At the Peace Event it was announced that the Global Day of Action on Military Spending is now to become a year-round campaign. | На этой акции мира было объявлено, что теперь мероприятия по случаю Всемирного дня действий за сокращение военных расходов должны стать кампанией, проводимой круглый год. |
In the 19th century, it was reportedly abundant year-round in the Straits of Malacca. | В 19 веке они круглый год в изобилии попадались в Малаккском проливе. |
The road was passable only during the summer months, until the late 1980s when it was upgraded and maintained year-round. | Сначала дорога была проезжей только в летние месяцы, но в конце 1980-х годов она была улучшена и стала использоваться круглый год. |
The county is best known for its white sand beaches and emerald green water, where large pods of dolphins swim year-round. | Округ известен своими пляжами белого песка с кристально-голубой водой, где круглый год резвятся стаи дельфинов. |
Young sharks live in the bay year-round, staying mostly in the eastern side where the input from three rivers produces strong currents and high turbidity. | Молодые акулы живут здесь круглый год, предпочитая восточную часть бухты, в которую впадают З реки, создавая сильное течение и вызывая помутнение воды. |
Likewise, year-round access to potable water allowed the Xade population to experiment with cultivation. | Аналогичным образом, круглогодичный доступ к питьевой воде позволил населению Ксаде экспериментировать с сельскохозяйственной обработкой почв. |
This can support seasonal farmers around metro areas who are losing out because they really can't meet the year-round demand for produce. | Эта концепция может поддержать на плаву сезонные фермеские хозяйства городских округов, которые сейчас не могут конкурировать, поскольку не в состоянии удовлетворить круглогодичный спрос на продукцию. |
High mountain ranges on three sides and a south-sloping valley floor all contribute to its unique and year-round warm climate, with the warmest winters in the western United States. | Высокие горные хребты с трёх сторон и наклонённая на юг долина обусловили уникальный и круглогодичный тёплый климат с самыми тёплыми зимами в западной части Соединённых Штатов. |
Horses and dogs were particularly prized since they radically increased hunting efficiency and range... "Likewise, year-round access to potable water allowed the Xade population to experiment with cultivation. | Особенно ценились лошади и собаки, поскольку они радикальным образом повысили эффективность охоты и расширили площади охотничьих угодий... Аналогичным образом, круглогодичный доступ к питьевой воде позволил населению Ксаде экспериментировать с сельскохозяйственной обработкой почв. |
It was the desire to attract highly active and busy experts from differing backgrounds that contributed to the decision not to make the Commission a full-time, year-round operation. | Именно стремлением привлечь высокоактивных и занятых экспертов, имеющих различный опыт, было продиктовано решение не превращать Комиссию в постоянный круглогодичный орган. |
She was designed to provide a year-round service between Denmark and Greenland. | Его назначением было обеспечение круглогодичного сообщения между Данией и Гренландией. |
Component B: Improvement of post-harvest storage capacity and enhancement of year-round seed production in 3 strategic points: | Компонент В: Расширение возможностей по послеуборочному хранению и наращиванию круглогодичного производства семян в трех основных пунктах: |
The changes were driven by market demand for fresh vegetables, quality standards (including also safety, environmental and labour standards) and the provision of a year-round supply. | Эти изменения были обусловлены спросом рынка на свежие овощи, стандартами качества (включая также стандарты безопасности, экологические и трудовые стандарты) и необходимостью обеспечения круглогодичного снабжения. |
Target 2: Provide food growing seeds to the poor for year-round food growing: provided best seeds to 200 farmer families for growing squash and carrots. | Задача 2: предоставление неимущим семян сельскохозяйственных культур для круглогодичного производства продовольствия: предоставление лучших семян 200 фермерским семействам для выращивания тыквы и моркови. |
Maintenance and operation of uninterrupted year-round communication network | обслуживание и обеспечение круглогодичного бесперебойного функционирования сети связи |
2010: The Association organized year-round lectures on the United Nations. | 2010 год: Ассоциация организовала круглогодичные лекции об Организации Объединенных Наций. |
