If we are unable to accomodate you, we will provide you with addresses of some other accommodations in the area. |
Если мы будем неспособны принять Вас, то мы предоставим Вам адреса некоторых других пансионов в округе. |
We will be glad to accomodate you in our luxurious rooms and offer you our excellent services. |
Мы будем рады принять Вас в наших роскошных номерах и предложить Вам наши отменные услуги. |
The conference room can accomodate 20 people. |
Есть также конференц-зал который может принять около 20 человек. |
Many of her competitors could accommodate several times as much. |
Многие из её конкурентов могли принять на борт в несколько раз больше. |
China can only accept an international APL agreement that fully accommodates its above-mentioned security concerns. |
Китай может принять только такое международное соглашение по ППНМ, которое в полной мере учитывало бы его вышеупомянутые озабоченности в области безопасности. |
They could between them accommodate about 200 women. |
В общей сложности эти приюты были способны принять около 200 женщин. |
But it is most kind of you to accommodate me. |
Но вы любезно согласились принять меня. |
For a short time vessel can accommodate up to thirty guests. |
На короткое время яхта может принять до 30 гостей. |
Hotel "Sport" offers 173 rooms of different categories and can accommodate 280 quests. |
Гостиница располагает 173 номера различных категорий и может принять 280 гостей. |
The anchorage at Hamburg Bay could accommodate up to five capital ships. |
В Гамбургском заливе можно было принять до пяти капитальных кораблей. |
I think we should be able to accommodate you. |
Думаю, я смогу принять ваш заказ. |
Without exception, all communities have lost their capacity to accommodate and support even the slightest caseload of returnees. |
Все без исключения общины потеряли возможность принять и поддержать даже самое незначительное число возвращенцев. |
Our small size places constraints on the number of people Singapore can accommodate. |
Малая территория Сингапура ограничивает число людей, которых может принять страна. |
The Madrid Self Service Restaurant, located in the ground floor of the Palacio de Congresos, can accommodate up to 200 people. |
Расположенный на первом этаже Дворца конгрессов Мадридский ресторан самообслуживания может принять до 200 человек. |
More than we can accommodate in the main compound. |
Больше, чем мы можем принять. |
The hotel can accommodate fifty guests. |
Эта гостиница может принять пятьдесят постояльцев. |
The hotel can accommodate 500 guests. |
Этот отель может принять 500 гостей. |
It takes in four women on average per month and can accommodate up to 25 women. |
В него обращаются в среднем четыре женщины в месяц, тогда как он в состоянии принять 25 женщин. |
So far, 151 Rehabilitation Homes have been sanctioned which can accommodate more than 7,000 victims. |
На настоящий момент санкционировано создание 151 реабилитационного дома; все вместе эти дома могут принять более 7000 потерпевших. |
I'm glad you were able to accommodate me at such a late hour. |
Я рада, что вам удалось принять меня в такой поздний час. |
We are glad to temporarily accommodate you. |
Мы рады принять вас на время. |
I guess we can accommodate you, Vienna. |
Я думаю, мы можем принять вас, Виенна. |
But we stopped for accommodate the wounded. |
Но мы прервали работу, чтобы принять раненых. |
During rescue operations the ship can accommodate 250 passengers. |
При спасательных операциях судно может принять на борт 250 человек. |
But US and South Korean leaders were not ready to accommodate Kim's overture. |
Однако на тот момент лидеры США и Южной Кореи не были готовы принять увертюру Кима. |