During the 2010 Ukrainian local elections the party won majorities on most regional and city councils as well as most of the mayoralties (except in western Ukraine), and in the 2010 Crimean parliamentary election (where it won over 70% of the seats). | В течение местных выборов 2010 года партия получила большинство голосов в большинстве областных и городских советов за исключением Западной Украины, на выборах в парламент Крыма она выиграла более 70 % мест. |
He was a good friend of the Western Group and, I am sure, of all the delegations to the Conference on Disarmament. | Он был добрым другом Западной группы, да, бесспорно, и всех делегаций на Конференции по разоружению. |
A total of 6 States, found primarily in the subregion of Western and Central Europe, reported the existence of such a code from the initial reporting period of 1998-2000. | Шесть государств, в основном из субрегиона Западной и Центральной Европы, сообщили о существовании такого кодекса еще в первый отчетный период 1998-2000 годов. |
Three regional resource packages, one for Western Australia, one for the Northern Territory and South Australia and one for New South Wales, Tasmania, Victoria and the Australian Capital Territory, have been completed. | Завершена подготовка трех региональных информационных программ: одной - для Западной Австралии, одной - для Северной территории и Южной Австралии и одной - для Нового Южного Уэльса, Тасмании, Виктории и Австралийской столичной территории. |
The most recent of these barriers was a land bridge across the Torres Strait that reopened only some 6,000 years ago; as a result, significant genetic separation exists between the sharks found off Western Australia and the Northern Territory and those found off Queensland. | Самым поздним из таких барьеров был сухопутный мост через Торресов пролив, который появился вновь всего 6000 лет назад; в результате образовалось существенное генетическое разделение между акулами, обитающими у берегов Западной Австралии и Северных Территорий, и популяции, живущей в водах Квинсленда. |
Radio Maximum broadcasts both Russian and western modern pop and rock. | «Радио Maximum» транслирует как российский, так и западный современный поп и рок. |
Consequences created not just by western imperialism and greed, but also by the best and noblest of liberal ideals. | Последствия, к которым привели не только западный империализм и жадность, но и лучшие, благороднейшие либеральные идеалы. |
Or I will assign you to a town that will make Western Mass feel like Paris. | Или я вас направлю в город где западный Массачусетс покажется Парижем. |
The western and southern subspecies met in Missouri and hybridized to produce the midland painted turtle, which then moved east and north through the Ohio and Tennessee river basins. | Западный и южный подвиды встретились на территории Миссури, в результате чего возник новый гибрид - центральный подвид, который мигрировал на восток и север через бассейны рек Огайо и Теннесси. |
Western discontinued its football program after the 2008 season, but Central came to an agreement to continue the series with Western Oregon University for games in 2009 and 2010. | По окончанию сезона 2008 года Западный университет закрыл свою футбольную программу, после чего Центральный университет договорился с Западным орегонским университетом о проведении игр в 2009 и 2010 годах. |
The aggression of the Croatian Army against a United Nations Protected Area (UNPA), Sector West (western Slavonia), on 1 May 1995 has had dire consequences on the Serbian population as a whole. | Акт агрессии, совершенный хорватской армией 1 мая 1995 года против района, охраняемого Организацией Объединенных Наций (РОООН), а именно сектора "Запад" (Западная Славония), имел ужасающие последствия для сербского населения в целом. |
On the western edge of the fenced area, the fence proceeds southwards along the eastern side of the Dherinia road and stops where the municipal boundary of Varosha (running east-west) intersects the road. | На западном участке огороженного района ограда идет в направлении юга вдоль восточной обочины дороги Дхериня и заканчивается в месте пересечения муниципальной границы Вароши (идущей в направлении с востока на запад) с дорогой. |
Mkhitaryan is considered one of the first official foreign players from Armenia who went to play in the western, non-Soviet affiliated world (and not emigrated). | Мхитаряна можно считать одним из первых официальных легионеров из Армении, который отправился играть на Запад (а не эмигрировал). |
