Английский - русский
Перевод слова Workspace

Перевод workspace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рабочее место (примеров 31)
Provides a good safe workspace for me to focus on my studies. Безупречное рабочее место, чтобы от учебы не отвлекало.
OK I take it back it's a workspace. Хорошо, забудем, это рабочее место.
I'll give you exclusive access, and we can set up a workspace in Conrad's old den. Я дам тебе эксклюзивный доступ к материалам, и мы можем организовать тебе рабочее место в кабинете Конрада.
How do you like your new workspace? Как вам рабочее место?
Cluttered workspace to make you feel cocooned and safe. Загроможденное рабочее место, которое дает чувство защищенности и безопасности.
Больше примеров...
Рабочее пространство (примеров 25)
Equipped with several facilities, it includes ample workspace, a luxurious bathroom with separate shower and bathtub, as well as wireless internet access. В номерах имеются различные удобства, достаточное рабочее пространство, роскошная ванная комната с отдельным душем и ванной, а также беспроводной доступ в Интернет.
Business incubators offer good quality, managed workspace for entrepreneurs, with on-the-spot access to support services, as well as regular, intensive business counselling. Бизнес-инкубаторы обеспечивают надлежащее качество, управляемое рабочее пространство для предпринимателей благодаря прямому доступу к вспомогательным услугам, а также регулярному и интенсивному консультированию по коммерческим аспектам.
How do I create a shared workspace? В. Каким образом создать совместное рабочее пространство?
At Microsoft Applied Sciences, along with my mentor Cati Boulanger, I redesigned the computer and turned a little space above the keyboard into a digital workspace. В Microsoft Applied Sciences под руководством Кэти Буланже я переконструировал компьютер, превратив небольшую область над клавиатурой в цифровое рабочее пространство.
Dedicated workspace to share tools, resources and experiences and BDP organizes learning events on topics of common interest. было отведено виртуальное рабочее пространство для обеспечения общего доступа к методологиям и ресурсам и обмена опытом; БПР также организует учебные мероприятия по темам, представляющим широкий интерес;
Больше примеров...
Использования рабочих мест (примеров 28)
Implementing more flexible workspace arrangements could result in significant savings and more productive workplace practices. Внедрение механизмов более гибкого использования рабочих мест может дать значительную экономию средств и повысить производительность труда.
The Group wished to have further information about what would be required - particularly in the area of information technology - to successfully implement a flexible workspace. Группа хотела бы получить дополнительную информацию о том, что потребуется для успешного осуществления стратегии гибкого использования рабочих мест, особенно в сфере информационных технологий.
While recognizing this positive step, it is important that the Administration understands that if the working group comes forward with practical solutions for flexible workspace strategies, this will be a challenging change management activity requiring visible senior management sponsorship and leadership. Хотя этот шаг несомненно является положительным, Администрации важно понимать, что, если рабочая группа предложит практические решения по стратегиям гибкого использования рабочих мест, это будет сложной задачей в области управления процессом преобразований, требующей активного участия и руководства со стороны старшего руководства.
The Secretariat should make proposals on flexible workspace utilization so as to optimize use and reduce the need for leasing arrangements. Секретариату следует представить предложения в отношении гибкого использования рабочих мест, с тем чтобы оптимизировать использование рабочего пространства и снизить потребности в арендуемых площадях.
(b) Analysing which alternative workspace strategy approach is best for the Organization, its staff and its clients; Ь) анализ на предмет выявления наилучшей стратегии использования рабочих мест для Организации, ее сотрудников и клиентов;
Больше примеров...
Рабочего пространства (примеров 29)
We require a workspace that is appropriate for, and adequate to, the task. Да. Мы требуем рабочего пространства, подходящего под адекватные задачи.
In less frequently used dual-operand instructions like XOR, the destination operand must be a workspace register (or workspace register pair in the case of multiply and divide instructions). В менее часто используемых двухадресных инструкциях, таких как XOR, операнд получатель должен быть регистром рабочего пространства (или парой регистров в случае команд умножения и деления).
The Secretariat should make proposals on flexible workspace utilization so as to optimize use and reduce the need for leasing arrangements. Секретариату следует представить предложения в отношении гибкого использования рабочих мест, с тем чтобы оптимизировать использование рабочего пространства и снизить потребности в арендуемых площадях.
