Ignoring warnings, the helicopter eventually landed in Zenica. |
Проигнорировав предупреждения, пилот вертолета в конечном итоге приземлился в Зенице. |
The helicopter headed south-west and landed at Zenica. |
Вертолет держал курс на юго-запад и совершил посадку в Зенице. |
Presently, this is only possible in closed-type prison in Zenica. |
В настоящее время такая возможность существует только в тюрьме закрытого типа в Зенице. |
Continuous measuring is carried out, at this time, only in Sarajevo, Zenica and Kakanj. |
В настоящее время постоянные замеры проводятся только в Сараево, Зенице и в Какани. |
Mladen and other members of the Tuzla group were sent to the prison in Zenica. |
Младен и другие члены Тузланской группы были отправлены в тюрьму в Зенице. |
The hearings are taking place before the Municipal Court in Zenica. |
Слушание дела проходит в муниципальном суде в Зенице. |
The situation of Bosnian Serbs in Zenica gives cause for concern. |
Озабоченность вызывает положение боснийских сербов в Зенице. |
After the helicopter landed at Zenica, United Nations military observers counted only 14 passengers. |
После посадки вертолета в Зенице военные наблюдатели насчитали только 14 пассажиров. |
After departing Bradina, the helicopters made an unauthorized landing at Zenica. |
После вылета из Брадины вертолеты произвели несанкционированную посадку в Зенице. |
The situation of Bosnian Serbs in Zenica also gives cause for concern. |
Положение боснийских сербов в Зенице также вызывает тревогу. |
UNPROFOR personnel observed a red and blue helicopter landing at Zenica. |
Персонал СООНО зафиксировал посадку в Зенице красно-голубого вертолета. |
Another hopeful development is the increasing scale of activity of non-governmental human rights groups in Sarajevo, Tuzla and Zenica. |
Еще одним позитивным фактором является активизация неправительственных правозащитных групп в Сараево, Тузле и Зенице. |
Four prisoners who had been convicted of war crimes had gone on hunger strike in Zenica prison. |
Наряду с этим четверо осужденных за военные преступления провели голодовку в тюрьме в Зенице. |
The helicopter flew north-west and landed at Zenica next to another white helicopter. |
Вертолет держал курс на северо-запад и совершил посадку в Зенице рядом с другим белым вертолетом. |
Ignoring two warnings issued by the fighters, the helicopter soon landed at Zenica. |
Игнорируя два предупреждения, сделанные пилотами истребителей, вертолет вскоре приземлился в Зенице. |
The helicopter ignored warnings issued by the fighters and continued to fly until it reached Zenica airfield. |
Пилот вертолета проигнорировал предупреждение, данное пилотами истребителей, и продолжал полет, а затем приземлился на аэродроме в Зенице. |
The helicopter soon landed in Zenica and was met by a white bus which appeared to be an ambulance. |
Вскоре вертолет приземлился в Зенице, где его встретил белый автобус, по-видимому, санитарный. |
A short time later, it took off and flew south-west, landing at Zenica. |
Спустя некоторое время он поднялся в воздух, проследовал в юго-западном направлении и приземлился в Зенице. |
The Commission has also established contacts with the local commissions on war crimes operating in Sarajevo, Belgrade, Zagreb and Zenica. |
Комиссия также установила контакты с местными комиссиями по расследованию военных преступлений, действующими в Сараево, Белграде, Загребе и Зенице. |
The Bosnian Serb population of Zenica had as a result declined from 8,000 to 5,000 by July 1994. |
К июлю 1994 года численность боснийских сербов в Зенице в результате перемещения сократилась с 8000 до 5000 человек. |
North-east Medium UNPROFOR at Zenica observed an unknown aircraft, possibly a helicopter, north of its position. |
Военнослужащими СООНО в Зенице был замечен неопознанный летательный аппарат, предположительно вертолет, к северу от места их расположения. |
Subsequently it was sighted circling the town before returning to Zenica to land. |
Впоследствии он делал круги над городом до возвращения на посадку в Зенице. |
The same HIP landed at Zenica a short time later. |
Спустя короткое время этот же вертолет приземлился в Зенице. |
The helicopter landed at Zenica, where four other white MI-8 helicopters were on the ground. |
Указанный вертолет произвел посадку в Зенице, где на земле находились еще четыре выкрашенные в белый цвет вертолета МИ-8. |
The helicopter later landed in Zenica. |
Впоследствии вертолет произвел посадку в Зенице. |