How could a cultural outlook that the West treated with such raw condescension - even in 1985 - simultaneously shape Western science so profoundly? | Как могли наблюдения с позиций восточной культуры, к которым Запад еще в 1985 году относился с явным снисхождением, оказать такое влияние на формирование Западной науки? |
Western comics is a comics genre usually depicting the American Old West frontier (usually anywhere west of the Mississippi River) and typically set during the late nineteenth century. | Вестерн-комиксы - жанр комиксов, в которых, как правило, изображается Дикий запад (в который принято включать территории западнее от реки Миссисипи) в середине и конце девятнадцатого века. |
But viewing intervention in Syria within the paradigm of Western messianism is a mistake. | Однако рассматривать вторжение в Сирию в рамках системы понятий мессианства Запада является ошибкой. |
The globalists were now ready to start their final phase of world government takeover, the destruction of the Western nation's economies. | Глобалисты были теперь готовы начать их заключительную фазу захвата власти во всем мире - разрушение национальных экономических систем Запада. |
It needs organized state-building in Tripoli - and realistic policymaking in Western capitals. | Она нуждается в организованном государственном строительстве в Триполи - и реалистичной политике в столицах Запада. |
Western governments' protection of ethnic and religious minorities in the region has been a controversial matter for more than a century, and it remains so today. | Защита этнических и религиозных меньшинств региона правительствами стран Запада была спорным вопросом на протяжении более чем века и остается по сей день. |
Russia's economy has already been reeling under Western sanctions imposed in response to the Kremlin's annexation of Crimea and continued aggression in eastern Ukraine. | Российская экономика уже приходит в упадок из-за санкций Запада, введенных в ответ на аннексию Кремлем Крыма и продолжающуюся агрессию в восточной части Украины. |
Western Union transfers are also regulated by the Central Bank. | Операции по переводу денежных средств через «Вестерн юнион» также регулирует Центральный банк. |
Honey, the last Western I saw was an omelet. | Дорогая, последний вестерн, который я видела - это был омлет. |
Throughout the 1930s and 1940s, Western music became widely popular through the romanticization of the cowboy and idealized depictions of the west in Hollywood films. | На протяжении 1930-1940-х годов вестерн стал широко популярен благодаря романтизации ковбойской жизни и идеализированному образу Запада в голливудских фильмах. |
So far, no company has been authorized apart from the approval in principle issued by the Central Bank of Syria concerning cooperation between the Commercial Bank of Syria and the Western Union company for the sole purpose of making transfers to Syria from abroad. | До настоящего времени такой лицензии не получила ни одна компания, и единственное исключение здесь составляет лишь принципиальное разрешение Центрального банка Сирии на сотрудничество Сирийского коммерческого банка с компанией «Вестерн Юнион» при том условии, что переводы осуществляются только из-за рубежа в Сирию. |
Trason did not finish her first two times trying to run the Western States 100; in 1987 she dropped out due to knee problems and in 1988, near the finish line, from dehydration. | Первые два раза участвуя в Вестерн Стейтс она не смогла финишировать: в 1987 году она сошла из-за проблем с коленом, а в 1988 году прямо около финишной черты от обезвоживания. |
Some analysts see it as Russia's response to western support for Kosovo's independence. | Некоторые аналитики рассматривают это как ответ России на поддержку Западом независимости Косово. |
In the view of the Government of Bolivia, southern Peru, northern Chile and western Bolivia have historical and geopolitical ties. | По мнению правительства Боливии, существует историческая и геополитическая общность между югом Перу, севером Чили и западом Боливии. |
Well into last century, the road across Lærdal was the only all-year open road connecting eastern and western Norway. | Еще совсем недавно дорога через Лэрдал была единственной круглогодично открытой дорогой между Востоком и Западом страны. |
Later on, another war crime bill that was tabled by Western nations against the Government of Sri Lanka was once again vetoed by Russia and China, along with several other nations. | Позднее проект о военных преступления правительства Шри-Ланки, выдвинутый Западом, был провален Россией, Китаем, Африканским союзом и рядом других стран. |