(b) The Centre has also established and maintains a virtual workspace to facilitate real-time dialogue and exchanges of information among field engineers, the Centre and the Engineering Section at United Nations Headquarters. Ь) Центром также создан и обслуживается ресурс виртуального рабочего пространства, который облегчает ведение диалога и обмен информацией в режиме реального времени между инженерно-техническими работниками на местах, Центром и Инженерной секцией в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The increased and improved interaction between engineers from all field missions via the virtual workspace of the Centre will promote the exchange of useful data, ideas and expertise among the engineering components in field missions, thereby increasing the overall standard and uniformity of engineering works. Налаживание более широкого и качественного взаимодействия между инженерно-техническими работниками из всех полевых миссий с помощью ресурса виртуального рабочего пространства Центра будет содействовать обмену полезными данными, идеями и знаниями между инженерными подразделениями полевых миссий, повышая тем самым общий уровень и единообразие инженерно-технических работ.
Больше примеров...
Рабочей области (примеров 13)
Unable to allocate memory for an array of BUFFCOL structures for the creation of a main workspace. Не удалось выделить память для массива структур BUFFCOL при создании основной рабочей области.
The Xfdesktop also supports using different wallpapers on each workspace. Xfce также поддерживает использование разных обоев на каждой рабочей области.
Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace. Отображает или скрывает линейки на верхней и левой границе рабочей области.
the Navigator at the edge of your workspace. навигатор на краю рабочей области.
The formation of the Business Innovation and Improvement Programme will facilitate the receipt of functional requirements from the process coordinators and business analysts within the programme, which will enable further improvements to the management workspace system in line with the needs of country offices. С помощью программы инновационной деятельности и модернизации координаторы процессов и специалисты по анализу рабочих процессов в рамках программы будут определять функциональные потребности и тем самым способствовать дальнейшему совершенствованию функциональности рабочей области управления с учетом потребностей страновых отделений.
Больше примеров...
Рабочего места (примеров 7)
Nothing like a good open-plan workspace. Нет ничего лучше открытого рабочего места.
I picked up some tips on workspace productivity from Palster. Я позаимствовала пару идей по улучшению рабочего места у Палстер.
Can you get out of my workspace, please? Уйди с моего рабочего места.
This option extends your desktop to another screen providing you with double the amount of workspace. Позволяет расширить ваш рабочий стол на второй монитор, площадь рабочего места увеличится в два раза.
The Open Door Fund (ODF) provides a grant of up to S$ 100,000 per company to encourage employers to hire persons with disabilities by supporting them in job redesign and the modification of the physical workspace. Фонд "Открытая дверь" предоставляет компаниям субсидию в размере до 100 тыс. сингапурских долларов с целью поощрения найма лиц с инвалидностью путем оказания им помощи в реорганизации работы и изменении физических параметров рабочего места.
Больше примеров...
Рабочие помещения (примеров 7)
Dedicated equipment and workspace will be allocated for the relief coordination team that can be activated at any time to work in the Centre. Специальная аппаратура и рабочие помещения будут выделены для группы координации чрезвычайной помощи, которую в любое время можно собрать для работы в Центре.
(b) A total of 150 national staff (office and workspace only); Ь) в общей сложности 150 национальных сотрудников (только служебные и рабочие помещения);
(c) A total of 50 members of a United Nations Guard Unit/Force (accommodation, office and workspace for a contingent provided by a troop-contributing country, a United Nations own guard unit or personnel/staff provided by a commercial security support contractor). с) в общей сложности 50 сотрудников охранного подразделения службы охраны Организации Объединенных Наций (жилые, служебные и рабочие помещения для контингента, предоставленного страной, предоставляющей войска, собственного охранного подразделения Организации Объединенных Наций или персонала/сотрудников, предоставленных коммерческим подрядчиком по обеспечению безопасности).
For the first time, a "bullpen" was organized in the Media Centre for the information officers from 20 United Nations funds, programmes and specialized agencies, where workspace was provided with telephone lines and high-speed network-based Internet access. Впервые в пресс-центре сотрудникам по вопросам информации из 20 фондов, программ и специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций были выделены рабочие помещения, оснащенные телефонными линиями и высокоскоростным сетевым доступом к Интернету.
Similar initiatives are being pursued for the regional offices in Mazar-e-Sharif, Kandahar and Kunduz, with co-located accommodation and workspace available for all international staff and international armed guards. В настоящее время осуществляются инициативы по открытию аналогичных комплексов для региональных отделений в Мазари-Шарифе, Кандагаре и Кундузе, в которых будут располагаться жилые и рабочие помещения для всех международных сотрудников и международной вооруженной охраны.
Больше примеров...
Рабочим пространством (примеров 5)
They are also equipped with a private balcony, marble en-suite bathrooms, a 32-inch flat-screen television and ample workspace. Они также оснащены балконами, мраморными ванными комнатами, 32-дюймовым телевизором с плоским экраном и достаточным рабочим пространством.
