Английский - русский
Перевод слова Acutely

Перевод acutely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Остро (примеров 110)
Shortages of water and sanitation services are acutely felt in urban centres where the majority of Iraqis now live. В городских центрах, где в настоящее время проживает большинство иракцев, остро ощущается дефицит услуг в области водоснабжения и санитарии.
We feel this renewed sense of mission acutely in the United States. Мы в Соединенных Штатах остро ощущаем это возрожденное чувство миссии.
In "Tronka" for the first time in the Ukrainian literature was acutely posed the problem of Stalinism eradication, the struggle of old with new. В «Тронке» впервые в украинской литературе остро ставится проблема искоренения сталинизма, борьбы старого с новым.
However, the hardships of transition are still being acutely felt as, inter alia, our gross national product is quite far from its pre-crisis level, living standards are in decline and poverty is on the rise. Однако связанные с переходным периодом трудности все еще остро ощущаются: так, например, объем нашего валового национального продукта все еще далек от своего предкризисного уровня, продолжает снижаться уровень жизни населения и растут масштабы нищеты.
Early in December 2009,150,000 acutely malnourished children were receiving nutritional treatment and more than 132,000 children between 6 and 36 months old were receiving nutritional supplements to prevent acute malnutrition. В начале декабря 2009 года питанием было обеспечено 150000 остро нуждающихся детей и свыше 132000 детей в возрасте от 6 месяцев до 3 лет получили питательные добавки, с тем чтобы не допустить недоедания в острой форме.
Больше примеров...
Острой (примеров 25)
Lindane is the most acutely toxic HCH isomer affecting the central nervous and endocrine systems. Линдан обладает наиболее острой токсичностью из всех изомеров ГХГ, оказывая воздействие на центральную нервную систему и эндокринную функцию.
Between 28 and 38 per cent of the population was considered acutely food-insecure. От 28 до 38 процентов населения страдали от острой нехватки продовольствия.
In their evaluation, Jamaica considered that aldicarb was the most acutely toxic agricultural chemical being used in the country. В своей оценке Ямайка отметила, что по своей острой токсичности алдикарб является самым опасным из всех применяющихся в стране сельскохозяйственных химикатов.
We fully agree with the Secretary-General that the need for a multilateral institution has never been more acutely felt than it is today, and we pledge our unequivocal support for his efforts to strengthen the role of the United Nations. Мы полностью согласны с Генеральным секретарем, что потребность в многостороннем институте никогда не была столь острой, как сегодня, и мы обязуемся недвусмысленно поддерживать его усилия по укреплению роли Организации Объединенных Наций.
During the first half of 2010, WFP and its partners provided emergency food assistance to 100,860 acutely malnourished children and 80,000 pregnant or lactating women. В первой половине 2010 года ВПП и ее партнеры оказали чрезвычайную продовольственную помощь 100860 детям с острой недостаточностью питания и 80000 беременным/кормящим женщинам.
Больше примеров...
Острую (примеров 15)
The new developments correspond to an acutely felt need for more coordination in this area. Недавние события подчеркнули острую необходимость укрепления координации в этой области.
It is shown herein that, 20 years later, the three core commitments remain largely unfulfilled and acutely relevant in the current context. В докладе показано, что спустя 20 лет со времени их принятия три главных обязательства остаются в значительной степени невыполненными и сохраняют свою острую актуальность в современных условиях.
In 2004, an effort was made to differentiate between the chronically and acutely food-insecure populations, and two complementary action plans were developed. В 2004 году была предпринята попытка провести разграничение между группами населения, испытывающими либо хроническую, либо острую нехватку продовольствия, и было выработано два взаимодополняющих плана действий.
Overall, 3 in 4 acutely malnourished children are found in southern and central Somalia, many living in areas in which road access is blocked by armed groups. В общем, трое из четырех испытывающих острую нехватку продовольствия детей проживают в южной и центральной частях Сомали, при этом многие живут в районах, где дорожное сообщение блокируется вооруженными группами.
