Let the mud absorb all the bad. |
Дай грязи впитать из тебя все плохое. |
Once the plant surfaces, it sprouts leaves so it can absorb more sun. |
Когда растение появляется на поверхности, оно выбрасывает листья, чтобы впитать побольше солнца. |
His body just couldn't absorb them. |
Его тело просто не могло их впитать. |
We must absorb the values and culture of today's Europe in order that the Union absorbs us. |
Мы должны впитать ценности и культуру сегодняшней Европы, для того чтобы Союз впитал нас. |
This activated charcoal could absorb the poison, Or it could interact with whatever is in joe's system, Causing a worse chemical reaction |
Активированный уголь может впитать в себя яд, или может вступить во взаимодействие с чем-то в организме Джо, вызвав более страшную химическую реакцию и мгновенную смерть. |
I think it's really cool that we are allowed a few moments in the theater to just absorb the... |
Здорово, что мы находимся в театре и можем впитать эту... |
The problem is in order to copy a file, you have to throw a fireball at it, then absorb the fire, then drop the flaming file into a crystal lake, then take out both copies and throw them into the side of a mountain. |
В том, что чтобы скопировать файл, ты должен бросить в него файрбол, затем впитать огонь, затем бросить горящий файл в хрустальное озеро, затем достать обе копии и бросить их за гору. |
Once the seeds reach the surface, spread pra absorb more heat. |
Когда растение появляется на поверхности, оно выбрасывает листья, чтобы впитать побольше солнца. |
"I used to go and flatten my nose against that window and absorb all I could of his art," she later recalled. |
«Мне пришлось подойти и прижать нос к окну, чтобы впитать всё, что я смогла бы, из его живописи», - писала она к другу. |
The Dragon could absorb him that way, engulf him, become more than he is. |
Таким образом Дракон сможет поглотить его, пожрать его, впитать его силу. |