Английский - русский
Перевод слова Western

Перевод western с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Западной (примеров 4300)
1.2.1 The basic food needs of Western Saharan refugees are met 1.2.1 Удовлетворение основных потребностей беженцев из числа жителей Западной Сахары в продовольствии
Western Bosnia (APWB) 18 - 20 6 западной Боснии (АПЗБ) 18 - 20 7
In the Western Balkans and European Union member States, the programme has been guided by the European Union social inclusion and European integration agenda among others. В странах западной части Балканского региона и государствах - членах Европейского союза программа осуществляется, в частности, в соответствии с концепцией социальной интеграции Европейского союза и европейской повесткой дня по вопросам интеграции.
It is foolhardy to stubbornly hammer home cold war stereotypes of the last century on the Western public in an age when the Internet and a free press are universally available. Such an approach can only undermine the reputation of those who spread Western propaganda themselves. Считаем, что упорное навязывание западной общественности стереотипов времен "холодной войны" прошлого века в современную эпоху всеобщего проникновения Интернета и свободных СМИ бессмысленно и способно навредить репутации лишь самих западных "пропагандистов"».
Within a few years the local construction company which worked in Ivano-Frankivsk region has turned into one of the most dynamic and perspective subcontracting building organizations in Western Ukraine. За несколько лет из небольшой местной строительной компании, которая работала в Ивано-Франковской области, наше предприятие выросло в одну из самых динамичных и перспективных генподрядных строительных организаций Западной Украины.
Больше примеров...
Западный (примеров 548)
The site at the time was the shore of a shallow inland sea the Western Interior Seaway. Это место в то время было берегом мелкого внутреннего моря (Западный внутренний морской путь).
In this respect the Committee is concerned about the difficulties of the return of Serbs and others displaced in Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. В этой связи Комитет озабочен трудностями, связанными с возвращением сербов и других перемещенных лиц в восточную Славонию, Баранью и Западный Срем.
In 2001-2002, he taught the course on "World Economy" in English at Universities such as Western University and the Azerbaijan State University of Languages. В 2001-2002 гг. преподавал на английском языке предмет «Мировая экономика» в таких вузах как Западный Университет и Азербайджанский Университет Языков.
We are keeping a watchful eye on, among other things, the peace process in Bosnia and Herzegovina, the fragile peace efforts in the Middle East and the unfolding situations in such diverse places as Angola, Haiti and Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. Мы внимательно наблюдаем, среди прочего, за мирным процессом в Боснии и Герцеговине, за еще слабыми мирными усилиями на Ближнем Востоке и развитием событий в таких разнообразных местах, как Ангола, Гаити и Восточная Славония, Баранья и Западный Срем.
While central and western Tibet (Ü-Tsang) were bound by a 17-point agreement with the People's Republic of China, the PRC initiated land reform in eastern Tibet (including Amdo and Kham) and engaged in harsh reprisals against the Tibetan land-owners there. В то время как центральный и западный Тибет (У-Цанг) были связаны соглашением из 17 пунктов с КНР, последняя инициировала земельную реформу в восточном Тибете (включая Амдо и Кам) и участвовала в суровых репрессиях в отношении тибетских землевладельцев.
Больше примеров...
Запад (примеров 106)
The film had a significant impact on popular culture worldwide, paving the way for the growth of anime and Japanese popular culture in the Western world as well as influencing numerous works in animation, comics, film, music, television and video games. Фильм оказал существенное влияние на популярную культуру по всему миру, расчистив путь для аниме и японской поп-культуры на Запад, а так же повлияв на многие работы в индустрии анимации, комиксов, кино, музыки, телевидения и компьютерных играх.
The aggression of the Croatian Army against a United Nations Protected Area (UNPA), Sector West (western Slavonia), on 1 May 1995 has had dire consequences on the Serbian population as a whole. Акт агрессии, совершенный хорватской армией 1 мая 1995 года против района, охраняемого Организацией Объединенных Наций (РОООН), а именно сектора "Запад" (Западная Славония), имел ужасающие последствия для сербского населения в целом.
North, South, This, Western... Север, юг, запад, восток.
