Английский - русский
Перевод слова Zenica

Перевод zenica с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Зенице (примеров 91)
Mladen and other members of the Tuzla group were sent to the prison in Zenica. Младен и другие члены Тузланской группы были отправлены в тюрьму в Зенице.
During her mission later in August she visited the prison in Zenica and again stressed that responsibility should be determined for this grave human rights violation. Во время своей совершавшейся позднее в августе миссии она посетила тюрьму в Зенице и вновь подчеркнула необходимость установления ответственных за это серьезное нарушение прав человека.
Accounts of the number of mujahidin varied, although there were reported to be large numbers of them in Zenica, Bosnia and Herzegovina, where there was said to be a training school. Имеются разные оценки численности этих моджахедов, но большое их количество находится в Зенице, Босния и Герцеговина, где создан учебный центр.
Rumours of continuing cases of hidden detention remain widespread and were fed by the cases of the two Bosnian Serbs found in military premises adjoined to the prison in Zenica (Federation). По-прежнему широко ходят слухи о непрекращающихся случаях тайных задержаний людей, которые подпитываются реальными фактами, и в частности обнаружением двух боснийских сербов на военном объекте, прилегающем к тюрьме в Зенице (Федерация).
Convicted persons in the closed-type prison in Zenica have access to a library having over 6.500 books, reading room and among the books there is a sufficient number of entertaining texts, professional literature as well as literature written in foreign languages. Осужденные лица в тюрьме закрытого типа в Зенице имеют доступ к библиотеке, в которой имеется свыше 6500 книг, комната для чтения, и среди книг - достаточное количество развлекательной, профессиональной литературы, а также книг на иностранных языках.
Больше примеров...
Зеницы (примеров 61)
NATO fighter aircraft and ECMM personnel observed an MI-8 helicopter take off from Zenica. Истребители НАТО и сотрудники МНЕС наблюдали, как вертолет МИ-8 вылетал из Зеницы.
Visual contact was lost in the area of Zenica. В районе Зеницы визуальный контакт был потерян.
The helicopter landed in a field south of Zenica, where three other helicopters were already on the ground. Вертолет приземлился на поле к югу от Зеницы, где уже находились три вертолета.
UNPROFOR personnel on 5 different occasions observed Mi-17 helicopters overflying the Zenica area. Персонал СООНО зафиксировал пять случаев пролета вертолетов Ми-17 в воздушном пространстве над районом Зеницы.
In 2002 two convicted persons: K.Z. and G. . from Prison in Zenica, started the proceedings before the Human Rights Chamber on the basis of the Article 3 of the European Convention prohibiting torture, inhuman treatment and degrading treatment and punishment. В 2002 году два осужденных лица, К.З. и Г. ., отбывавших наказание в тюрьме Зеницы, ходатайствовали о возбуждении Палатой по правам человека процедуры по смыслу статьи 3 Европейской конвенции по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания.
Больше примеров...
Зеница (примеров 37)
Other bigger cities in the Republic are Banja Luka, Mostar, Zenica, Tuzla and Bihac. Другими крупными городами Республики являются Баня-Лука, Мостар, Зеница, Тузла и Бихач.
Why not Banja Luka and Zenica or Vare, where the Croatian population is struggling for survival? Почему не Баня-Лука и Зеница или Варе, где борется за выживание хорватское население?
The other group is the cities - bases of heavy, metal-processing industry - which, without huge investment cannot start up, or in which outdated technology makes it pointless to restart it at all (Zenica, Tuzla, Banja Luka). Другую группу составляют города - базы тяжелой, металлообрабатывающей промышленности, - которые без огромных инвестиций не могут начать производство или в которых наличие устаревшей техники вообще лишает смысла возобновление производства (Зеница, Тузла, Баня-Лука).
In addition, Croat and Bosniac officials reached agreement in canton 4 (Zenica) to create joint police structures in the cantonal Ministry of Interior and in police administration throughout the canton. Кроме того, хорватские и боснийские должностные лица достигли договоренности в кантоне 4 (Зеница) о создании совместных полицейских структур в кантональном министерстве внутренних дел и в полицейской администрации по всему кантону.
