина, приложил похвальные усилия для достижения консенсуса.
Despite these admirable endeavours, the demands for promoting such cooperation at the regional level are high. Несмотря на эти похвальные инициативы, потребность в содействии такому сотрудничеству на региональном уровне является высокой.
The history of the people of Timor-Leste, their struggle for independence and their current admirable efforts to fully regain their sovereignty are an example to us all. История народа Тимора-Лешти и его борьба за независимость, а также нынешние похвальные усилия в направлении полного осуществления суверенитета являются примером для всех нас.
I take this opportunity to pay tribute to her predecessor, Mr. Jan Eliasson, for his admirable and tireless efforts in the reform process of the United Nations and moving it forward. Я пользуюсь случаем, чтобы воздать должное ее предшественнику - г-ну Яну Элиассону - за его похвальные и неутомимые усилия, направленные на продвижение вперед процесса реформы Организации Объединенных Наций.
It is good to see you here. I want to thank Mr. Vieira de Mello also for his briefing and for his tireless and admirable efforts and those of his team in East Timor. Я хотел бы поблагодарить также г-на Виейру ди Меллу за его брифинг и его неустанные и похвальные усилия, а также его сотрудников за их успешную работу.
Больше примеров...
Превосходный (примеров 1)
Больше примеров...