At Gridchinhall, living space is combined with exhibition areas and workspace. В Гридчинхолле пространство для жизни совмещено с выставочными площадями и рабочим пространством.
Got a box and I was keeping the open-plan workspace flow... Получил посылку и занимался открытым рабочим пространством...
The rooms offer refined décor, plus a comfortable and efficient workspace. Номера оформлены в изысканном стиле и оснащены удобным функциональным рабочим пространством.
Rooms at Shiba Park are decorated in a contemporary style and are fitted with ample workspace, a flat-screen television and room service. Номера отеля оформлены в современном стиле и оснащены достаточным рабочим пространством и телевизором с плоским экраном. Производится обслуживание номеров.
Больше примеров...
Рабочем пространстве (примеров 5)
Well, he's... been spending a lot of time in his private workspace - off the hallway. Ну, он... тратил много времени в своем личном рабочем пространстве - подальше от прихожей.
It began being put on the management workspace on the UNOPS intranet in August 2010, and on the main UNOPS intranet page in December 2010. В рабочем пространстве руководства в интранете ЮНОПС ее начали размещать в августе 2010 года, а на главной странице интранета ЮНОПС - в декабре 2010 года.
The workspace contains news, policy notes, guidelines and toolkits, UNDP publications and external resources, archived replies to network queries, archives of e-discussions, access to the gender expert roster, and the 'gender tools marketplace'. На «рабочем пространстве» содержатся новости, политические заметки, руководящие принципы и пособия, публикации ПРООН и внешние ресурсы, архив ответов на сетевые запросы, архив электронных обсуждений, доступ к реестру экспертов по гендерным вопросам и «рынок гендерных средств».
The users button is the good one for you since you can create you own folder(s) in this workspace. Кнопки пользователя полезны тем: что позволяют создавать свои собственные папки в рабочем пространстве.
Using Group Policy, Windows Store can be enabled for a Windows To Go workspace (limited to one PC) and Store apps can be used on that workspace. С помощью групповой политики Microsoft Store можно включить для рабочего пространства Windows To Go (ограниченного одним ПК), а приложения Microsoft Store можно использовать в этом рабочем пространстве.
Больше примеров...
Рабочую область (примеров 3)
to navigate to the workspace, and then press для перехода в рабочую область и затем нажмите
To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Чтобы изменить точку отсчета (точку 0) линеек, перетащите пересечение двух линеек, расположенное в верхнем левом углу, в рабочую область.
NVidia CUDA provides a little more in the way of inter-thread communication and scratchpad-style workspace associated with the threads. NVidia CUDA обеспечивает межпотоковые связи (англ. inter-thread communication) и рабочую область сверхоперативного стиля (англ. scratchpad-style workspace), связанную с потоками.
Больше примеров...
Рабочих пространств (примеров 2)
Users may also synchronize, contact, task, and event lists with Outlook 2003 and 2007, and workspace lists can be exported to Excel. Пользователи также могут синхронизировать контакты, задачи и списки событий с Outlook 2003 и 2007, а списки рабочих пространств можно экспортировать в Excel.
In addition, the Engineering Assistant will provide assistance to all missions through the Virtual Engineering Helpdesk and the Virtual Engineering Workspace and support in the development and updating of standardized design packages Кроме того, младший сотрудник по инженерным вопросам будет оказывать всем миссиям помощь посредством виртуальной службы инженерной поддержки и виртуальных инженерных рабочих пространств и оказывать поддержку в разработке и обновлении стандартных пакетов проектной документации;
Больше примеров...
Workspace (примеров 7)
According to Capossela, Office Web Apps was to become available as a part of Office Live Workspace. Согласно его словам, Office Web Apps призван стать доступной частью Office Live Workspace.
The Personal edition of Office Online is available to the general public free of charge with a Microsoft account through the website, which superseded SkyDrive (now OneDrive) and Office Live Workspace. Для обычных пользователей Office Online доступен бесплатно - для этого необходимо зайти с помощью аккаунта Microsoft на сайт, который также совмещен с сервисом OneDrive и Office Live Workspace.
Office Live consisted of two services, Office Live Workspace, which was superseded by OneDrive, and Office Live Small Business, which was superseded by Office 365. Office Live состоял из двух сервисов: Office Live Workspace, который был заменен на OneDrive, и Office Live Small Business, который был заменен на Office 365.
Word Mobile, Excel Mobile, PowerPoint Mobile, and SharePoint Workspace Mobile apps are accessible through a single "Office Hub," and allow most Microsoft Office file formats to be viewed and edited directly on a Windows Phone device. Мобильные приложения Word Mobile, Excel Mobile, PowerPoint Mobile и SharePoint Workspace доступны через общий хаб Office и позволяют просматривать и редактировать большинство форматов файлов Microsoft Office.
