It includes a spacious bathroom with rain shower, ample workspace and a balcony that overlooks the swimming pool or the sea. | В них имеется просторная ванная комната с тропическим душем, большое рабочее место и балкон, с которого открывается вид на плавательный бассейн или море. |
In fact, Norman has recently been charged with creating a dedicated, yet floating workspace for Ms. McInerney. | На самом деле, Норману были предъявлены обвинения, так что, говорю с убеждением, это будет временное рабочее место для мисс МакИнерни. |
No, the only thing I'm afraid of Is putrid, decaying flesh Corrupting my pristine workspace. | Нет, единственное, что я боюсь, это гниль, эта разлагающаяся плоть развращает моё рабочее место. |
This is my new workspace. | Это мое новое рабочее место. |
A revised overall baseline space allowance of 220 gross square feet per workspace was applied. | В расчетах использовался пересмотренный базовый норматив полезной площади на рабочее место в размере 220 квадратных футов (20,5 кв. м). |
There are purple pianos polluting this school, and I will seem weak if it appears I cannot control my own workspace. | Фиолетовые пианино засоряют школу, и покажусь слабой, если выясниться, что я не могу контролировать своё рабочее пространство. |
Stella provides a configurable workspace comprising several panels. | Stella предоставляет настраиваемое рабочее пространство, включающее несколько панелей. |
A new functionality has been incorporated into the "management workspace" of the procurement practice, which traces purchase orders in amounts less than $250,000 that have been issued in respect of the same vendor and for the same project in the past 12 months. | В "рабочее пространство" практики закупок была введена новая функциональная группа, которая отслеживает заказы на закупку в сумме менее 250 тыс. долл. США, выданные одному и тому же поставщику в рамках одного и того же проекта в течение последних 12 месяцев. |
We made your workspace camera-ready. | Ваше новое рабочее пространство. |
Gender mainstreaming workspace established in the knowledge network system - 2006. | В сетевой системе управления информацией будет отведено виртуальное рабочее пространство для размещения данных о деятельности по обеспечению учета гендерных факторов - 2006 год. |
Implementing any flexible workspace strategy is a challenging change management activity. | Внедрение любой схемы гибкого использования рабочих мест представляет собой сложную задачу в области управления преобразованиями. |
(c) Commit to visible senior management leadership on the flexible workspace project. | с) обеспечить заметную ведущую роль старшего руководства в проекте гибкого использования рабочих мест. |
Through interviews conducted with departmental representatives in the original feasibility study, it was estimated that approximately 20 per cent of staff might be able to engage in alternative workspace strategies, which could result in the United Nations achieving area savings of approximately 10 per cent. | По итогам опросов представителей департаментов при подготовке первоначального технико-экономического обоснования выяснилось, что в альтернативных стратегиях использования рабочих мест могут участвовать около 20 процентов сотрудников, что позволит Организации Объединенных Наций сэкономить около 10 процентов площади. |
The Administration will start a communications programme to engage and educate staff and then pilot flexible workspace as from July 2014. | В июле 2014 года администрация развернет пропагандистскую кампанию для привлечения интереса и информирования сотрудников, а затем в экспериментальном порядке внедрит схему гибкого использования рабочих мест. |
The experiences of a range of organizations and markets provided a number of lessons to inform efforts towards implementing flexible workspace strategies: | Опыт работы ряда организаций на разных рынках позволяет извлечь ряд уроков, которые могут быть актуальными в свете предпринимаемых усилий по осуществлению стратегий гибкого использования рабочих мест: |
The vision behind this initiative is to create an electronic venue that serves as a communication vehicle, an efficient storage space, a distribution and access site and a collaborative workspace for stakeholders. | Эта инициатива имеет своей задачей создание электронного центра, служащего в качестве средства связи, эффективного хранилища, пункта распространения информации и доступа к ней и общего рабочего пространства для участников. |
Also we can help You to plan Your personal workspace taking into account each employee's duties, psychology and communicative factors. | Также мы поможем в планировании индивидуального рабочего пространства с учётом обязанностей каждого сотрудника, его психологии и коммуникативных факторов. |
Yandex Launcher (Russian: Я́Hдekc.ЛóHчep) is a free GUI for organizing the workspace on Android smartphones. | Я́ндекс.Ло́нчер (Yandex Launcher) - бесплатная графическая оболочка для организации рабочего пространства на Android-смартфонах. |