Russia will not allow this western oppression to continue. | Россия не позволит распространения этого угнетения западом. |
The western half of the lake consists of fresh water, while the eastern half is salt water. | Западная половина озера содержит пресную воду, а восточная - соленую. |
However, access in Western Equatoria State is reduced owing to the prevailing insecurity related to repeated attacks by LRA. | Однако доступ в штат Восточная Экватория был ограничен из-за частого отсутствия безопасности по причине непрекращающихся нападений со стороны ОАС. |
This formally divided Northern Wei into Eastern Wei (with Emperor Xiaojing as emperor) and Western Wei (with Emperor Xiaowu as Emperor). | Формально Северная Вэй разделилась на Восточная Вэй (император Сяо Цзин) и Западная Вэй (император Сяо У). |
Conversely, the Western Roman Empire did not succumb to another state, but instead to internal decay and swarms of barbarians. | И наоборот, Восточная Римская империя погибла не из-за усиления мощи другого государства, а из-за внутреннего упадка и наводнивших ее толп варваров. |
The western half of both platforms has grey windscreens while the eastern half has waist-high steel fences. | Западная половина обеих платформ огорожена высоким бежевым забором, тогда как восточная - высоким ажурным стальным забором. |
Western Union is linked with its Algerian partners by a special agreement. | Отношения компании «Уэстерн юнион» с ее алжирскими партнерами оформлены конкретным договором. |
The energy plan agreed between the Hopi tribal governments and Peabody Western Coal Company contributed to the ecological and cultural destruction of the region. | Осуществление плана развития энергетики, который был согласован между органами самоуправления племени хопи и компанией "Пибоди уэстерн коул компани", привело в этом районе к разрушению экологии и традиционной культуры. |
Erm, we're trying to get to the Western Isles. | Попытаемся попасть на Уэстерн Айлс. ( Острова в Шотландии ) |
They then went on to defeat the Western Force 25-10, again at Viking Park. | Затем «Брамбиз» обыграли «Уэстерн Форс» (25:10), матч также прошёл на «Викинг Парк». |
As a result of a name change, Getty Oil Company ("Getty Oil") became Pacific Western's successor-in-interest. | В результате смены названия, "Гетти ойл компани" ("Гетти ойл") стала правопреемником в отношении интересов "Пасифик уэстерн". |
Over 20 million hectares of these certified forests are located in Europe, including state owned forests in several western and eastern European countries. | Более 20 млн. га таких сертифицированных лесов расположены в Европе, включая леса, находящиеся во владении государств нескольких западно- и восточноевропейских стран. |
Since the beginning of the programme, thanks to the fruitful exchange of experience and know-how between western and eastern European gas companies and Governments, there have been improvements in the legal, regulatory and energy policy frameworks. | После начала осуществления программы благодаря плодотворному обмену опытом и "ноу-хау" между западно- и восточноевропейскими газовыми компаниями и правительствами улучшены общие нормативно-правовые условия и усовершенствованы рамки энергетической политики. |
In the African group, there were undoubtedly Nigerians and other western and central African nationalities in addition to the Ghanaians, and certainly Egyptians and Algerians as well as Moroccans. | В африканской группе, помимо ганцев, несомненно, есть нигерийцы и представители других западно- и центральноафриканских национальностей и, безусловно, египтяне и алжирцы, а также марокканцы. |
The core-set has been pilot tested in a number of western and eastern European countries, with a view to maximizing the geographic coverage and the participation in the system of countries from all over the region. | Этот базовый набор был опробован в ряде западно- и восточноевропейских стран в целях обеспечения максимального географического охвата и участия в этой системе стран со всего региона. |
Other countries, such as the Czech Republic, Hungary and Pakistan, reported that the organization of heroin trafficking remained to a large extent in the hands of nationals of countries in eastern and western Africa. | Другие страны, такие как Венгрия, Пакистан и Чешская Республика, сообщили, что организация оборота героина в значительной степени остается в руках граждан западно- и восточноафриканских стран. |
