| Baker: Wolf contact in 2 minutes, 30 seconds. | До Вульфа 2 минуты 30 секунд. |
| We came here to get even with this guy, Marty Wolf. | Я приехал сюда из-за Марти Вульфа. |
| It means I'm leaving Wolf in the middle of the desert. | Это значит, что я оставил Вульфа посреди степи. |
| I'll also need the contact info for Wolf's next of kin. | Мне также нужна контактная информация о ближайших родственниках Вульфа. |
| Maybe she's the one who killed Wolf. | Возможно, это она убила Вульфа. |
| We found Wolf's backpack in their apartment along with the extra cash. | Мы нашли рюкзак Вульфа в их квартире наряду с кучей наличности. |
| Looks like Wolf had some late-night company. | Похоже, у Вульфа была компания. |
| Wolf didn't have any real family. | У Вульфа не было настоящей семьи. |
| He clocked Wolf doing business with a bookie at two Bridges bar. | Он засек Вульфа обстряпывающим делишки с букмекером В баре у Двух мостов. |
| Went back through the phone logs from the restaurant and Wolf's cell. | Просмотрел еще раз записи звонков из ресторана и с мобильного Вульфа. |
| I had no idea Wolf was even serious with anyone. | Я понятия не имела, что у Вульфа были серьезные отношения с кем-то. |
| Maybe that's Wolf's big secret. | Может именно он - большой секрет Вульфа. |
| You can't outrun the Wolf, kid! | Тебе от Вульфа не убежать, парень! |
| Did you notice anything unusual about Wolf lately? | Не было ничего необычного в поведении Вульфа? |
| Here's Wolf's emergency contact - | Вот контакт Вульфа на экстренный случай - |
| How well did you know Wolf, Cecily? | Насколько хорошо Вы знали Вульфа, Сесили? |
| I'm going to regret being too nervous to ask you to go to the party at Wolf House tomorrow night. | Я буду сожалеть... о том, что не решился пригласить тебя на завтрашнюю вечернику в Дом Вульфа. |
| The lady here is looking for a book called Lake of the Long Sun, by Gene Wolf. | Девушка ищет книжку, Джина Вульфа, она называется "Озеро Долгого Солнца" |
| The corners are bent on my "Friendly Fire," and someone stole my "Wolf Blitzer." | Загнуты углы к "Огонь по Своим", и кто-то украл "Вульфа Блитцера". |
| Now did you know if Wolf had any enemies anyone that wanted to do him harm? | Ты знаешь, были ли у Вульфа враги, кто-то, кто хотел бы причинить ему вред? |
| Mr. Wolf doesn't have children. | У мистера Вульфа нет детей. |
| It's Wolf's, isn't it? | Ребенок от Вульфа, да? |
| I once French-kissed Wolf Blitzer. | Однажды я по-французски поцеловал Вульфа Блитцера. |
| Wolf's financials came in. | Пришла информация по финансам Вульфа. |
| So David killed Wolf? | Так, Дэвид убил Вульфа? |