| The representative of one regional group noted that the strategy should contain actionable items rather than only statement of principles. | ЗЗ. Представитель одной из региональных групп отметила, что в этой стратегии должны содержаться конкретные меры, а не просто принципы. |
| This directive also mandates that information security incidents be reported and that related actionable intelligence across the Secretariat be shared. | Кроме того, этой директивой предусматривается необходимость регистрации попыток доступа к защищенной информации и необходимость распространения среди всех подразделений Секретариата аналитической информации, на основе которой можно было бы принимать конкретные меры. |
| The strategy should also contain actionable items rather than only statements of principle. | Кроме того, в стратегии должны прописываться конкретные меры, а не просто принципы. |
| Solution-oriented targets represent the best means of capturing an integrated vision while at the same time being actionable. | Ориентированные на конкретные решения задачи представляют собой наилучшее средство одновременно отразить общую концепцию и дать возможность принимать конкретные меры. |
| While some information has been provided, actionable information has been limited and has only been forthcoming in the past three weeks. | Некоторая информация действительно была предоставлена, однако лишь в редких случаях поступала такая информация, на основе которой можно было принять конкретные меры, причем такая информация стала поступать только за последние три недели. |