It went as far as Jubb Jannin in the western Bekaa and then headed west and circled overland between the Western Bekaa and southern border and up to 10 miles over the sea. После этого он повернул на запад и облетел районы между Западной Бекаа и южной границей, совершая круги на глубину до 10 миль над морем.
On the contrary, before the Civil War you could start out splitting rails, light out for the Western Territory, make a success of yourself on the frontier, and wind up as President - if you were named Abraham Lincoln. Напротив, до гражданской войны вы могли начать с колки чурбанов на материал для изготовления заборов, сбежать на Дикий Запад, добиться успеха в освоении новых земель и закончить в качестве президента, - если вас звали Авраамом Линкольном.
Больше примеров...
Запада (примеров 423)
ArmA 2 features combat and transportation helicopters of both Western and Eastern provenance. В АгмА 2 представлены боевые и транспортные вертолеты Запада и Востока.
Only if Western intervention aims to rescue the Yemeni state from itself will there be any possibility to contain Al Qaeda. Только если вмешательство Запада будет направлено на спасение государства Йемена от него самого, появятся возможности сдерживания Аль-Каеды.
Instead, it should be revealing its weaknesses and vulnerabilities to gain Western understanding. Наоборот, ему следует открыть свои слабости и изъяны, чтобы обрести понимание Запада.
Europeans and Americans have learned - and China, Russia, and others have learned from Western experience - that external powers cannot successfully engineer political arrangements or regional order in the Middle East. Европейцы и американцы усвоили, - а Китай, Россия и прочие поняли на опыте Запада, - что внешние силы не могут успешно организовывать политические соглашения или региональный порядок на Ближнем Востоке.
(e) Regulate the use and misuse of financial mechanisms (World Bank, IMF, UNDP, WTO and other international development assistance agencies) in the service of Western interests; ё) регламентировать использование и меры предупреждения злоупотреблений финансовыми механизмами (Всемирный банк, МВФ, ПРООН, ВТО и другие международные организации, занимающиеся вопросами содействия развитию), поставленными на службу интересам Запада;
Больше примеров...
Вестерн (примеров 231)
Did you see that western with the two cowboys who... Ты видела этот вестерн про двух ковбоев, которые...
One of the best known is the Western States Endurance Run, the world's oldest 100-mile trail run. Одним из наиболее популярных является Вестерн Стейтс, старейший в мире 100-мильный трейл.
On western and 3rd in downtown central city. Это пожар на пересечении Вестерн и З-й улицы в центре Централ-Сити.
I got searches on his GPS for 5708 Western Avenue three days ago. В его навигатор забит запрос на маршрут до Вестерн Авеню, 5708 три дня назад.
If it's got horses in it, it's a Western. "Кони" есть, значит, вестерн.
Больше примеров...
Западом (примеров 26)
Clearly, the region's countries are weaker and further behind previous candidates for Western integration. Ясно, что страны этого региона ещё более слабые и отсталые, чем прежние кандидаты на интеграцию с Западом.
Well into last century, the road across Lærdal was the only all-year open road connecting eastern and western Norway. Еще совсем недавно дорога через Лэрдал была единственной круглогодично открытой дорогой между Востоком и Западом страны.
Southern Peru, northern Chile and western Bolivia share a common history and common economic, linguistic and cultural ties and a common future which has to be built together. Существует историческая общность между югом Перу, севером Чили и западом Боливии; общими являются также экономика, язык и культура этих районов, равно как и их будущее.
In fact, I have argued that the societal rift Akhiezer conceptualised may increase the usefulness of Western theoretical models for statehood. обозначает именно различие, а не точку соприкосновения между Россией и Западом. Его аргументы основываются на самой природе социального раскола, который, по его мнению, несходен с западной идеей общественного плюрализма.
As far Moldova's historical profile is concerned, tourist meet here a mix of cultures combining the Eastern and Western ones, due to the fact that Moldova is a bridge to the Eastern cultures. Учитывая историю этого края, туристы откроют для себя здесь симбиоз культур, в котором гармонично сочетаются западная и восточная культура, ибо Молдова - связующий мост между Западом и Востоком.
