Ignoring two warnings issued by the fighters, the helicopter soon landed at Zenica. | Игнорируя два предупреждения, сделанные пилотами истребителей, вертолет вскоре приземлился в Зенице. |
The two Presidents, meeting in Zenica, evaluated and assessed the grave situation in Bosnia and Herzegovina in the light of the recent tragic developments in the United Nations designated safe areas of Srebrenica and Zepa. | В ходе встречи в Зенице президенты провели оценку и анализ серьезной ситуации в Боснии и Герцеговине в свете недавних трагических событий в объявленных Организацией Объединенных Наций безопасных районах Сребреницы и Жепы. |
UNPROFOR personnel observed blue and white Mi-17 helicopters taking off from and landing at Zenica on 2 separate occasions. | Персоналом СООНО было замечено, как в Зенице дважды взлетали и садились голубые вертолеты Ми-17. |
In a period stretching from 1995 to October 2006, Bosnia went undefeated at home in around 15 games played in Zenica. | В период с апреля 1996 года до октября 2006 года сборная Боснии и Герцеговины была непобедима в 15 играх в Зенице. |
The helicopter soon landed at Zenica Army Barracks. | Вскоре вертолет приземлился в расположении армейских казарм в Зенице. |
When questioned, the aircrew stated that they had flown in from Zenica and were flying back there. | На вопросы члены экипажа ответили, что они прилетели из Зеницы и возвращаются туда же. |
European Community Monitoring Mission personnel observed a helicopter, type unknown, landing at the Zenica military barracks. | Сотрудники Миссии по наблюдению ЕС были свидетелями посадки вертолета неизвестного типа в районе военных казарм Зеницы. |
The other girls from the raid were supposed to go to the Zenica Shelter... but they never arrived. | Другие девушки с рейдом должны были приехать... в Убежище Зеницы, но они так туда и не поступили. |
NATO fighters investigated and made radar and visual contact with a white MI-8 helicopter 2 kilometres south-west of Zenica. | Пилоты истребителей НАТО определили его как вертолет МИ-8 белого цвета, двигавшийся в 2 км к юго-западу от Зеницы, и установили с ним радиолокационный и визуальный контакт. |
In 2002 two convicted persons: K.Z. and G. . from Prison in Zenica, started the proceedings before the Human Rights Chamber on the basis of the Article 3 of the European Convention prohibiting torture, inhuman treatment and degrading treatment and punishment. | В 2002 году два осужденных лица, К.З. и Г. ., отбывавших наказание в тюрьме Зеницы, ходатайствовали о возбуждении Палатой по правам человека процедуры по смыслу статьи 3 Европейской конвенции по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания. |
Other bigger cities in the Republic are Banja Luka, Mostar, Zenica, Tuzla and Bihac. | Другими крупными городами Республики являются Баня-Лука, Мостар, Зеница, Тузла и Бихач. |
The other group is the cities - bases of heavy, metal-processing industry - which, without huge investment cannot start up, or in which outdated technology makes it pointless to restart it at all (Zenica, Tuzla, Banja Luka). | Другую группу составляют города - базы тяжелой, металлообрабатывающей промышленности, - которые без огромных инвестиций не могут начать производство или в которых наличие устаревшей техники вообще лишает смысла возобновление производства (Зеница, Тузла, Баня-Лука). |
E 661 Balatonkeresztúr - Nagyatád - Barcs - Virovitica - Okučani - Banja Luka - Jajce - Donji Vakuf - Zenica | Е 661 Балатонкерестур - Надьятад - Барч - Вировитица - Окучани - Барья-Лука Яйце - Дони-Вакуф - Зеница |
The criminal investigation of the official involved in the May 2007 incident in Zenica prison had been completed and he had received a 16-month suspended sentence. | Расследование преступления, совершенного должностным лицом в мае 2007 года в тюрьме города Зеница, было завершено, виновный был приговорен к 16 месяцам лишения свободы с отсрочкой исполнения приговора. |
Armenia national team arrived to Zenica, Bosnia on October 13. | Национальная сборная Армении 13-го октября прибыла в Зеницу и расположилась в гостинице "Зеница". |