Please note that the Cantonal Prosecutors' Office from Orasje, Livno, Gorazde, Bihac, Siroki Brijeg, Zenica, and Tuzla have not had any cases related to racial discrimination. Следует отметить, что в кантональных прокуратурах Оразье, Ливно, Горажде, Бихач, Широки Брег, Зеница и Тузла не зарегистрировано ни одного дела, относящегося к расовой дискриминации.
Больше примеров...
Зеница (примеров 37)
Other bigger cities in the Republic are Banja Luka, Mostar, Zenica, Tuzla and Bihac. Другими крупными городами Республики являются Баня-Лука, Мостар, Зеница, Тузла и Бихач.
It visited the towns of Sarajevo, Tuzla, Gorazde and Zenica. Она побывала в городах Сараево, Тузла, Горазде и Зеница.
Since 2000, dozens of school buildings in the Zenica Doboj Canton, Central Bosnia Canton and Herzegovina-Neretva Canton have been literally divided into two schools. После 2000 года десятки школьных зданий в кантонах Зеница Добой, Центральная Босния и Герцеговина-Неретва были буквально разделены на две школы.
Zenica prison included a maximum-security wing for high-risk convicts. В состав тюрьмы города Зеница входит крыло особо строго режима для содержания заключенных, представляющих повышенную опасность для окружающих.
She asked the delegation to report whether that situation had changed and whether measures had been taken to follow up on the memorandum of understanding whereby all the inmates of the Forensic-Psychiatric Ward of the Zenica Prison were supposed to be transferred to a renovated facility by December 2005. Делегация могла бы, вероятно, сообщить, сохраняется ли такая ситуация и были ли приняты меры по выполнению мирового соглашения, в соответствии с которым все заключенные отделения судебной психиатрии тюрьмы Зеница должны быть переведены в адаптированное для этих целей учреждение до декабря 2005 года.
Больше примеров...
Зеницу (примеров 21)
The helicopter did, however, arrive in Tuzla and flew back to Zenica. Тем не менее вертолет прибыл в Тузлу, а затем возвратился в Зеницу.
The helicopter headed back to Zenica where it made two very short flights in the area with a second white MI-8 with blue stripes. Вертолет направился обратно в Зеницу, где он совершил два очень непродолжительных полета в том же районе, что и второй белый вертолет МИ-8 с голубыми полосами.
Following one such incident at the end of August 1994, when Bosnian Serb de facto authorities demanded 30 per cent of a UNHCR fuel load destined for Sarajevo, the convoy had to be diverted to Zenica. После одного такого инцидента в конце августа 1994 года, когда органы власти де-факто боснийских сербов потребовали 30 процентов груза горючего УВКБ, предназначенного для Сараево, автоколонне пришлось вернуться в Зеницу.
Whereas the television station broadcast on three channels prior to April 1992, it may now be found on only one channel, which is received in a limited area including Sarajevo, Tuzla, Zenica and, just recently, Mostar. Если до апреля 1992 года телетрансляция велась по трем каналам, то сейчас она может вестись только по одному каналу, передачи по которому можно принимать лишь на ограниченной территории, охватывающей Сараево, Тузлу, Зеницу и только совсем недавно - Мостар.
The helicopter landed briefly before flying to Zenica where it landed and shut down. Этот вертолет приземлился, но вскоре после приземления вылетел в Зеницу, где приземлился и выключил двигатель.
Больше примеров...
Зеницей (примеров 3)
Contact was lost over Zenica, at which time UNPROFOR personnel observed a white and blue Mi-17 helicopter landing there. Контакт был утрачен над Зеницей, и в это время персоналом СООНО был замечен бело-голубой вертолет МИ-17, совершавший там посадку.
A further impediment to freedom of movement occurred when railway traffic between Zenica and Zavidovice was suspended on 9 January 1998. Очередное нарушение свободы передвижения произошло 9 января 1998 года, когда было приостановлено железнодорожное сообщение между Зеницей и Завидовичи.
AWACS made radar contact with a track 50 kilometres east of Zenica that faded overhead Zenica, where UNPROFOR personnel observed an unidentified helicopter landing. Самолеты системы АВАКС обнаружили цель в 50 км к востоку от Зеницы, которая исчезла с экранов РЛС над Зеницей, где персоналом СООНО был замечен совершавший посадку неопознанный вертолет.
Больше примеров...