Английский - русский
Перевод слова Absorb
Вариант перевода Освоения

Примеры в контексте "Absorb - Освоения"

Примеры: Absorb - Освоения
Measures should be developed for strengthening their capacities to access and absorb technological changes. Необходимо разработать меры по укреплению их потенциала для обеспечения доступа к инновациям и освоения технологических новшеств.
They do not have the capacity to coordinate, rationalize and absorb the technical assistance provided. Они не располагают возможностями для координации, рационализации и освоения предоставляемой технической помощи.
Strengthening the capacity of developing country Parties to develop and absorb climate technologies is central to the operations and services of the CTCN, in accordance with its mandate. Укрепление потенциала Сторон, являющихся развивающимися странами, в области разработки и освоения климатических технологий имеет решающее значение для операций и услуг ЦСТИК в соответствии с его мандатом.
Second, it needs the human capacity to efficiently absorb those resources and the wherewithal to build greater human capacity as more resources are generated. Во-вторых, ей необходим человеческий потенциал для эффективного освоения этих ресурсов и средства для наращивания человеческого потенциала по мере увеличения объема имеющихся ресурсов.
It is necessary to define and implement policies that will enhance the ability of SMEs to acquire, absorb and adopt the technology brought by foreign investors. Необходимо разработать и осуществить меры, направленные на укрепление возможностей МСП для получения, освоения и применения технологии, передаваемой вместе с притоком иностранных инвестиций.
The Regional Director replied that UNICEF had the capacity to use and absorb funds effectively and had a successful track record in being able to use those funds effectively. Директор Регионального отделения ответил, что ЮНИСЕФ располагает потенциалом для эффективного использования и освоения средств и имеет хороший послужной список в том, что касается способности эффективно использовать такие ресурсы.
(b) UNCTAD should continue to monitor and analyse investment trends and policies and to provide technical assistance to developing countries to strengthen their capacity to promote and facilitate FDI and absorb technology, including strengthening their negotiating capacity in the area of international investment agreements; Ь) ЮНКТАД следует и впредь изучать и анализировать тенденции и политику в области инвестиций и оказывать техническую помощь развивающимся странам с целью укрепления их возможностей для поощрения и облегчения ПИИ и освоения технологии, включая укрепление их переговорного потенциала в сфере международных инвестиционных соглашений;
Technology transfer and capacity-building to adapt, absorb and diffuse technologies and, finally, reach a higher level of capability for technological innovation are two sides of the same process; Передача технологии и создание потенциала в целях внедрения, освоения и распространения технологии и, наконец, формирование более прочного потенциала для внедрения технических новшеств являются двумя составными элементами одного и того же процесса;
The national capacities of small island developing States to assess, manage, absorb and utilize new technologies should be strengthened. Необходимо укрепить национальный потенциал малых островных развивающихся государств в области оценки, освоения, использования новых технологий и управления ими.
(k) Also stressed the role of UNIDO in strengthening national absorptive and productive capacities, including the ability to acquire, absorb, adapt, diffuse and adopt existing knowledge and the capacity to produce and use new knowledge and technologies; к) подчеркнул также роль ЮНИДО в укреплении национального потенциала в области освоения новых технологий и производственного потенциала, в том числе способности приобретать, осваивать, адаптировать, распространять и применять существующие знания, и потенциала для создания и использования новых знаний и технологий;