The virtual workspace brings together, for the first time, engineers from all United Nations missions to the same forum in real time on a regular basis, as and when required; | Ресурс виртуального рабочего пространства впервые дал возможность инженерно-техническим работникам из всех миссий Организации Объединенных Наций регулярно собираться вместе на одном форуме в режиме реального времени, как только появляется такая необходимость; |
UNOPS duly implemented processes and controls to address the issues identified by the Board by launching a new project management workspace incorporating project risk profiles that flags items requiring high-level review and authorization. | Для устранения выявленных Комиссией недостатков ЮНОПС внедрило надлежащие процедуры и механизмы контроля, начав использовать новый инструментарий управленческого рабочего пространства проектов, с помощью которого выявляются риски для их оценки и принятия решений на более высоком уровне. |
Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace. | Отображает или скрывает линейки на верхней и левой границе рабочей области. |
the Styles and Formatting window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. | окно "Стили и форматирование", перетащите панель его заголовка к левому или правому краю рабочей области. |
some windows to the edge of the workspace. | на краю рабочей области. |
the Navigator to the edge of your workspace. | на краю рабочей области. |
The workspace context menu contains zoom options as well. | Контекстное меню рабочей области также содержит параметры масштаба. |
I picked up some tips on workspace productivity from Palster. | Я позаимствовала пару идей по улучшению рабочего места у Палстер. |
Feel free to collect any personal items you may have left in the workspace. | Пожалуйста, не забудьте забрать личные вещи с рабочего места. |
Can you get out of my workspace, please? | Уйди с моего рабочего места. |
This option extends your desktop to another screen providing you with double the amount of workspace. | Позволяет расширить ваш рабочий стол на второй монитор, площадь рабочего места увеличится в два раза. |
The Open Door Fund (ODF) provides a grant of up to S$ 100,000 per company to encourage employers to hire persons with disabilities by supporting them in job redesign and the modification of the physical workspace. | Фонд "Открытая дверь" предоставляет компаниям субсидию в размере до 100 тыс. сингапурских долларов с целью поощрения найма лиц с инвалидностью путем оказания им помощи в реорганизации работы и изменении физических параметров рабочего места. |
Dedicated equipment and workspace will be allocated for the relief coordination team that can be activated at any time to work in the Centre. | Специальная аппаратура и рабочие помещения будут выделены для группы координации чрезвычайной помощи, которую в любое время можно собрать для работы в Центре. |
(b) A total of 150 national staff (office and workspace only); | Ь) в общей сложности 150 национальных сотрудников (только служебные и рабочие помещения); |
The Superior Council of the Judiciary has internal regulations on key matters including standard operating procedures, regulations on human resource management, and regulations on the mechanisms of decision-making; the budget is prepared; and judges and administrative staff have proper workspace | Верховный судебный совет имеет внутренние положения по ключевым вопросам, в том числе стандартные оперативные процедуры, положения об управлении людскими ресурсами и положения о механизмах принятия решений; подготовлен бюджет; а судьям и административному персоналу предоставлены надлежащие рабочие помещения |
(c) A total of 50 members of a United Nations Guard Unit/Force (accommodation, office and workspace for a contingent provided by a troop-contributing country, a United Nations own guard unit or personnel/staff provided by a commercial security support contractor). | с) в общей сложности 50 сотрудников охранного подразделения службы охраны Организации Объединенных Наций (жилые, служебные и рабочие помещения для контингента, предоставленного страной, предоставляющей войска, собственного охранного подразделения Организации Объединенных Наций или персонала/сотрудников, предоставленных коммерческим подрядчиком по обеспечению безопасности). |
The new compound, located in the centre of Kabul, provides workspace and residential accommodations for up to 70 international staff members and workspace for an additional 80 national staff. | В этом новом комплексе, расположенном в центре Кабула, рабочими и жилыми помещениями могут быть обеспечены до 70 международных сотрудников, а также имеются рабочие помещения еще для 80 национальных сотрудников. |
They are also equipped with a private balcony, marble en-suite bathrooms, a 32-inch flat-screen television and ample workspace. | Они также оснащены балконами, мраморными ванными комнатами, 32-дюймовым телевизором с плоским экраном и достаточным рабочим пространством. |
At Gridchinhall, living space is combined with exhibition areas and workspace. | В Гридчинхолле пространство для жизни совмещено с выставочными площадями и рабочим пространством. |
