12.1.2 The health service that is based on western medicine is considered to be formal and consists of public and private health services. | 12.1.2 Система здравоохранения, базирующаяся на западной медицине, считается официальной и включает государственные и частные услуги в области здравоохранения. |
Other activities include the Western Indian Ocean islands oil spill contingency planning project in Comoros, Mauritius, and Seychelles. | К числу других относится проект планирования деятельности на случай разлива нефти островных государств в западной части Индийского океана, осуществляемый на Коморских Островах, Маврикии и Сейшельских Островах. |
According to data in the UNAIDS 2010 review of the situation of HIV/AIDS around the world, Belarus outperforms all the CIS countries and several Western and Central European countries on a number of major indicators related to combating HIV/AIDS. | По данным "Обзора ЮНЭЙДС/201 о ситуации с ВИЧ/СПИД в мире", Беларусь опережает все страны СНГ и некоторые страны Западной и Центральной Европы по ряду показателей в рамках основных критериев борьбы с ВИЧ/СПИД. |
In 1991, success was scored by E.Ilyinsky-led Kazakh expedition, all members of which climbed up the summit via a new route over the western wall. | успеха добивается казахская экспедиция Е.Ильинского, которая в полном составе поднимается на вершину новым маршрутом по Западной стене. |
The "bulldozer" had become the grandfather of most Israelis and the last card of Western diplomacy, for Americans and, surprisingly, for Europeans, too. | «Бульдозер» превратился в дедушку большинства израильтян и последнюю карту Западной дипломатии, как для американцев, так, как это ни удивительно, и для европейцев. |
Yes, I think you loved me you followed me into the Western Woods to have braved such peril. | Да, я думаю в тот день ты меня любила... когда ты пошла за мной в Западный Лес не смотря на такую опасность. |
In 1920, the Western Front became the main front of the Soviet Republic and it participated in repelling the offensive of the Polish Army during the Soviet-Polish War. | В 1920 году Западный фронт стал главным фронтом Советской Республики и участвовал в отражении наступления польских войск во время Советско-польской войны. |
Schlemm succeeded Generaloberst Kurt Student as Commander-in-Chief of the 1st Parachute Army on the Western Front in the Netherlands. | Вместо этого, он сменил генерал-полковника Курт Штудента в качестве командующего 1-й парашютной армии на Западный фронт в Голландии. |
The biggest stone in the Western Wall, often called the Western Stone, is also revealed within the tunnel, and ranks as one of the heaviest objects ever lifted by human beings without powered machinery. | Внутри тоннеля также обнаружен самый большой камень Западной Стены, часто называемый Западный камень, который входит в число самых тяжёлых объектов, когда-либо поднятых человеческими существами без помощи оборудования, питаемого каким-либо видом энергии. |
The Western China-Western Europe motorway, which we will start to build, is an important highway for goods. | Автодорога «Западный Китай - Западная Европа», которую мы начнем строить - важная магистраль для товаров. |
Bush developed a love of the natural world as a young man by exploring the frontier country of post-Civil War western Missouri. | Буш, будучи ещё молодым человеком развил в себе любовь к миру природы, исследуя запад Миссури после Гражданской войны. |
It is also planned that Compliance Officers should begin work, under the authority of the Central Bank, at the regional level (the eastern, central and western regions). | Помимо этого, предполагается, что начнут работать сотрудники по вопросам осуществления при Центральном банке Кубы на региональном уровне (запад, центр и восток). |
There are seven competition regions in North America: New England, Eastern (Mid-Atlantic), Mid-America (Midwest), Southern, Western United States, Eastern Canada, and Western Canada. | В Северной Америке есть семь областей соревнования: Новая Англия, Восточная (Центральная Атлантика), Средняя Америка (Средний Запад), Южная, Западные Соединенные Штаты, Восточная Канада, Западная Канада. |
In the face of Western and, in particular, American skepticism about South Africa's failure, and that of the Africa Union, to engineer an acceptable outcome to the Zimbabwean crisis, money may not be forthcoming. | С учетом скептицизма, который испытывает Запад, и особенно Америка, по поводу неудачных попыток ЮАР и Африканского Союза привести зимбабвийский кризис к приемлемому результату, денег можно и не дождаться. |
Czechoslovakian currency was not freely convertible; without the currency assurance, it was not possible to obtain financial means (Western currency) for travelling West. | Чехословацкая валюта не была свободно конвертируемой; без валютного разрешения было невозможно получить денежные средства (западную валюту) для поездки на Запад. |
Western Development Museum (economic and cultural development of western Canada); | Музей развития Запада (экономическое и культурное развитие западных районов Канады) |
As a result, Western objectives have shifted in the direction of some kind of protectorate for Kosovo, quite independent of Milosevic. | В результате, намерения Запада сместились в сторону создания некоторого протектората в Косово, весьма независимого от Милошевича. |