Impakt organises year-round events in addition to the annual festival. | Impakt организует круглогодичные мероприятия в дополнении к ежегодному фестивалю. |
Organizational session (10 meetings), substantive session, including sessions of Commission's subsidiary bodies and consultation groups (70 meetings), and year-round consultations, as necessary (10) (1998 and 1999); | Организационная сессия (10 заседаний), основная сессия, включая сессии вспомогательных органов и консультативных групп Комиссии (70 заседаний) и круглогодичные консультации, по мере необходимости (10) (1998 и 1999 годы); |
The ferry company, Coopérative de Transport Maritime et Aérien (CTMA) operates a seasonal ferry service to Souris, Prince Edward Island, as well as a year-round cargo service to Matane and Montreal, Quebec. | Паром компании Coopérative de transport maritime et aérien (CTMA) обеспечивает сезонное паромное сообщение с Саурисом на острове Принца Эдуарда, а также круглогодичные грузовые перевозки в города Матан и Монреаль. |
This requires reliable, well-built roads that will make year-round transportation feasible. | Для этого необходимы надежные, хорошо построенные дороги, которые сделают возможными круглогодичные перевозки. |
Since then, the Institute of Geophysics, Polish Academy of Sciences has been responsible for organising year-round and seasonal research expeditions to the station. | С тех пор Институт геофизики Польской академии наук является ответственным за организацию круглогодичных и сезонных научных экспедиций на станцию. |
The exponential growth in peacekeeping has more than doubled the total peacekeeping budget and generated year-round budget preparation and performance reporting cycles. | Экспоненциальное расширение миротворческой деятельности привело более чем к двухкратному росту общего бюджета миротворческих операций и к появлению круглогодичных циклов подготовки бюджетов и отчетов об исполнении бюджета. |
UDPP currently uses all the bibliographic material it receives from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in its year-round courses on human rights. | УДПП в настоящее время использует все библиографические материалы, которые он получает от Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, при работе на своих круглогодичных курсах по правам человека. |
(a) Organization and conducting of year-round exhibits and guided lecture tours of and group visits to United Nations Headquarters and the Offices at Geneva and Vienna in approximately 20 languages; | а) организация и проведение круглогодичных выставок, лекционных экскурсий и групповых посещений Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и отделений в Женеве и Вене приблизительно на 20 языках; |
There are no year-round residents. | Иных круглогодичных населённых пунктов нет. |
Some private use is year-round, but becomes widespread on civic holidays like Memorial Day, Veterans Day, Presidents' Day, Flag Day, and on Independence Day. | Некоторое частное использование является круглогодичным, но становится широко распространённым в гражданские праздники, такие как День памяти, День ветеранов, Президентский день, День флага (англ.) и в День независимости. |
Currently (as of 2012), about 3.1% of Earth's surface and 10.7% of the land area is covered in year-round ice according to the USGS. | В настоящее время (по состоянию на 2012 г.), согласно USGS, около 3,1% поверхности Земли и 10,7% площади суши покрыты круглогодичным льдом. |
The dead man wears the smock of an agricultural labourer which suggests that in former times he would have been employed year-round on a farm. | На мертвеце надета рубаха сельскохозяйственного рабочего, которая указывает на то, что в прежние времена он нанимался круглогодичным батраком на ферму. |
The Bernina Railway is thereby (mountainside railways excluded) the highest railway line in the Alps, operating as a public railway with year-round traffic. | Железная дорога Бернина, таким образом, самая высокая железнодорожная линия в Альпах, работающая как общественная железная дорога с круглогодичным движением. |
By 21,000 BC the human population had taken up year-round residence in the caves and had increased in number. | Начиная с 21000 года до н. э. пещера стала круглогодичным местом жительства людей и население увеличилось численно. |
Incorporate year-round submission, consideration and approval of proposals | Круглогодичное представление, рассмотрение и утверждение проектов |
