The demonstrations and associated violence quickly spread to other cities including Zenica, Mostar, Bihac, Brcko and Sarajevo. |
Сопровождавшиеся насилием протесты быстро охватили и другие города, включая Зеницу, Мостар, Бихач, Брчко и Сараево. |
During the reporting period, UNHCR recognized the Federation city of Zenica as the eleventh "open city". |
В отчетный период УВКБ признало город Зеницу, расположенный на территории Федерации, одиннадцатым "открытым городом". |
The helicopter flew to Zenica, where it landed, and 10 passengers disembarked. |
Этот вертолет летел в Зеницу, где он приземлился и из него вышло 10 пассажиров. |
Numerous warnings were ignored and the helicopter flew to Zenica where it landed on a prepared landing pad. |
Пилот вертолета проигнорировал несколько предупреждений и вылетел в Зеницу, где вертолет приземлился на подготовленной для посадки площадке. |
Shortly afterwards, the helicopter took off once again and flew to Zenica where it landed beside two other MI-8s. |
Вскоре после этого вертолет вновь взлетел и направился в Зеницу, где приземлился рядом с двумя другими вертолетами МИ-8. |
The helicopter did, however, arrive in Tuzla and flew back to Zenica. |
Тем не менее вертолет прибыл в Тузлу, а затем возвратился в Зеницу. |
Local police said they were taking the girls to Zenica... but they never showed up. |
Местная полиция заявила, что они отправляют девочек в Зеницу... но они там так и не появились. |
The helicopter headed back to Zenica where it made two very short flights in the area with a second white MI-8 with blue stripes. |
Вертолет направился обратно в Зеницу, где он совершил два очень непродолжительных полета в том же районе, что и второй белый вертолет МИ-8 с голубыми полосами. |
In addition to Sarajevo, the team also intends to visit Zagreb, Knin, Zadar, Pale, Zenica and Belgrade. |
Помимо Сараево группа планирует также посетить Загреб, Книн, Задар, Пале, Зеницу и Белград. |
Following one such incident at the end of August 1994, when Bosnian Serb de facto authorities demanded 30 per cent of a UNHCR fuel load destined for Sarajevo, the convoy had to be diverted to Zenica. |
После одного такого инцидента в конце августа 1994 года, когда органы власти де-факто боснийских сербов потребовали 30 процентов груза горючего УВКБ, предназначенного для Сараево, автоколонне пришлось вернуться в Зеницу. |
Further to the Joint Declarations on the delivery of humanitarian assistance signed by the three sides at Geneva on 18 and 29 November 1993, some initial improvement was noticed in getting winterization materials into Srebrenica, Zenica and Zepa. |
Помимо совместных заявлений о доставке гуманитарной помощи, подписанных тремя сторонами в Женеве 18 и 29 ноября 1993 года, отмечалось некоторое первоначальное улучшение положения в области доставки материалов для подготовки к зиме в Сребреницу, Зеницу и Жепу. |
(x) The road between Bosanski Brod (via Derventa, Doboj, Zenica) and Sarajevo |
х) дорога между Босански-Бродом (через Дервенту, Добой, Зеницу) и Сараево; |
Field staff of the Centre for Human Rights, in conjunction with United Nations Peace Forces and UNPROFOR civilian staff, conducted a mission to Zenica and Travnik at the end of October where they interviewed numerous displaced persons. |
Действуя совместно с гражданским персоналом Миротворческих сил Организации Объединенных Наций и СООНО, полевые сотрудники Центра по правам человека совершили в конце октября поездку в Зеницу и Травник, где они беседовали со многими перемещенными лицами. |
Overall deliveries of aid supplies in Bosnia and Herzegovina were successful at the beginning of the year, with UNHCR land convoys regularly reaching Sarajevo, Tuzla, Zenica and the eastern enclaves, and with the smooth running of the Sarajevo airlift. |
Общие поставки помощи в Боснии и Герцеговине в начале года осуществлялись успешно: автоколонны УВКБ регулярно прибывали в Сараево, Тузлу, Зеницу и восточные анклавы, бесперебойно действовала система доставки грузов по воздуху через аэропорт Сараево. |
Whereas the television station broadcast on three channels prior to April 1992, it may now be found on only one channel, which is received in a limited area including Sarajevo, Tuzla, Zenica and, just recently, Mostar. |
Если до апреля 1992 года телетрансляция велась по трем каналам, то сейчас она может вестись только по одному каналу, передачи по которому можно принимать лишь на ограниченной территории, охватывающей Сараево, Тузлу, Зеницу и только совсем недавно - Мостар. |
Zenica, Visoko and Kakanj have not had any gas at all since October 1992. |
Поставка газа в Зеницу, Високо и Какань полностью прекращена с октября 1992 года. |
Armenia national team arrived to Zenica, Bosnia on October 13. |
Национальная сборная Армении 13-го октября прибыла в Зеницу и расположилась в гостинице "Зеница". |
Both helicopters returned to Zenica and joined a third MI-8 on the ground. |
Оба вертолета вернулись в Зеницу, где они приземлились рядом с третьим вертолетом МИ-8. |
The helicopter landed briefly before flying to Zenica where it landed and shut down. |
Этот вертолет приземлился, но вскоре после приземления вылетел в Зеницу, где приземлился и выключил двигатель. |
The same helicopter was observed on the ground 10 kilometres south of Zenica at 1350 hours. The helicopter took off at 1450 hours. The same helicopter was later seen returning to Zenica from the south-east and landing. |
Тот же вертолет был замечен на земле в 10 км к югу от Зеницы в 13 ч. 50 м. Вертолет произвел взлет в 14 ч. 50 м. Этот же вертолет впоследствии был замечен, когда он возвращался в Зеницу с юго-востока и произвел посадку. |
I got called to come here to take the girls to Zenica. |
Мне сказали прибыть сюда, и доставить девочек в Зеницу, поэтому я здесь. |