Got a box and I was keeping the open-plan workspace flow... | Получил посылку и занимался открытым рабочим пространством... |
The rooms offer refined décor, plus a comfortable and efficient workspace. | Номера оформлены в изысканном стиле и оснащены удобным функциональным рабочим пространством. |
Rooms at Shiba Park are decorated in a contemporary style and are fitted with ample workspace, a flat-screen television and room service. | Номера отеля оформлены в современном стиле и оснащены достаточным рабочим пространством и телевизором с плоским экраном. Производится обслуживание номеров. |
Well, he's... been spending a lot of time in his private workspace - off the hallway. | Ну, он... тратил много времени в своем личном рабочем пространстве - подальше от прихожей. |
It began being put on the management workspace on the UNOPS intranet in August 2010, and on the main UNOPS intranet page in December 2010. | В рабочем пространстве руководства в интранете ЮНОПС ее начали размещать в августе 2010 года, а на главной странице интранета ЮНОПС - в декабре 2010 года. |
The workspace contains news, policy notes, guidelines and toolkits, UNDP publications and external resources, archived replies to network queries, archives of e-discussions, access to the gender expert roster, and the 'gender tools marketplace'. | На «рабочем пространстве» содержатся новости, политические заметки, руководящие принципы и пособия, публикации ПРООН и внешние ресурсы, архив ответов на сетевые запросы, архив электронных обсуждений, доступ к реестру экспертов по гендерным вопросам и «рынок гендерных средств». |
The users button is the good one for you since you can create you own folder(s) in this workspace. | Кнопки пользователя полезны тем: что позволяют создавать свои собственные папки в рабочем пространстве. |
Using Group Policy, Windows Store can be enabled for a Windows To Go workspace (limited to one PC) and Store apps can be used on that workspace. | С помощью групповой политики Microsoft Store можно включить для рабочего пространства Windows To Go (ограниченного одним ПК), а приложения Microsoft Store можно использовать в этом рабочем пространстве. |
to navigate to the workspace, and then press | для перехода в рабочую область и затем нажмите |
To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. | Чтобы изменить точку отсчета (точку 0) линеек, перетащите пересечение двух линеек, расположенное в верхнем левом углу, в рабочую область. |
NVidia CUDA provides a little more in the way of inter-thread communication and scratchpad-style workspace associated with the threads. | NVidia CUDA обеспечивает межпотоковые связи (англ. inter-thread communication) и рабочую область сверхоперативного стиля (англ. scratchpad-style workspace), связанную с потоками. |
Users may also synchronize, contact, task, and event lists with Outlook 2003 and 2007, and workspace lists can be exported to Excel. | Пользователи также могут синхронизировать контакты, задачи и списки событий с Outlook 2003 и 2007, а списки рабочих пространств можно экспортировать в Excel. |
In addition, the Engineering Assistant will provide assistance to all missions through the Virtual Engineering Helpdesk and the Virtual Engineering Workspace and support in the development and updating of standardized design packages | Кроме того, младший сотрудник по инженерным вопросам будет оказывать всем миссиям помощь посредством виртуальной службы инженерной поддержки и виртуальных инженерных рабочих пространств и оказывать поддержку в разработке и обновлении стандартных пакетов проектной документации; |
The Personal edition of Office Online is available to the general public free of charge with a Microsoft account through the website, which superseded SkyDrive (now OneDrive) and Office Live Workspace. | Для обычных пользователей Office Online доступен бесплатно - для этого необходимо зайти с помощью аккаунта Microsoft на сайт, который также совмещен с сервисом OneDrive и Office Live Workspace. |
In April 2011, after the leak of Windows 8 build 7850, some users noticed that those builds included a program called "Portable Workspace Creator", indicating it was intended to create bootable USB drives of Windows 8. | В апреле 2011 года, после утечки Windows 8 build 7850, некоторые пользователи заметили, что эти сборки включают в себя программу под названием «Portable Workspace Creator», указывая, что она предназначена для создания загрузочных USB-накопителей Windows 8. |
In June 2010, users of Office Live Workspace, released in October 2007, were migrated to Windows Live Office. | В июне 2010 года все пользователи Office Live Workspace, зарегистрированные до 2007 года, были перенесены Windows Live. |
Word Mobile, Excel Mobile, PowerPoint Mobile, and SharePoint Workspace Mobile apps are accessible through a single "Office Hub," and allow most Microsoft Office file formats to be viewed and edited directly on a Windows Phone device. | Мобильные приложения Word Mobile, Excel Mobile, PowerPoint Mobile и SharePoint Workspace доступны через общий хаб Office и позволяют просматривать и редактировать большинство форматов файлов Microsoft Office. |
