Английский - русский
Перевод слова Absent

Перевод absent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отсутствовать (примеров 53)
They will never again be absent. Они никогда больше не будут отсутствовать.
Leaders should absent themselves from many of the group meetings to avoid excessively influencing the outcome. Лидер должен отсутствовать на большинстве совещаний группы, чтобы избежать избыточного воздействия своего мнения на результат.
Compatibilists believe freedom can be present or absent in situations for reasons that have nothing to do with metaphysics. С позиции компатибилистов, свобода может существовать или отсутствовать по соображениям, не связанным с метафизикой.
An employee may not absent himself from work by reason of an emergency for a period greater than six days in a single year, nor may the duration of such leave on any single occasion exceed one day. Сотрудник не может отсутствовать на работе по причине непредвиденных обстоятельств более шести дней в отдельно взятом году, а продолжительность такого отпуска в каждом отдельном случае не может превышать один день.
But our Drodux Clan won't be absent in this Но вот наш клан Дродукс отсутствовать не будет
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 210)
The absence of a functioning legal system means that the protections afforded to citizens of most countries against this type of abuse are absent. Отсутствие же функционирующей правовой системы означает отсутствие таких мер защиты от подобного рода надругательства, какими пользуются граждане большинства стран.
After some discussion and absent any credible, verified statistics, agreement was reached in November on the working assumption of approximately 100,000 soldiers and officers for the purpose of the disarmament, demobilization and reintegration process. После проведенных дискуссий и в отсутствие каких-либо достоверных и проверенных цифр в ноябре была согласована рабочая цифра приблизительно в 100000 солдат и офицеров для осуществления процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции.
However, it was recognized that efforts to establish international buffer stocks would not succeed in the absence of political consensus, which was absent at the moment. Однако было признано, что усилия по созданию международных буферных запасов не будут успешными в отсутствие политического консенсуса, которого на данный момент нет.
Absent of such an indication, it should not be assumed that the State has accepted the obligations. Отсутствие такого указания не должно предполагать, что данное государство приняло соответствующие обязательства.
The representative defined in Rule 10 above may be accompanied to the sessions of WP. by an alternate representative and advisers and, when absent, the representative may be replaced by an alternate representative. При представителе, определение которого приводится в статье 10 выше, на сессиях WP. могут состоять заместители и советники, а в его отсутствие его может заменять заместитель.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 12)
An absent father returning out of the blue is fraught with peril. Отсутствующий отец возвращающийся из ниоткуда, таит в себе опасность.
Family annihilator, absent father, wedding rings. Уничтожение семей, отсутствующий отец, обручальные кольца.
Like ROT13, XOR (and therefore memfrob()) is self-reciprocal, and provides a similar, virtually absent, level of security. Как и ROT13, memfrob() взаимнообратна, и предоставляет аналогичный, практически отсутствующий, уровень безопасности.
Two lovers, one absent husband, and she's in a delicate condition. Два любовника, отсутствующий муж, а она в деликатном положении.
The prosecution, which has always been opposed in principle to the idea that an absent accused can be represented before the Tribunal, therefore regards this proposal as a last resort, tantamount to an admission of defeat by the Tribunal as a judicial institution. Поэтому обвинение, которое всегда выступало в принципе против той идеи, что отсутствующий обвиняемый может быть представлен в Трибунале, рассматривает это предложение как последнее средство, равнозначное признанию своего поражения Трибуналом как судебным институтом.
Больше примеров...
При отсутствии (примеров 87)
Absent this kind of growth and the release of resources for poverty alleviation, in many countries the debt overhang will continue to be an obstacle to the achievement of the internationally agreed development goals including the Millennium Development Goals. При отсутствии такого роста и высвобождения ресурсов на сокращение масштабов нищеты во многих странах сверхнормативная задолженность будет оставаться препятствием на пути к достижению международно согласованных целей в области развития, включая цели, провозглашенные в Декларации тысячелетия.
Absent the willingness of large developing countries to run trade surpluses and high savings rates relative to investment, the asset bubble in the US - leading to a rise in domestic consumption and a fall in the savings rate - would have triggered inflation and higher interest rates. При отсутствии готовности больших развивающихся стран поддерживать активный торговый баланс и высокий уровень сбережений, соответствующие инвестициям, раздутие активов в США - приводящее к повышению потребления внутри страны и уменьшению уровню сбережений - должно было привести к инфляции и повышению процентных ставок.
The QRTV/IWG does not believe that a specific alerting signal sound pressure level can be recommended absent a clear specification for sound frequency and content. НРГ по БАТС не считает, что при отсутствии четких технических требований, касающихся звуковых частот и спектра, могут быть вынесены рекомендации относительно уровня звукового давления конкретного сигнала оповещения.
But these measures are an incomplete guarantee for successful, efficient operations when the foregoing alignment of conditions is absent. Вместе с тем такие меры не дают полной гарантии успеха и эффективности операций при отсутствии сочетания вышеупомянутых условий.
At that the comparison of new images with those of included into the gallery takes much less time, than complete rescanning the gallery, and is possible even if the CD itself with imaging data is absent. При этом сравнение вновь поступающих изображений с уже имеющимися в галерее занимает значительно меньше времени, чем полное пересканирование самой галереи, и возможно даже при отсутствии самого CD с галереей.
Больше примеров...
Без (примеров 134)
We will be the ones shamed, if grand ceremony passes absent our gladiators. Это нам будет стыдно если великая церемония пройдёт без наших гладиаторов.
Without the blueprint for change that the Board of Auditors had so pertinently indicated was absent, the Organization might miss out on potential benefits from Umoja. Без плана изменений, который, как четко отметила Комиссия ревизоров, отсутствует, Организация может упустить потенциальные выгоды от проекта «Умоджа».
To see treasures put to use absent constraint. Без ограничений пользоваться сокровищами.
It alleged that for those serving in the United States armed forces, gaining recognition of conscientious objector status could take over two years, and that some unrecognized conscientious objectors consequently went absent without leave. Оно заявило, что для лиц, служащих в вооруженных силах Соединенных Штатов, получение статуса отказника по соображениям совести может занимать более двух лет и, как следствие, некоторые лица, так и не добившиеся признания их права на сознательный отказ, оставляют службу без разрешения.
But here you sit absent thunder and purpose. Но сидишь здесь без дела.
Больше примеров...