| Ignoring warnings, the helicopter eventually landed in Zenica. | Проигнорировав предупреждения, пилот вертолета в конечном итоге приземлился в Зенице. |
| The helicopter headed south-west and landed at Zenica. | Вертолет держал курс на юго-запад и совершил посадку в Зенице. |
| Presently, this is only possible in closed-type prison in Zenica. | В настоящее время такая возможность существует только в тюрьме закрытого типа в Зенице. |
| Continuous measuring is carried out, at this time, only in Sarajevo, Zenica and Kakanj. | В настоящее время постоянные замеры проводятся только в Сараево, Зенице и в Какани. |
| Mladen and other members of the Tuzla group were sent to the prison in Zenica. | Младен и другие члены Тузланской группы были отправлены в тюрьму в Зенице. |
| The hearings are taking place before the Municipal Court in Zenica. | Слушание дела проходит в муниципальном суде в Зенице. |
| The situation of Bosnian Serbs in Zenica gives cause for concern. | Озабоченность вызывает положение боснийских сербов в Зенице. |
| After the helicopter landed at Zenica, United Nations military observers counted only 14 passengers. | После посадки вертолета в Зенице военные наблюдатели насчитали только 14 пассажиров. |
| After departing Bradina, the helicopters made an unauthorized landing at Zenica. | После вылета из Брадины вертолеты произвели несанкционированную посадку в Зенице. |
| The situation of Bosnian Serbs in Zenica also gives cause for concern. | Положение боснийских сербов в Зенице также вызывает тревогу. |
| UNPROFOR personnel observed a red and blue helicopter landing at Zenica. | Персонал СООНО зафиксировал посадку в Зенице красно-голубого вертолета. |
| Another hopeful development is the increasing scale of activity of non-governmental human rights groups in Sarajevo, Tuzla and Zenica. | Еще одним позитивным фактором является активизация неправительственных правозащитных групп в Сараево, Тузле и Зенице. |
| Four prisoners who had been convicted of war crimes had gone on hunger strike in Zenica prison. | Наряду с этим четверо осужденных за военные преступления провели голодовку в тюрьме в Зенице. |
| The helicopter flew north-west and landed at Zenica next to another white helicopter. | Вертолет держал курс на северо-запад и совершил посадку в Зенице рядом с другим белым вертолетом. |
| Ignoring two warnings issued by the fighters, the helicopter soon landed at Zenica. | Игнорируя два предупреждения, сделанные пилотами истребителей, вертолет вскоре приземлился в Зенице. |
| The helicopter ignored warnings issued by the fighters and continued to fly until it reached Zenica airfield. | Пилот вертолета проигнорировал предупреждение, данное пилотами истребителей, и продолжал полет, а затем приземлился на аэродроме в Зенице. |
| The helicopter soon landed in Zenica and was met by a white bus which appeared to be an ambulance. | Вскоре вертолет приземлился в Зенице, где его встретил белый автобус, по-видимому, санитарный. |
| A short time later, it took off and flew south-west, landing at Zenica. | Спустя некоторое время он поднялся в воздух, проследовал в юго-западном направлении и приземлился в Зенице. |
| The Commission has also established contacts with the local commissions on war crimes operating in Sarajevo, Belgrade, Zagreb and Zenica. | Комиссия также установила контакты с местными комиссиями по расследованию военных преступлений, действующими в Сараево, Белграде, Загребе и Зенице. |
| The Bosnian Serb population of Zenica had as a result declined from 8,000 to 5,000 by July 1994. | К июлю 1994 года численность боснийских сербов в Зенице в результате перемещения сократилась с 8000 до 5000 человек. |
| North-east Medium UNPROFOR at Zenica observed an unknown aircraft, possibly a helicopter, north of its position. | Военнослужащими СООНО в Зенице был замечен неопознанный летательный аппарат, предположительно вертолет, к северу от места их расположения. |
| Subsequently it was sighted circling the town before returning to Zenica to land. | Впоследствии он делал круги над городом до возвращения на посадку в Зенице. |
| The same HIP landed at Zenica a short time later. | Спустя короткое время этот же вертолет приземлился в Зенице. |
| The helicopter landed at Zenica, where four other white MI-8 helicopters were on the ground. | Указанный вертолет произвел посадку в Зенице, где на земле находились еще четыре выкрашенные в белый цвет вертолета МИ-8. |
| The helicopter later landed in Zenica. | Впоследствии вертолет произвел посадку в Зенице. |