It is now also affecting Western societies, as evidenced by a high level of unemployment and a decrease in welfare benefits. | Эта проблема сейчас затрагивает и страны Запада, о чем свидетельствует высокий уровень безработицы и сокращение размеров пособий по социальному обеспечению. |
Western moral admonitions were not accompanied with real generosity, and little aid has arrived. | За нравоучительными наставлениями Запада не последовало реальной щедрости, и помощи было получено очень мало. |
Indeed, there is considerable talk among Western security services that the recently disclosed centrifuges were not actually assembled in the Nyeongbyeon facility, implying that Kim's regime is hiding another facility. | В действительности, в службах безопасности Запада идет обсуждение того, что недавно обнародованные центрифуги, на самом деле, не были собраны в Ионбене, подразумевая, что режим Ким Чен Ира скрывает другие объекты. |
Sorry, what's wrong with country and western, mate'? | Прости, а что не так с кантри и вестерн, приятель? |
After the EU's decision and given the Western Digital's commitment, Australia, Japan and the Republic of Korea followed suit. | После принятия ЕС решения и с учетом обязательства "Вестерн диджитал" Австралия, Япония и Республика Корея последовали его примеру. |
Trinity Western University is an example of a private university located in the Vancouver region. | Примером частного университета является университет "Тринити Вестерн", расположенный в районе Ванкувера. |
The cash may then be sent in small amounts via Western Union or Somali hawala agencies to Somalia. | Денежные средства могут затем направляться небольшими суммами через компанию «Вестерн юнион» или же через сомалийские агентства хавалы в Сомали. |
In ten minutes, we'll be at the Western Union office, we'll have 500 bucks. | Через 10 минут в офисе Вестерн Юнион мы получим 500 баксов. |
It has been suggested that although women have increasingly assumed traditional leadership roles since western contact, the political power of these leaders has been greatly reduced. | Было высказано предположение, что хотя женщины все чаще захватывают традиционное лидерство после контактов с Западом, политическое влияние этих лидеров значительно уменьшилось. |
How Russia reacts to Western support of Kosovo's coming declaration of independence will test how far we have progressed since the Cold War. | То, как Россия отреагирует на поддержку Западом предстоящего провозглашения независимости Косово, станет проверкой нашего прогресса со времен холодной войны. |
Later on, another war crime bill that was tabled by Western nations against the Government of Sri Lanka was once again vetoed by Russia and China, along with several other nations. | Позднее проект о военных преступления правительства Шри-Ланки, выдвинутый Западом, был провален Россией, Китаем, Африканским союзом и рядом других стран. |
In any case, the ability of the Pakistani military to deal with the current threat, let alone a widespread insurgency, is questionable, as is Western leverage on Pakistan's security forces. | В любом случае, возможности военных Пакистана противостоять сегодняшней угрозе, не говоря о распространенных мятежах, вызывают сомнения, равно как и поддержка Западом сил безопасности Пакистана. |
As far Moldova's historical profile is concerned, tourist meet here a mix of cultures combining the Eastern and Western ones, due to the fact that Moldova is a bridge to the Eastern cultures. | Учитывая историю этого края, туристы откроют для себя здесь симбиоз культур, в котором гармонично сочетаются западная и восточная культура, ибо Молдова - связующий мост между Западом и Востоком. |
The Eastern Conference defeated the Western Conference 134-128. | Восточная конференция победила Западную 134:128. |
UNMISS monitored trials, visited 7 central prisons and police cells and reviewed detention warrants in Jonglei, Lakes, Upper Nile, Unity, Western Equatoria, Eastern Equatoria and Central Equatoria states | МООНЮС вела мониторинг судебных разбирательств, посетила 7 центральных тюрем и следственных изоляторов, а также изучила ордеры на содержание под стражей, выданные в штатах Джонглей, Озерный, Верхний Нил, Юнити, Западная Экватория, Восточная Экватория и Центральная Экватория |
The map shows parts of the western coasts of Europe and North Africa with reasonable accuracy, and the coast of Brazil is also easily recognizable. | Карта показывает части западного побережья Европы и Северной Африки с высокой точностью, на карте также легко узнаваемо побережье Бразилии и восточная оконечность Южной Америки. |
Europe (Eastern and Western) | Европа (восточная и западная) |
The Eastern Conference/Division leads the Western Conference/Division in series won (38-32). | По числу чемпионов Восточная конференция/дивизион опережает Западную конференцию/дивизион со счётом 38-34. |
I gave up a three-day trip to Cabo to close that Best Western deal. | Я отказалась от трёхдневной поездки в Кабо, чтобы завершить сделку с Бест Уэстерн. |
You're married, and a date's a room at the Best Western. | Когда ты был женат, мы встречались в отеле Бэст Уэстерн. |
Prof. A.M. Crouch Department of Chemistry, University of the Western Cape | Проф. А.М. Кроуч Химический факультет, университет "Уэстерн Кейп" |
