Английский - русский
Перевод слова Absent

Перевод absent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отсутствовать (примеров 53)
State institutions will be absent or barely functional in many states of South Sudan. Государственные институты во многих штатах Южного Судана будут отсутствовать или практически бездействовать.
Proponents maintain that the political dynamics, responsibilities and powers of national institutions would largely be absent at the international level, with a high commissioner playing a more limited role. Сторонники утверждают, что присущие национальным институтам политический динамизм, функции и полномочия на международном уровне в основном будут отсутствовать, и верховный комиссар будет играть более ограниченную роль.
The second parameters may be absent, be equal to the first one, be always 100% or be calculated with the help of different methods. Второй показатель может отсутствовать, быть равным первому, быть всегда 100%, либо рассчитываться по различным методикам.
An employee may not absent himself from work by reason of an emergency for a period greater than six days in a single year, nor may the duration of such leave on any single occasion exceed one day. Сотрудник не может отсутствовать на работе по причине непредвиденных обстоятельств более шести дней в отдельно взятом году, а продолжительность такого отпуска в каждом отдельном случае не может превышать один день.
These may not be available in many developing countries, absent deeper structural support and reforms. Во многих развивающихся странах, в которых нет укоренившихся систем структурной поддержки и не проводятся реформы, подобные структуры могут отсутствовать.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 210)
Practical instruments assisting country offices to increase the capacities of national institutions have been absent. Отсутствие практических инструментов содействия страновым отделениям в повышении потенциала национальных институтов.
Vivian, I owe you... the humblest amends for being totally absent during the formative years of your childhood. Вивиан, я твой должник... это скромная компенсация за мое отсутствие во время твоего взросления.
In this instance, the United States maintains sufficient bilateral protections with the Government of Liberia to facilitate continued United States participation in the United Nations Mission in Liberia absent such express provisions in the mandate extension. В данном случае Соединенные Штаты имеют достаточные двусторонние соглашения о мерах защиты с правительством Либерии, облегчающие дальнейшее участие Соединенных Штатов в Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии, в отсутствие таких четких положений в документе о продлении мандата.
This means that very often where the agencies of government report "nay" re experiences of racism, it does not necessarily indicate that the phenomenon of racism is absent. Это означает, что весьма часто в тех случаях, когда государственные ведомства заявляют, что проявлений расизма нет, это вовсе не обязательно указывает на отсутствие явления расизма.
Absent a new framework, my Personal Envoy will continue his established pattern of activities, including those outlined in paragraph 120 of my previous report. В отсутствие новых идей и концепций мой Личный посланник будет действовать по сложившейся схеме, в том числе продолжать принимать меры, о которых говорилось в пункте 120 моего предыдущего доклада.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 12)
Her gaze is absent, yet it seems to beckon us amid all the colors. У нее отсутствующий взгляд, при этом она, кажется, кивает нам в окружении всех цветов.
What sort of chap is our absent host? Кто такой этот наш отсутствующий хозяин?
Article 78 of the Housing Code of the Ukrainian Soviet Socialist Republic states that a temporarily absent tenant retains the rights and obligations specified in the tenancy agreement. В соответствии с частью первой статьи 78 Жилищного кодекса Украинской ССР временно отсутствующий наниматель сохраняет права и несет обязанности по договору найма жилого помещения.
Therefore, .mp4 files can not be played in QuickTime or iTunes where Windows is seeking the absent 3IVX.dll. Таким образом, файлы.mp4 перестают воспроизводится в QuickTime и iTunes, так как Windows не может найти отсутствующий 3IVX.dll.
Any speaker absent when scheduled to speak, would be placed at the end of the list unless a change of time had been agreed in a timely manner with another delegation. Любой оратор, отсутствующий в тот момент, когда он должен выступать, переносится в конец списка за исключением случаев, когда он заблаговременно поменялся местом с представителем другой делегации.
Больше примеров...
При отсутствии (примеров 87)
Another important consequence of this presumption is that, absent proof that the State is not responsible, the State has an obligation to make reparations to the victim's family. Другим важным следствием этой презумпции является то, что при отсутствии доказательств того, что государство не несет ответственности, на нем лежит обязательство выплатить компенсацию семье потерпевшего.
Absent domestic capabilities, technical assistance from international organizations and consulting firms can play a major role in providing expertise for infrastructure reforms. При отсутствии отечественного потенциала техническая помощь международных организаций и консультативных компаний может сыграть значительную роль в предоставлении экспертных знаний для проведения инфраструктурных реформ.
Economic growth is undercut in environments where the rule of law is absent and, as a result, commercial investments have little security or prospect for growth. При отсутствии законности происходит подрыв экономического роста, поскольку капиталовложения коммерческих предприятий не обеспечиваются достаточными гарантиями безопасности или не имеют перспектив роста.
But absent these conditions, it recognizes the right of the internally displaced to be treated in the same manner as all citizens. При отсутствии этих условий он признает за перемещенными внутри страны лицами право на равное со всеми другими гражданами отношение к себе.
Absent such resources, there is a danger that the overall fairness and efficacy of the process will be negatively affected. При отсутствии таких ресурсов возникает опасность отрицательного воздействия на общую справедливость и эффективность данного процесса.
Больше примеров...
Без (примеров 134)
With Amalric absent in Egypt, all three crusader states were now without their rulers, but Nur ad-Din did not want to attack Antioch itself for fear of provoking a Byzantine response, as the Principality was technically an Imperial fief. Амори I находился в Египте, и все три государства крестоносцев оставались без своих правителей, но Нур ад-Дин не решился атаковать Антиохию, опасаясь спровоцировать византийский ответ - Антиохийское княжество формально было вассалом византийцев.
But legally he's absent Но юридически... он считается пропавшим без вести.
That your gladiator could best any of my men absent sight...? Что ваш гладиатор лучше любогом моего, даже без зрения...?
Yet myth-making was not absent on the night of her victory. Однако и она не обошлась без мифов, чтобы обеспечить себе победу.
What did he say, Captain Teach, when you complained about him shooting poor old Izzy Hands through the brain, absent of all reason? Что сказал капитал Тич, когда ты заявил, что зря он снес бедняге Иззи Хэндсу башку без всякой на то причины?
Больше примеров...