The lower number of accidents stemmed from proactive measures such as the annual road safety campaign, rigorous testing of new personnel and year-round training in all-terrain driving as well as disciplinary measures for traffic violations | Более низкий показатель аварийности обусловлен принятием упредительных мер, таких как проведение ежегодной кампании по безопасности дорожного движения, тщательная экзаменовка новых сотрудников и круглогодичное обучение навыкам вождения по пересеченной местности и применение мер дисциплинарного взыскания в случае нарушения правил дорожного движения |
Year-round surveillance of all team sites and identification commission property | Круглогодичное обеспечение охраны всех опорных пунктов и имущества Комиссии по идентификации |
Year-round, 3 satellite stations installed at 3 team sites, 80,000 radio, telephone and fax messages exchanged | Круглогодичное обеспечение эксплуатации, установка З спутниковых станций в З опорных пунктах, обмен 80000 радио-, телефонных и факсимильных сообщений |
The base tunnel is 15,407 m (50,548 ft) in length, and replaced the previous track that climbed to an apex of 2,160 m (7,090 ft) above sea level, thus allowing year-round service through service on the Furka-Oberalp line. | Туннель 15,407 м в длину заменил предыдущий путь, который поднимался на высоту 2160 м над уровнем моря, что позволило открыть круглогодичное движение на линии. |
These stamps are regular postage stamps, unlike Christmas seals, and are valid for postage year-round. | Являются регулярными почтовыми марками, в отличие от рождественских виньеток, или марок-наклеек, и действительны для оплаты почтового сбора в течение всего года. |
The Northwest Pacific sees tropical cyclones year-round, with a minimum in February and March and a peak in early September. | На северо-западе Тихого океана тропические циклоны образуются в течение всего года, с минимумом в феврале-марте и с максимумом в начале сентября. |
The use of ITNs is a method of choice in high malaria transmission areas, which are characterized by high and year-round malaria transmission, and a relatively high level of immunity in the human population. | Использование ОИС является предпочтительным методом в районах с высоким риском распространения малярии, которые характеризуются высоким риском распространения малярии в течение всего года и относительно высоким уровнем иммунитета населения. |
Round-the-clock year-round security and close protection services | Круглосуточная общая и персональная охрана в течение всего года |
An effective response to the concerns voiced in the Commission's report was also needed, particularly with regard to honorariums for special rapporteurs, on whose year-round research the Commission undoubtedly relied in progressing with its work. | Необходимо также эффективное реагирование на проблемы, затрагиваемые в докладе Комиссии, особенно в том, что касается выплаты вознаграждения специальным докладчикам, которые ведут исследования в течение всего года и на которых Комиссия, несомненно, опирается в своей работе. |
(c) Continue to develop year-round sales. | с) Дальнейшее наращивание объема продаж на протяжении всего года. |
To change this negative situation and prevent the further marginalization of the General Assembly, it should start to work and to discuss topics of peace and security year-round. | Для того чтобы изменить эту негативную тенденцию и предотвратить дальнейшую маргинализацию Генеральной Ассамблеи, ей следует работать и обсуждать вопросы мира и безопасности на протяжении всего года. |
Welfare delivery of wheat and food assistance, transporting wheat to 300 indigenous families year-round and 3000 families during the extreme winter months of the Himalayas when food stocks and supplies run out. | Оказание гуманитарной помощи в форме поставок пшеницы и продуктов питания, обеспечение пшеницей 300 семей из числа коренных народов на протяжении всего года и 3000 семей в наиболее тяжелые зимние месяцы Гималаев, когда запасы продовольствия и других предметов снабжения иссякают. |
(a) Some regions have marked seasonal differences in rainfall, while others have year-round precipitation; | а) в некоторых регионах объем осадков весьма значительно изменяется в зависимости от времени года, в то время как в других регионах осадки выпадают регулярно на протяжении всего года; |
The Special Rapporteur draws no distinction between gates that lead to lands that are cultivated seasonally (which are opened on a seasonal basis) and gates that lead to crops cultivated year-round, which are opened throughout the year. | Специальный докладчик не проводит разграничения между воротами, ведущими к угодьям, культивируемым сезонно (которые открыты на сезонной основе), и воротами, ведущими к круглогодичным насаждениям, которые открыты на протяжении всего года. |