Английский - русский
Перевод слова Abandoning
Вариант перевода Оставление

Примеры в контексте "Abandoning - Оставление"

Примеры: Abandoning - Оставление
No, she says she can't forgive herself for abandoning Mario. Нет, она заявляет что не может простить себя за оставление Марио.
Stealing, abandoning, exposing or unlawfully detaining a child Похищение, оставление, подкидывание или незаконное удержание ребенка
Marooning is the intentional act of abandoning someone in an uninhabited area, such as a desert island. Маронинг (англ. Marooning) - преднамеренное оставление кого-то в отдаленном районе, например, на необитаемом острове.
(b) neglecting or abandoning a child; Ь) невыполнение родительских обязанностей или оставление ребенка;
Harassment is actions which provoke suffering such as withholding food, heat, water, or by placing or abandoning the victim in dangerous conditions. Издевательство представляет собой действия, вызывающие такие страдания, как лишение пищи, тепла, воды, либо помещение или оставление потерпевшего в опасных условиях.
abandoning (a person - Article 187), оставление (лица) без средств к существованию (статья 187);
Receiving, acquiring, possessing, using, altering, transferring, abandoning, transporting or dispersing nuclear materials intentionally and without authorization from the competent authority. получение в свое распоряжение, приобретение, хранение, использование, изменение, передача, оставление, перевозка или распределение ядерных материалов умышленно и без разрешения компетентного органа.
Discharging loaded arms with intent Exposing or abandoning a child under 7 years Подбрасывание или оставление ребенка в возрасте до 7 лет
The Penal Code provides for the deprivation of liberty for 5-12 years for taking a child out of the country by illegal means, as well as for abandoning him/her abroad. Уголовный кодекс предусматривает наказание в виде лишения свободы на срок от 5 до 13 лет за незаконный вывоз ребенка из страны, а также за его оставление за границей.
I make this statement voluntarily, taking responsibility for the shooting of Ferris Air flight 637 to protest the People's Republic of China's treatment of me; for betraying and abandoning me to the island of Lian Yu. Я делаю это заявление добровольно я беру на себя ответственность за нападение на борт 637 Фэрис Эйр в знак протеста в отношении Китайской Народной Республики от меня. за предательство и оставление меня на острове Лайан Ю
Negligent bodily injury; Neglect of a person under care; Child neglect; Abandoning a child; Jaywalking and other pedestrian offences; Gross negligent conduct of medical procedures; Adulteration of food or medicines Нанесение телесных повреждений по неосторожности; неоказание помощи больному; отсутствие заботы о ребенке; оставление ребенка; неосторожный переход улицы и другие правонарушения пешеходов; грубая небрежность при исполнении медицинским работником своих профессиональных обязанностей; фальсификация продуктов питания или медикаментов