Больше примеров...
Восточная (примеров 117)
In Austrian empire, part of which were eastern and western Halychyna, capuchins created Province of Halychyna. В австрийской империи, в состав которой входила западная и восточная Галичина, капуцины создали галицкую провинцию.
The western tower was finished by 1818, the eastern tower on August 6, 1821. Западная башня была закончена в 1818 году, восточная - 6 августа 1821.
This phenomenon is not isolated to a single culture; it is a problem that plagues all cultures, whether Eastern or Western, backwards or modern. Это явление не ограничено рамками какой-либо одной культуры; этой проблемой оказались поражены все культуры: восточная и западная, передовые и отсталые.
In general, the regions with a long history of consumption of opioids (North America, Western and Central Europe and East and South-East Asia) reported a decrease or stabilization in consumption. В целом, из регионов, в которых традиционно потребляли опиоиды (Северная Америка, Западная и Центральная Европа и Восточная и Юго-Восточная Азия), сообщалось о сокращении или стабилизации потребления.
Western, Central and Eastern Europe Восточная, Центральная и Западная Европа
Больше примеров...
Уэстерн (примеров 23)
I gave up a three-day trip to Cabo to close that Best Western deal. Я отказалась от трёхдневной поездки в Кабо, чтобы завершить сделку с Бест Уэстерн.
I offered to stay at the Best Western, but he insisted on putting me up at the Omni. Я хотела остановиться в Бэст Уэстерн, но он поместил меня в Омни.
Notably, it was stated, M-PESA alone processed more transactions domestically within Kenya than Western Union did globally. В частности, было отмечено, что лишь в одной Кении через "М-ПЕСА" проходит больше операций, чем через "Уэстерн юнион" во всем мире.
It was further requested that the United States Government and the Hopi tribal governments, as well as the Peabody Western Coal Company, should recognize the General Assembly resolution on the protection of religious sites. Кроме того, оратор потребовал, чтобы правительство Соединенных Штатов и органы самоуправления племени хопи, а также "Пибоди уэстерн коул компани" признали резолюцию Генеральной Ассамблеи об охране мест отправления религиозных обрядов.
The local branch of Western Union has also been provided with the above lists. 4.23 Местному отделению компании «Уэстерн юнион» также были предоставлены вышеупомянутые списки.
Больше примеров...
Западно- (примеров 12)
Over 20 million hectares of these certified forests are located in Europe, including state owned forests in several western and eastern European countries. Более 20 млн. га таких сертифицированных лесов расположены в Европе, включая леса, находящиеся во владении государств нескольких западно- и восточноевропейских стран.
Estimates show that reducing the energy efficiency gap by half, between western and eastern European countries, including CIS countries, would save around 600 million tonnes of oil equivalent of which 90 per cent would be fossil fuels. Оценки показывают, что сокращение наполовину разрыва в показателях энергоэффективности между западно- и восточноевропейскими странами, включая страны СНГ, позволило бы сэкономить около 600 млн. т нефтяного эквивалента, 90% из которых пришлось бы на ископаемые топлива.
The core-set has been pilot tested in a number of western and eastern European countries, with a view to maximizing the geographic coverage and the participation in the system of countries from all over the region. Этот базовый набор был опробован в ряде западно- и восточноевропейских стран в целях обеспечения максимального географического охвата и участия в этой системе стран со всего региона.
All Western and some Eastern European countries belong to this network. Все западно- и некоторые восточноевропейские страны входят в эту Сеть.
Diversity between the models themselves can be expressed in terms of time-lags and it will take the time-span of another generation until the four models would have been shrunk to a number of two - leaving over, maybe, a western and an eastern European model. Различия между самими моделями можно выразить в форме временных лагов, и, прежде чем число этих моделей сократится до двух при сохранении, возможно, только западно- и восточноевропейской модели, должна пройти жизнь целого поколения.
Больше примеров...
Western (примеров 425)
The Best Western Blue Tower Hotel is located on a charismatic and cosy market square with a new shopping mall. Отель Best Western Blue Tower расположен на харизматичной уютной рыночной площади с новым торговым центром.
