Примеры в контексте "Acutely - Остро"

Примеры: Acutely - Остро
The opportunities seem great but the challenges are acutely felt. Существующие возможности поистине выглядят огромными, однако остро ощущаются и имеющиеся проблемы.
Trade-restricting effects of NTMs, as well as private standards, can be felt more acutely by exporters in low-income developing countries and LDCs. Последствия нетарифных мер, а также частных стандартов наиболее остро ощущаются экспортерами из бедных развивающихся стран и НРС.
The need for poverty alleviation was more acutely felt in the LDCs and in other developing countries with high levels of poverty. Необходимость борьбы с нищетой особенно остро ощущается в НРС и других развивающихся странах с высоким уровнем нищеты.
Climate change and land degradation are closely interlinked and most acutely experienced by ecosystems and resource-dependent populations in regions affected by desertification and drought. Изменение климата и деградация земель тесно связаны между собой и наиболее остро ощущаются экосистемами и зависимым от ресурсов населением в регионах, затрагиваемых опустыниванием и засухой.
Methamidophos is acutely toxic to a variety of beneficial arthropods. Метамидофос остро токсичен для различных полезных членистоногих.
Many barriers regarding the initiation and development of business are perceived by rural women more acutely. Многие препятствия на пути открытия и развития бизнеса более остро воспринимаются сельскими женщинами.
Situation, I have never felt more acutely the duty of the constitution, that which I swore to defend. Ситуации, я никогда более остро не чувствовал обязанности конституции, которые я поклялся защищать.
I sense things so acutely until it becomes almost too much. Я ощущаю все настолько остро, что порой это бывает чересчур.
It was acutely averse to all things related to religion. Она остро реагировала на все, что было связано с религией.
The need for international legal order and justice has never been felt as acutely as today. Необходимость в международном правовом порядке и правосудии никогда не ощущались так остро, как сегодня.
They feel the threat acutely and act accordingly, often dominating their country's political process. Они остро чувствуют угрозу и действуют соответственно, часто играя определяющую роль в политическом процессе своей страны.
It is more artistic than the Liber, but the Byzantine influence is still acutely felt. Она выполнена более художественно, чем Liber feudorum Ceritaniae, но византийское влияние все ещё остро ощущается.
Small emerging firms in the private sector are often penalized since they face most acutely the information constraint. Мелкие возникающие фирмы в частном секторе нередко оказываются в неблагоприятном положении, поскольку информационные проблемы стоят перед ними наиболее остро.
We are acutely interested in the active participation of the world community in settling these difficult problems. Мы остро заинтересованы в активном содействии мирового сообщества в развязке этих непростых проблем.
He stressed that the need for additional regular budget resources to carry out mandated core functions of OHCHR is acutely felt. Он подчеркнул, что остро ощущается потребность в выделении дополнительных ресурсов из регулярного бюджета для выполнения основных возложенных на УВКПЧ функций.
The importance of the control and disarmament of conventional weapons is most acutely felt in post-conflict situations. Важность разоружения в области обычных вооружений и контроля над этими вооружениями наиболее остро ощущается в постконфликтных ситуациях.
The need to comply with them is felt more acutely than is the case with general rules. Необходимость соблюдать их воспринимается более остро, чем в случае с общими нормами.
Outside the Sámi homeland, Sámi families may experience this problem even more acutely. За пределами родины саамов для их семей эта проблема может стоять еще более остро.
Women in Botswana tend to suffer poverty and economic marginalization more acutely than men. Женщины в Ботсване обычно более остро, чем мужчины, страдают от нищеты и экономической маргинализации.
Beta-HCH is acutely toxic to aquatic organisms and shows estrogenic effects in fish. Бета-ГХГ остро токсичен для водных организмов и оказывает эстрогенное воздействие на рыб.
The environment, drugs, refugees and other global issues are more acutely felt. Еще более остро ощущаются такие глобальные проблемы, как ухудшение окружающей среды, наркотики, беженцы и другие.
The latter two, however, are considered more acutely toxic to humans and the environment than sulfluramid. Последние два вещества считаются остро токсичными для человека и окружающей среды в большей степени, чем сульфурамид.
Shortages of water and sanitation services are acutely felt in urban centres where the majority of Iraqis now live. В городских центрах, где в настоящее время проживает большинство иракцев, остро ощущается дефицит услуг в области водоснабжения и санитарии.
In the longer-term, the Maldives is acutely threatened by man-made climate change and associated rises in mean sea-levels. В долгосрочной перспективе Мальдивам остро угрожают антропогенные климатические изменения и связанный с ними подъем среднего уровня моря.
The effects of climate change are real and are acutely felt in every part of the globe. Последствия изменения климата вполне реальны и остро ощущаются в каждом уголке земного шара.