Clearly, industrialization and export expansion alone cannot absorb China's massive labor force. |
Очевидно, что индустриализация и рост экспорта, сами по себе, не могут поглотить массивную рабочую силу Китая. |
It will absorb much more than an individual could before it dies. |
Оно сможет поглотить гораздо больше чем один человек, пока не умрет. |
Exposing him to more energy than he could absorb at once. |
Дав ему больше энергии, чем он может поглотить за раз. |
If the freighter exploded within the star's corona it might absorb the radiation. |
Если бы корабль взорвался в короне звезды, это могло бы поглотить радиацию. |
Between dips into artistic and historic treasures, take time to simply absorb the freewheeling spirit of this vibrant city. |
Между падениями в артистические и исторические сокровища, займите время, чтобы просто поглотить вольный дух этого яркого города. |
An active market which can absorb large sale or purchases of currency without having any major impact on the interest rates. |
Активный рынок, который может поглотить большое количество продаж или покупок иностранной валюты без существенного влияния на уровень цен. |
He can also absorb the energy of electrical equipment such as a power plant to increase his powers further. |
Он может также поглотить энергию электрического оборудования, (электростанции), чтобы увеличить свою силу. |
This metal can absorb physical impacts that would otherwise fracture human bone. |
Этот металл способен поглотить физическое воздействие, которое могло бы сломать обычные человеческие кости. |
The shields are the only thing that can absorb that much energy. |
Только щиты могут поглотить столько энергии. |
See if I can absorb it. |
Посмотрим, смогу ли я её поглотить. |
It is believed that a thousand-year-old vishap can absorb the whole world. |
Доживший до тысячи лет вишап может поглотить весь мир. |
It can absorb and control anything. |
Он может поглотить и контролировать что угодно. |
If this sand is high enough in calcite concentration, the solution would absorb the acid. |
Если в песке достаточно высокая концентрация кальция, раствор должен поглотить кислоту. |
I just hope I can absorb the excess power. |
Надеюсь я смогу поглотить эту энергию. |
The extent of knowledge we can absorb is only limited by our numbers. |
Размер знания, которое мы можем поглотить, ограничен только нашим числом. |
The warrior's armour can resist our strongest armour-piercing weapons, as well as absorb energy-weapon fire. |
Броня воина может защитить от нашего самого сильного бронебойного оружия, так же как поглотить силу энергетического оружия. |
I'm guessing the suit will only absorb one of Grey's punches. |
Мне кажется, что костюм сможет поглотить только один удар Грея. |
The new office of legal assistance should absorb the functions of the Panel of Counsel, which should continue to provide training and coordination for volunteers. |
Новая служба правовой помощи должна поглотить функции Группы консультантов, которой следует продолжать готовить и координировать работу добровольцев. |
I'm excited about the odds that my body might absorb at least one of these freeloaders before birth. |
Я взволнована тем, что мое тело может поглотить - по крайней мере одного из этих нахлебников до их рождения. |
An individual must be nearby at the time of impact and must absorb a large quantity of depleted uranium dust in order to be negatively affected by such risks. |
Лицо должно находиться поблизости в момент взрыва и должно поглотить большой объем пыли обедненного урана, чтобы испытать на себе негативные последствия таких опасностей. |
While holding them he can absorb anything within the shadowy confines of his form, akin to what the superhero known as Cloak does. |
Держа их, он может поглотить что-либо в пределах тёмных границ своей формы, сродни тому, как это делает супергерой Плащ. |
It might also absorb part of the light ray, resulting in a loss of intensity of the reflected and/or refracted light. |
Поверхность может также поглотить часть светового луча, что приводит к потере интенсивности отраженного и/или преломлённого луча. |
If the object is large (e.g., a building), Creel can absorb sufficient mass to attain the same height. |
Если объект большой (например, здание), Крил может поглотить достаточную массу, чтобы достичь той же высоты. |
How exactly is that supposed to help my company absorb Wayne's? |
Как именно это должно помочь моей компании поглотить компанию Уэйна? |
Because these materials could actually absorb six to 12 times as much energy per pound as steel, and do so a lot more smoothly. |
Это оттого, что такие материалы могут поглотить в 6 -12 раз больше энергии на единицу веса, чем сталь, и справляются с этим гораздо мягче. |