NVidia CUDA provides a little more in the way of inter-thread communication and scratchpad-style workspace associated with the threads. NVidia CUDA обеспечивает межпотоковые связи (англ. inter-thread communication) и рабочую область сверхоперативного стиля (англ. scratchpad-style workspace), связанную с потоками.
Больше примеров...
Использования служебных помещений (примеров 9)
The Board considers this a missed opportunity, but notes that the potential to realize significant savings still remains and that a working group was established in April 2013 to propose a way forward on flexible workspace strategies in response to General Assembly resolution 67/254. Комиссия считает это упущенной возможностью, однако отмечает, что по-прежнему сохраняется потенциал для существенной экономии и что в апреле 2013 года была создана рабочая группа для поиска возможностей реализации стратегий гибкого использования служебных помещений во исполнение резолюции 67/254 Генеральной Ассамблеи.
In this regard, should the Assembly approve flexible workspace arrangements in the Secretariat following this review, the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to apply the flexible use of office space in this project. В этой связи, если Ассамблея по итогам этого обзора одобрит организацию гибкого использования служебных помещений в Секретариате, Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря применять требования о гибком использовании служебных помещений в отношении данного проекта.
Notes the initiative of the Secretariat to commission a report on the application of flexible workspace strategies and working arrangements in the Organization, and looks forward to receiving the report of the Secretary-General at the main part of its sixty-eighth session; отмечает инициативу Секретариата, касающуюся подготовки доклада о применении в Организации стратегий гибкого использования служебных помещений и гибких режимов работы, и ожидает получить этот доклад Генерального секретаря в ходе основной части своей шестьдесят восьмой сессии;
Recalls paragraph 9 of the report of the Advisory Committee, and in this regard requests the Secretary-General to apply the flexible use of office space in the Arusha branch project, upon the approval by the General Assembly of flexible workspace arrangements in the Secretariat; ссылается на пункт 9 доклада Консультативного комитета и в этой связи просит Генерального секретаря предусмотреть в рамках проекта для отделения в Аруше гибкое использование служебных помещений после одобрения Генеральной Ассамблеей организации гибкого использования служебных помещений в Секретариате;
Alternatives to the current one person to one desk model will be considered by the working group on flexible workspace strategies that was recently set up to develop an approach to the implementation of alternative workspace strategies in the Secretariat. Альтернативы концепции «одно рабочее место на одного человека» будут рассмотрены рабочей группой по стратегиям гибкого использования служебных помещений, которая была недавно создана для разработки подхода к реализации альтернативных стратегий использования служебных помещений в Секретариате.
Больше примеров...
Рабочие места (примеров 4)
The workspace is air-conditioned, with Internet and telephone connections. Рабочие места с кондиционером, с Интернета и телефонной связи.
The Mission is in the process of preparing additional workspace in order to accommodate a foreseen increase in substantive staff in early 2008. В Миссии оборудуются дополнительные рабочие места для размещения значительного числа основных сотрудников, которые, предположительно, прибудут в начале 2008 года.
To determine the actual number of square feet required for office accommodation in New York, it is necessary to determine how people will use a given built workspace and, therefore, how many workspaces are needed for a given population. Чтобы определить фактическую площадь, необходимую под служебные помещения в Нью-Йорке, необходимо установить, как люди будут использовать конкретные оборудованные рабочие места и, соответственно, сколько рабочих мест потребуется для заданного числа сотрудников.
(c) Hoteling, which involves a system of non-dedicated workspaces where workspace is booked through an online reservation system. с) система бронирования, когда незакрепленные рабочие места резервируются через специальную интерактивную систему.
Больше примеров...
Окне (примеров 4)
The AKVIS Magnifier plugin will close and the resized image will appear in the workspace of the photo editor. Окно плагина AKVIS Magnifier закроется, и увеличенное изображение появится в окне графического редактора.
AKVIS Chameleon plugin will close and you will see the photo montage in the workspace of your photo editor. При этом окно плагина AKVIS Chameleon закроется, а в окне редактора появится наш коллаж.
and when Coloriage completes the processing you once again find yourself in Xara's workspace. окно плагина закроется, а в окне программы Хага Xtreme мы получим такое вот разноцветное праздничное небо для новогодней открытки.
The plug-in window will close and in the Photoshop workspace we'll see the edited photo. In the Actions pallete in Enhancer action you will see a new line -AKVIS Enhancer. Окно плагина закроется, в окне редактора мы увидим отредактированную фотографию, а в палитре Actions в экшене Enhancer появится строчка - AKVIS Enhancer.
Больше примеров...