E 661 Balatonkeresztúr - Nagyatád - Barcs - Virovitica - Okučani - Banja Luka - Jajce - Donji Vakuf - Zenica | Е 661 Балатонкерестур - Надьятад - Барч - Вировитица - Окучани - Барья-Лука Яйце - Дони-Вакуф - Зеница |
Zenica prison included a maximum-security wing for high-risk convicts. | В состав тюрьмы города Зеница входит крыло особо строго режима для содержания заключенных, представляющих повышенную опасность для окружающих. |
Please note that the Cantonal Prosecutors' Office from Orasje, Livno, Gorazde, Bihac, Siroki Brijeg, Zenica, and Tuzla have not had any cases related to racial discrimination. | Следует отметить, что в кантональных прокуратурах Оразье, Ливно, Горажде, Бихач, Широки Брег, Зеница и Тузла не зарегистрировано ни одного дела, относящегося к расовой дискриминации. |
She asked the delegation to report whether that situation had changed and whether measures had been taken to follow up on the memorandum of understanding whereby all the inmates of the Forensic-Psychiatric Ward of the Zenica Prison were supposed to be transferred to a renovated facility by December 2005. | Делегация могла бы, вероятно, сообщить, сохраняется ли такая ситуация и были ли приняты меры по выполнению мирового соглашения, в соответствии с которым все заключенные отделения судебной психиатрии тюрьмы Зеница должны быть переведены в адаптированное для этих целей учреждение до декабря 2005 года. |
The newly built Hotel Zenica is situated in the heart of the business quarter of the town of Zenica. | Недавно построенный отель Zenica расположен в самом центре делового квартала города Зеница. |
During the reporting period, UNHCR recognized the Federation city of Zenica as the eleventh "open city". | В отчетный период УВКБ признало город Зеницу, расположенный на территории Федерации, одиннадцатым "открытым городом". |
Further to the Joint Declarations on the delivery of humanitarian assistance signed by the three sides at Geneva on 18 and 29 November 1993, some initial improvement was noticed in getting winterization materials into Srebrenica, Zenica and Zepa. | Помимо совместных заявлений о доставке гуманитарной помощи, подписанных тремя сторонами в Женеве 18 и 29 ноября 1993 года, отмечалось некоторое первоначальное улучшение положения в области доставки материалов для подготовки к зиме в Сребреницу, Зеницу и Жепу. |
Field staff of the Centre for Human Rights, in conjunction with United Nations Peace Forces and UNPROFOR civilian staff, conducted a mission to Zenica and Travnik at the end of October where they interviewed numerous displaced persons. | Действуя совместно с гражданским персоналом Миротворческих сил Организации Объединенных Наций и СООНО, полевые сотрудники Центра по правам человека совершили в конце октября поездку в Зеницу и Травник, где они беседовали со многими перемещенными лицами. |
Zenica, Visoko and Kakanj have not had any gas at all since October 1992. | Поставка газа в Зеницу, Високо и Какань полностью прекращена с октября 1992 года. |
I got called to come here to take the girls to Zenica. | Мне сказали прибыть сюда, и доставить девочек в Зеницу, поэтому я здесь. |
Contact was lost over Zenica, at which time UNPROFOR personnel observed a white and blue Mi-17 helicopter landing there. | Контакт был утрачен над Зеницей, и в это время персоналом СООНО был замечен бело-голубой вертолет МИ-17, совершавший там посадку. |
A further impediment to freedom of movement occurred when railway traffic between Zenica and Zavidovice was suspended on 9 January 1998. | Очередное нарушение свободы передвижения произошло 9 января 1998 года, когда было приостановлено железнодорожное сообщение между Зеницей и Завидовичи. |
AWACS made radar contact with a track 50 kilometres east of Zenica that faded overhead Zenica, where UNPROFOR personnel observed an unidentified helicopter landing. | Самолеты системы АВАКС обнаружили цель в 50 км к востоку от Зеницы, которая исчезла с экранов РЛС над Зеницей, где персоналом СООНО был замечен совершавший посадку неопознанный вертолет. |