The local branch of Western Union has also been provided with the above lists. | 4.23 Местному отделению компании «Уэстерн юнион» также были предоставлены вышеупомянутые списки. |
They then went on to defeat the Western Force 25-10, again at Viking Park. | Затем «Брамбиз» обыграли «Уэстерн Форс» (25:10), матч также прошёл на «Викинг Парк». |
Other countries, such as the Czech Republic, Hungary and Pakistan, reported that the organization of heroin trafficking remained to a large extent in the hands of nationals of countries in eastern and western Africa. | Другие страны, такие как Венгрия, Пакистан и Чешская Республика, сообщили, что организация оборота героина в значительной степени остается в руках граждан западно- и восточноафриканских стран. |
On June 17, 2008, he was chosen as the metropolitan of Western and Central Europe. | 17 июня 2008 года был избран митрополитом Западно- и Центрально-Европейским. |
All Western and some Eastern European countries belong to this network. | Все западно- и некоторые восточноевропейские страны входят в эту Сеть. |
Most of the Western and Central European countries, as shown by the German and Polish examples, had built up the solid basis needed for joint management of transboundary emergencies. | Как показывают немецкий и польский примеры, в большинстве западно- и центральноевропейских стран создана прочная основа, необходимая для совместного управления ликвидацией трансграничных чрезвычайных ситуаций. |
Diversity between the models themselves can be expressed in terms of time-lags and it will take the time-span of another generation until the four models would have been shrunk to a number of two - leaving over, maybe, a western and an eastern European model. | Различия между самими моделями можно выразить в форме временных лагов, и, прежде чем число этих моделей сократится до двух при сохранении, возможно, только западно- и восточноевропейской модели, должна пройти жизнь целого поколения. |
PRAVEX-BANK has been an agent of the Western Union international money transfer system since November 1999. | ПРАВЭКС-БАНК является агентом системы международных денежных переводов Western Union с ноября 1999 года. |
Smokin' Guns and Western Quake 3 were mentioned in German internet gaming magazine Extreme-Players. | «Smokin 'Guns» и «Western Quake 3» были упомянуты в немецком интернет-игровом журнале Extreme-Players. |
However, she remained active in other nursing organisations, and was president of the Isle of Wight, Windsor and Great Western Railway branches of the Order of St. John. | Тем не менее, Елена оставалась активной в других сестринских организациях, а также была президентом организаций ордена Святого Иоанна на острове Уайт, в Виндзоре и Great Western Railway. |
The hotel is part of one of the largest international hotel chains - Best Western Hotels. | Отель является членом одной из ведущих международных гостиничных сетей Best Western Hotels, что является гарантом высокого качества обслуживания. |
Thanks to a full array of services and amenities geared to make the business trip effective and comfortable, Best Western Premier Hotel Milton is the reference point for a cosmopolitan and demanding Clientele. | По желанию гостей «Best Western Premier Hotel Milton» организует деловые встречи, конференции, заседания и презентации в кофрененц-залах отеля, отвечающих самым требовательным запросам наших клиентов. Просторные и вместительные залы с натуральным освещением имеют свое неповторимое решение и оснащены современным оборудованием. |
Training project on the implementation of the prior informed consent (PIC) procedure in countries of eastern, southern, central and western Africa | Учебный проект по применению процедуры предварительного обоснованного согласия в странах восточной, Южной, Центральной и Западной Африки |
Together with the Ethiopian Mapping Agency, UNHCR is also assessing environmental changes using satellite imagery in western and eastern parts of Ethiopia linked to the presence of refugee camps. | Вместе с Эфиопским картологическим агентством УВКБ, также при применении спутниковых изобра-жений, проводит оценку экологических изменений в западной и восточной частях Эфиопии, связанных с наличием там лагерей беженцев. |
With regard to composition, the mix of members from North America, Western, Central and Eastern Europe is also relevant and constructive. | Что касается самого состава, то участие в Сети членов из Северной Америки, Западной, Центральной и Восточной Европы также является уместным и конструктивным. |
In addition, all members of the Group of Latin American and Caribbean States, and many countries of Asia and the Pacific, as well as Western and Eastern Europe, have co-sponsored the draft resolution. | Помимо них к авторам проекта резолюции присоединились все члены Группы латиноамериканских и карибских государств, многие страны Азиатско-Тихоокеанского региона, а также Западной и Восточной Европы. |
It took the lead in creating the ASEAN Regional Forum - the only regional security dialogue mechanism that brings together all the Powers with a stake in peace and stability in East Asia and the Western Pacific. | Она создала Региональный форум АСЕАН - единственный механизм диалога в области проблем безопасности, который объединяет все государства, заинтересованные в мире и безопасности в Восточной Азии и западной части Тихого океана. |
