Примеры в контексте "Absent - Без"

Примеры: Absent - Без
I've an absent father and domineering mother. Без отца, с деспотичной матерью.
And I would remain absent on my birthday. А я хотел бы остаться без Дня рождения.
We will be the ones shamed, if grand ceremony passes absent our gladiators. Это нам будет стыдно если великая церемония пройдёт без наших гладиаторов.
Ashur and Dagan returned absent Indus. Ашур и Даган вернулись без Индуса.
In fact, I cannot envision development strategy that is absent of or uninformed by the private sector. В действительности, я не могу представить себе стратегию развития без учета роли частного сектора или его информационного потенциала.
I request words with Batiatus, yet you return absent the man. Я просил о встрече с Батиатом, но Вы вернулись без него.
You will do as commanded, absent complaint. Ты будешь делать как приказано, без возражений.
And your fortunes shrivel, absent Dagan. А твоя удача увянет без Дагана.
Even absent further Russian aggression, Ukraine's economic woes could prevent further progress on reform. Даже без дальнейшей российской агрессии проблемы в экономике Украины могут воспрепятствовать дальнейшему прогрессу реформ.
If Crassus falls to our venom, his legions will froth and foam absent proper command. Если Красс падёт от нашего яда, его легионы будут ослаблены без надлежащего командования.
In a world absent meaning and justice. В мире без цели и справедливости.
You frequent the market absent batiatus? И часто ты гуляешь по рынку без Батиата?
They were only "evolving international law" that, absent a specific authorization, a Tribunal could not apply. Они являлись лишь "эволюционирующими элементами международного права", которые Трибунал не может применять без конкретной санкции.
These might include those elements that Governments agreed could not be successfully undertaken absent an international legal mandate. Это могли бы быть такие элементы, которые, по мнению правительств, не могут быть успешно реализованы без международно-правового мандата.
The capacity of the Office of the Prosecutor General to carry out investigations and prosecutions impartially and absent political interference is of fundamental importance. Чрезвычайно важное значение имеет способность Генеральной прокуратуры осуществлять расследование и преследование беспристрастно и без какого-либо политического вмешательства.
A woman with an absent heart would not shed such tears, I think. Думаю, женщина без сердца не пролила бы и слезы.
When Marcus returns absent Spartacus, you shall be revealed as what you are. Когда Марк вернется без Спартака, всем станет ясно, кто ты на самом деле.
I fear the people will fall to despair, absent her divine presence. Я боюсь, что люди впадут в отчаяние без ее божественного присутствия.
I would not have it flap about, absent direction. Я бы не болтала языком без толку.
You frequent the market absent batiatus? Ты идешь на рынок без Батиата?
In principle, I think that this formulation - absent verification mechanisms - is something that I could sell back home. В принципе, я считаю, что с такой формулировкой - без механизмов контроля - мое руководство могло бы согласиться.
Would the world not still turn absent my presence? Разве без меня мир остановился бы?
You would agree to serve beneath Cossinius and Furius, absent true command? Ты согласился служить под началом Коссиния и Фурия без настоящего права командования?
They noted - and I wish to emphasize this - that third parties should not intervene in the negotiations absent their joint request. Они отметили - и я хотел бы это подчеркнуть, - что без их соответствующей совместной просьбы третьи стороны не должны вмешиваться в ход переговоров.
As per article 25(c) of the Model Law, when a party is absent without a valid excuse the arbitrator(s) shall proceed with the arbitration as if the parties were present. Согласно пункту (с) статьи 25 Типового закона, в случае отсутствия одной из сторон без уважительной причины третейский суд может продолжать разбирательство в том же порядке, как если бы эта сторона присутствовала.