However, the recent judgment delivered by the Tribunal in the case of the "Vukovar Three", involving Mile Mrkšić and others, has provoked strong reactions in Croatia and beyond, most acutely among the victims' families and associations. Однако недавний вердикт Трибунала, вынесенный по делу так называемой «вуковарской тройки», в состав которой входили Миле Мркшич и другие, вызвал острую реакцию в Хорватии и за ее пределами, особенно со стороны семей и близких жертв.
Больше примеров...
Сильно (примеров 14)
Young children have been the group most acutely affected. При этом наиболее сильно пострадали дети.
The cancer burden imposes a substantial social and financial toll on families and communities, which is felt most acutely by the global poor. Раковые заболевания приводят к существенным социальным и финансовым тяготам для семей и общин, что особенно сильно ощущает на себе беднота повсюду в мире.
Children continue to be acutely affected by displacement, exhaustion, separation and emotional trauma, and deprived of access to basic services and protection. On 19 August 2009, the transitional parliament voted to declare a state of emergency in Somalia. На детях по-прежнему сильно сказываются перемещение, истощение, разлука и эмоциональные травмы, и они по-прежнему лишены доступа к базовым услугам и защите. 19 августа 2009 года переходный парламент проголосовал за объявление в Сомали чрезвычайного положения.
So if you're acutely stressed, not a great problem, but it's sustained stress associated with sleep loss that's the problem. Если у вас внезапный стресс, не сильно страшно, но если стресс постоянный, вызывающий потерю сна, тогда это страшно.
But stress is so much more. So, if you're acutely stressed, not a great problem, but it's sustained stress associated with sleep loss that's the problem. Если у вас внезапный стресс, не сильно страшно, но если стресс постоянный, вызывающий потерю сна, тогда это страшно.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 1)
Больше примеров...
Острого (примеров 14)
One in four children in southern Somalia is acutely malnourished. Каждый четвертый ребенок в южной части Сомали страдает от острого недоедания.
Up to two thirds of arriving Somali children in Dollo Ado, in Ethiopia, were acutely malnourished. До двух третей детей, прибывавших из Сомали в Долло Адо, Эфиопия, страдали от острого недоедания.
Nevertheless, an estimated 323,000 children remain acutely malnourished in Somalia, representing 22 per cent of all children under age 5. Однако в Сомали все еще насчитывается ориентировочно 323000 детей, страдающих от острого недоедания, - а это 22 процента всех детей, не достигших пятилетнего возраста.
One in six children under the age of five is acutely malnourished, and the number continues to increase. В настоящее время один из шести детей в возрасте до пяти лет страдает от острого недоедания, и число таких детей постоянно увеличивается.
Approximately 240,000 children under 5 years of age in Somalia are acutely malnourished, 63,000 severely. Приблизительно 240000 детей в возрасте до пяти лет в Сомали страдают от острого недоедания, а 63000 - от серьезной степени недоедания.
Больше примеров...
Острая (примеров 9)
Small island developing States suffer acutely from land scarcity. В малых островных развивающихся государствах наблюдается острая нехватка земли.
This assistance is more acutely urgent when a peace agreement is to be implemented. Еще более острая и настоятельная необходимость в такой помощи возникает с началом осуществления того или иного мирного соглашения.
It was twice as acutely toxic as the organophosphate pesticide parathion (LD50 2 mg/kg body weight) which is banned in Jamaica and 1500 times more toxic than malathion. Его острая токсичность в два раза выше, чем у запрещенного на Ямайке фосфороорганического пестицида паратиона (ЛД50 - 2 мг/кг массы тела), и в 1500 раз выше, чем у малатиона.
(b) the need for additional resources in the human and animal health fields, and most acutely in the area of plant health, particularly in developing countries; Ь) необходимость дополнительных ресурсов в сферах охраны здоровья человека и животных, и особенно острая - в сфере фитосанитарии, в частности в развивающихся странах;
It is also very concerned that, despite the competence of doctors and other medical or paramedical staff, hospitals and clinics acutely suffer from shortages of basic medicine and medical instruments. Он также весьма озабочен тем, что, несмотря на достаточно высокую степень профессионализма врачей и другого медицинского или вспомогательного медицинского персонала, в больницах и клиниках ощущается острая нехватка основных медицинских препаратов и медицинского оборудования.
Больше примеров...