NVidia CUDA provides a little more in the way of inter-thread communication and scratchpad-style workspace associated with the threads. | NVidia CUDA обеспечивает межпотоковые связи (англ. inter-thread communication) и рабочую область сверхоперативного стиля (англ. scratchpad-style workspace), связанную с потоками. |
The Board notes the progress made in implementing its recommendations, for example on the costing of risks and flexible workspace strategies. | Комиссия отмечает прогресс, достигнутый в осуществлении ее рекомендаций, например, относительно величины потерь вследствие риска и гибких стратегий использования служебных помещений. |
In this regard, should the Assembly approve flexible workspace arrangements in the Secretariat following this review, the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to apply the flexible use of office space in this project. | В этой связи, если Ассамблея по итогам этого обзора одобрит организацию гибкого использования служебных помещений в Секретариате, Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря применять требования о гибком использовании служебных помещений в отношении данного проекта. |
Alternatives to the current one person to one desk model will be considered by the working group on flexible workspace strategies that was recently set up to develop an approach to the implementation of alternative workspace strategies in the Secretariat. | Альтернативы концепции «одно рабочее место на одного человека» будут рассмотрены рабочей группой по стратегиям гибкого использования служебных помещений, которая была недавно создана для разработки подхода к реализации альтернативных стратегий использования служебных помещений в Секретариате. |
To determine the actual utilization of spaces through the course of a typical work day at the United Nations, an observational study was conducted of both assigned workspace, such as offices or work stations, and of adjacent meeting rooms, lobbies and corridors. | Для установления показателя фактического использования служебных помещений в Организации Объединенных Наций в течение обычного рабочего дня было проведено исследование, в ходе которого проводилось наблюдение за использованием как закрепленных рабочих мест, например служебных помещений или рабочих станций, так и расположенных поблизости залов заседаний, фойе и коридоров. |
Its specific aim is to support staff in achieving a better balance between their professional and personal lives and has not, thus far, been related to practices aimed at optimizing the use of office workspace. | Непосредственная цель этой политики состояла в том, чтобы помочь сотрудникам более гармонично сочетать свою профессиональную деятельность и личную жизнь, и, до сих пор, эта политика не преследовала цель оптимизации использования служебных помещений. |
The workspace is air-conditioned, with Internet and telephone connections. | Рабочие места с кондиционером, с Интернета и телефонной связи. |
The Mission is in the process of preparing additional workspace in order to accommodate a foreseen increase in substantive staff in early 2008. | В Миссии оборудуются дополнительные рабочие места для размещения значительного числа основных сотрудников, которые, предположительно, прибудут в начале 2008 года. |
To determine the actual number of square feet required for office accommodation in New York, it is necessary to determine how people will use a given built workspace and, therefore, how many workspaces are needed for a given population. | Чтобы определить фактическую площадь, необходимую под служебные помещения в Нью-Йорке, необходимо установить, как люди будут использовать конкретные оборудованные рабочие места и, соответственно, сколько рабочих мест потребуется для заданного числа сотрудников. |
(c) Hoteling, which involves a system of non-dedicated workspaces where workspace is booked through an online reservation system. | с) система бронирования, когда незакрепленные рабочие места резервируются через специальную интерактивную систему. |
The AKVIS Magnifier plugin will close and the resized image will appear in the workspace of the photo editor. | Окно плагина AKVIS Magnifier закроется, и увеличенное изображение появится в окне графического редактора. |
AKVIS Chameleon plugin will close and you will see the photo montage in the workspace of your photo editor. | При этом окно плагина AKVIS Chameleon закроется, а в окне редактора появится наш коллаж. |
and when Coloriage completes the processing you once again find yourself in Xara's workspace. | окно плагина закроется, а в окне программы Хага Xtreme мы получим такое вот разноцветное праздничное небо для новогодней открытки. |
The plug-in window will close and in the Photoshop workspace we'll see the edited photo. In the Actions pallete in Enhancer action you will see a new line -AKVIS Enhancer. | Окно плагина закроется, в окне редактора мы увидим отредактированную фотографию, а в палитре Actions в экшене Enhancer появится строчка - AKVIS Enhancer. |