Western Union is a system of international money transfers created by the company Western Union with its numerous partners all around the world. Система Western Union - система международных денежных переводов, созданная компанией Western Union совместно с ее многочисленными партнерами по всему миру.
The first batch of the class was constructed for the London and South Western Railway (LSWR), where they hauled heavy express trains to the south coast ports and further west to Exeter. Первая партия построена для London and South Western Railway (LSWR), где они использовались на магистральных линиях к портам южного побережья Англии и далее на запад в Эксетер.
Buy/sell electronic currency via Western Union, Moneygram, Xoom, Wire transfer are carried out 6 days a week, and processing time of operations is minimal. Операции купли/продажи электронных валют через Western Union, Moneygram, Xoom, Wire transfer осуществляются 6 дней в неделю, а время обработки операций становится минимальным!
The Western States Endurance Run, known commonly as the Western States 100, is a 100-mile (161 km) ultramarathon that takes place on California's Sierra Nevada Mountains trails each year on the last full weekend of June. Сверхамарафон Вестерн Стейтс (англ. Western States Endurance Run) - 100-мильный (161 км) ультрамарафон, который ежегодно проходит на трейлах Сьерра-Невады в Калифорнии в последний полные выходные июня.
Больше примеров...
Восточной (примеров 693)
Effects on fisheries 16. Biological studies were concentrated in the western ROPME sea area and because of the limited number of fish and plankton samples collected, it is still premature to establish geographic trends along the western margin of the area. Биологические исследования концентрировались в восточной части морского района РОПМЕ, а поскольку количество собранных образцов рыб и планктона было ограничено, в настоящее время было бы преждевременным говорить о каких-либо географических тенденциях вдоль западной границы данного района.
Although the team borders four other teams at the eastern end of the county, its promontory position means it has to be completely self-sufficient, being unable to rely on immediate help from neighbouring teams for incidents in the western parts of the team's area. Хотя команда сотрудничает с четырьмя другими командами в восточной части графства, его положение на мысе означает, что она должна быть полностью самодостаточна, будучи не в состоянии рассчитывать на немедленную помощь от соседних команд для инцидентов в западных районах.
When the Prefecture was divided between the Western and Eastern Empires in 379, the Macedonian provinces were included in Eastern Illyricum. Когда в 379 префектура Иллирия была разделена на Западную и Восточную Иллирию, македонские провинции отошли к Восточной Иллирии.
In his statement, Foreign Minister Granic makes no mention of the ongoing exodus of the Serbs from Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. В своем заявлении министр иностранных дел Гранич никак не упоминает нынешний отток сербов из Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема.
The Guinean forest-savanna mosaic covers an area of 673,600 square kilometers (260,100 sq mi), extending from western Senegal to eastern Nigeria, and including portions of Gambia, Guinea Bissau, Guinea, Sierra Leone, Côte d'Ivoire, Ghana, Togo, and Benin. Гвинейская лесо-саванна занимает площадь 673600 км², простираясь от западного Сенегала до восточной Нигерии, заходя на территорию Гамбии, Гвинеи-Бисау, Гвинеи, Сьерра-Леоне, Кот-д'Ивуара, Ганы, Того и Бенина.
Больше примеров...
Западнобалканских (примеров 34)
UNODC also assisted national authorities in Afghanistan, the Philippines and the western Balkans in conducting corruption and victimization surveys. ЮНОДК оказывало также помощь национальным органам власти Афганистана, Филиппин и западнобалканских государств в проведении обследований по вопросам коррупции и виктимизации.
Financing is available for a limited number of representatives from the CIS and the Western Balkan countries. Финансовые средства будут выделены ограниченному числу представителей стран СНГ и западнобалканских стран.
OECD will present the user cost approach for estimating the imputed rent based on experience with projects carried out in the Western Balkan countries. ОЭСР представит опирающийся на расходы пользователей подход к исчислению условной арендной платы, основанный на опыте, накопленном в рамках проектов, реализованных в западнобалканских странах.