UNODC also assisted national authorities in Afghanistan, the Philippines and the western Balkans in conducting corruption and victimization surveys. | ЮНОДК оказывало также помощь национальным органам власти Афганистана, Филиппин и западнобалканских государств в проведении обследований по вопросам коррупции и виктимизации. |
The organization also undertakes several programmes supporting new member States, European Union candidate countries and western Balkan and former Soviet Union countries and technical support programmes in other countries. | Организация осуществляет также несколько программ в поддержку новых государств-членов, стран-кандидатов Европейского союза и западнобалканских стран и стран бывшего Советского Союза, а также программы оказания технической поддержки в других странах. |
The EEA representative informed the Working Group that the SOER 2010 report was expected to be published end-November 2010 and that it would cover 32 EEA member countries and 7 western Balkan countries. | Представитель ЕАОС проинформировал Рабочую группу о том, что доклад ДСОС 2010 будет опубликован, как ожидается, в конце ноября 2010 года и что он будет охватывать 32 страны члена ЕАОС и семь западнобалканских стран. |
We wish for the European integration processes of the Western Balkan countries to move forward. | Мы надеемся, что процессы европейской интеграции западнобалканских стран будут продвигаться вперед. |
OECD: Workshop on the non-observed economy for Western Balkan countries (27 Sep 2004 - 30 Sep 2004) | ОЭСР: Рабочее совещание по ненаблюдаемой экономике для западнобалканских стран (27 сентября 2004 года - 30 сентября 2004 года) |
In addition, the Moroccan media reported alleged human rights abuses in the Western Saharan refugee camps near Tindouf. | Кроме того, средства массовой информации Марокко сообщали о предполагаемых нарушениях прав человека в лагерях западносахарских беженцев в районе Тиндуфа. |
In his recommendations, the Secretary-General also expressed his concern for the human dimension of the conflict, including the plight of the Western Saharan refugees. | В своих рекомендациях Генеральный секретарь также поделился своей обеспокоенностью по поводу человеческого измерения конфликта, в том числе по поводу тяжелого положения западносахарских беженцев. |
With regard to humanitarian activities, the Secretary-General stated that efforts of the international community led by UNHCR and the World Food Programme (WFP) on behalf of Western Saharan refugees continued to be conducted in a challenging environment. | Касаясь гуманитарной деятельности, Генеральный секретарь отметил, что усилия международного сообщества в интересах западносахарских беженцев, руководимые УВКБ и Всемирной продовольственной программой (ВПП), по-прежнему осуществляются в сложных условиях. |
While the food pipeline for the Western Saharan refugees was relatively stable during the summer months, the World Food Programme (WFP) foresees shortages in basic foodstuffs by December if fresh contributions are not made. | Несмотря на относительно стабильную обстановку с обеспечением продовольствием западносахарских беженцев в течение летних месяцев, Мировая продовольственная программ (МПП) прогнозирует нехватку основных продовольственных товаров к декабрю, если не поступят новые взносы. |
With respect to Western Saharan refugees, the Secretary-General stated that the World Food Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees had increased their monitoring activity, including the conduct of regular field visits to all refugee camps in the Tindouf area. | В отношении западносахарских беженцев Генеральный секретарь заявил, что Всемирная продовольственная программа и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев укрепили свой потенциал мониторинга, в том числе регулярное посещение всех лагерей беженцев в районе Тиндуфа. |
Here Konstantin fond of literature, a lot of reading works by Russian and Western cultures, is interested in painting, sculpture. | Здесь Константин Иванов увлекается литературой, много читает произведения по русской и западноевропейской культурам, проявляет интерес к живописи, скульптуре. |
To this end, a draft law on equality of opportunity, adopted by the Government in May 1998, gathers together the fundamental principles in this area, based on a detailed study of Western practices. | В этой связи основные принципы, касающиеся данной области, нашли свое отражение - на основе тщательного изучения западноевропейской практики - в законопроекте о равенстве возможностей, одобренном правительством в мае 1998 года. |
Students are trained in western music. | Научные труды посвящены западноевропейской музыке. |
He was also the director of the first Albanian Educators club and was one of the first professors to apply western methods in the teaching process in his country. | Он стал директором первого общественного клуба албанских учителей и первым стал применять методику западноевропейской системы образования при обучении. |
A significant number of objections have been made by members of the Western Group to reservations made by other members of the Western Group. | Значительное число возражений было выражено членами западноевропейской группы против оговорок, сделанных другими членами этой же группы. |