The European Union has deployed great efforts to help the transition process of countries of the Western Balkans to democracy and a market economy, through substantial economic support, technical assistance, the offer of contractual relations and the development of enhanced political dialogue. Европейский союз предпринял значительные усилия с целью содействовать процессу перехода западнобалканских стран к демократии и рыночной экономике посредством оказания существенной экономической поддержки и технической помощи, выступления с инициативой в отношении установления договорных отношений и развития более широкого политического диалога.
Following the successful conclusion of the visa liberalization process for the western Balkan countries, the Ministry of the Interior and the European Commission have already started activities for continuing reforms in internal affairs in the western Balkan countries within the "Brdo Process". После успешного завершения процесса либерализации визового режима для западнобалканских стран министерство внутренних дел и Европейская комиссия уже положили начало деятельности по дальнейшему осуществлению реформ по внутренним делам в западнобалканских странах в рамках «процесса Брдо».
Больше примеров...
Западносахарских (примеров 27)
1.2.1 The basic food needs of an estimated 155,000 Western Saharan refugees are met 1.2.1 Удовлетворение потребностей примерно 155000 западносахарских беженцев в основных продуктах питания
In addition, Algeria had responded immediately to assist Western Saharan refugee camps that had been damaged by torrential rain in February 2006, arranging the necessary airlift operations to provide human, material and financial assistance to those in the camps. Кроме того, Алжир незамедлительно откликнулся на призыв об оказании помощи лагерям западносахарских беженцев, которые пострадали от ливневых дождей в феврале 2006 года, организовав необходимые операции по доставке жителям этих лагерей авиатранспортом гуманитарной, материальной и финансовой помощи.
With respect to Western Saharan refugees, the Secretary-General indicated that the World Food Programme (WFP) and UNHCR had increased their monitoring and logistical capacity in the Tindouf refugee camps. В отношении западносахарских беженцев Генеральный секретарь указал, что Мировая продовольственная программа (МПП) и УВКБ наращивают свой потенциал в области наблюдения и материально-технической поддержки в лагерях беженцев в Тиндуфе.
WFP continued to provide 125,000 monthly general feeding rations to the most vulnerable Western Saharan refugees, in addition to a school feeding programme and supplementary feeding support for malnourished children under 5 years of age, and for pregnant women and nursing mothers. ВПП продолжала ежемесячно предоставлять 125000 общих продовольственных пайков для наиболее уязвимых западносахарских беженцев в дополнение к осуществлению программы школьного питания и предоставления дополнительного питания для недоедающих детей в возрасте до пяти лет, беременных женщин и кормящих матерей.
In the meantime, chronic underfunding of the food pipeline for the Western Saharan refugees led to intermittent shortages and increased malnutrition among the refugee population throughout 2002. Тем временем в условиях хронического дефицита средств, необходимых для финансирования поставок продовольствия для западносахарских беженцев, на протяжении всего 2002 года периодически ощущалась его нехватка, усугублялась недостаточность питания среди беженцев.
Больше примеров...
Западноевропейской (примеров 8)
Here Konstantin fond of literature, a lot of reading works by Russian and Western cultures, is interested in painting, sculpture. Здесь Константин Иванов увлекается литературой, много читает произведения по русской и западноевропейской культурам, проявляет интерес к живописи, скульптуре.
To this end, a draft law on equality of opportunity, adopted by the Government in May 1998, gathers together the fundamental principles in this area, based on a detailed study of Western practices. В этой связи основные принципы, касающиеся данной области, нашли свое отражение - на основе тщательного изучения западноевропейской практики - в законопроекте о равенстве возможностей, одобренном правительством в мае 1998 года.
Students are trained in western music. Научные труды посвящены западноевропейской музыке.
However, the public is accustomed to Western music, and reacts coldly to the creation of the composer. Однако публика, привыкшая к западноевропейской музыке, холодно отнеслась к творению композитора, особенно ехидничает Булгарин.
For the first time in its history, Romanian culture was fully connected to Western culture, while Dadaism is the first Romanian artistic and literary movement to become international. Впервые за свою историю, румынская культура полностью сомкнулась с западноевропейской культурой, дадаизм - первое течение мирового значения, созданное румыном.
Больше примеров...