The 4-star Best Western Hotel Imlauer, which has opened its doors to international guests in late summer of 2003, is centrally located near the city centre of Salzburg and offers its guests 50 modern, non-smoking rooms. | 4-звездочный отель Best Western Imlauer, который открыл свои двери для иностранных гостей в конце лета 2003 года, расположен рядом с центром Зальцбурга и предлагает своим гостям 50 современных номеров для некурящих. |
Upon his return to the States, Collins approached Hiram Sibley, head of the Western Union Telegraph Company with the idea of an overland telegraph line that would run through the Northwestern states, the colony of British Columbia and Russian Alaska. | К моменту возвращения в Соединённые Штаты Америки Коллинс обратился к Хайраму Сибли, главе Western Union Telegraph Company, с идеей создания сухопутной телеграфной линии, которую планировалось проложить через северо-западные штаты, Британскую Колумбию и Русскую Аляску. |
During the same 1966 Joe starts to work for Radio Luxembourg performing the "Western Story" series. | В том же 1966 году Джо проводит серию программ под названием "Western story" на волнах RTL. |
In all other instances, Western Digital's warranty is void if a returned disk drive exhibits a defect attributable to misuse or tampering, improper installation, alteration or to other causes as specified in our warranty policy. | Во всех других случаях гарантия Western Digital аннулируется, если возвращенный накопитель имеет следы неисправности, возникшей вследствие неправильного использования, манипуляций, неправильной установки, внесения изменений или других причин, перечисленных в наших правилах гарантийного обслуживания. |
Lemmy from Motörhead, however, said in an interview on the documentary The Decline of Western Civilization II: The Metal Years, that the term "Headbanger" may have originated in the band's name, as in "Motorheadbanger". | Лемми из группы Motörhead, однако, сказал в интервью к документальном фильму The Decline of Western Civilization II: The Metal Years, что термин «Хедбэнгер» мог произойти от названия группы, как в слове «Motorheadbanger». |
They have been accused of conducting a series of human rights abuses against civilians and prisoners of war throughout East Asia and the western Pacific region. | Они были обвинены в серии нарушений прав человека в отношении гражданских лиц и военнопленных в Восточной Азии и западной части Тихоокеанского региона. |
The rates are particularly high for countries in Eastern Africa, Western Africa and Middle Africa. | Особенно высоки эти показатели для стран Восточной, Западной и Центральной Африки. |
Major human rights concerns related to the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, still under United Nations administration at the time of writing, have been incorporated. | В нем отражены основные моменты, характеризующие положение в области прав человека в районе Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема, который на момент подготовки доклада все еще находился под управлением Организации Объединенных Наций. |
An excellent example is the activities aimed at confidence-building and reconciliation in different parts of the former Yugoslavia, particularly those undertaken in cooperation with the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. | Прекрасный пример - деятельность, направленная на укрепление доверия и примирение в различных частях бывшей Югославии, особенно работа, проводимая в сотрудничестве с Временной администрацией Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема. |
During this period UNPF continued to provide administrative and logistic support to UNPREDEP, as well as to the new peacekeeping operations in Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) and in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH). | В течение этого периода МСООН продолжали обеспечивать административную и материально-техническую поддержку СПРООН, а также новых операций по поддержанию мира в Восточной Славонии, Баранье и Западном Среме (ВАООНВС) и в Боснии и Герцеговине (МООНБГ). |
I believe that the integration of the western Balkan countries into the European and Euro-Atlantic structures would be a decisive final step for the resolution of conflicts in the region. | Я считаю, что интеграция западнобалканских стран в европейские и евро-атлантические структуры стала бы заключительным решающим шагом на пути к урегулированию конфликтов в регионе. |
We wish for the European integration processes of the Western Balkan countries to move forward. | Мы надеемся, что процессы европейской интеграции западнобалканских стран будут продвигаться вперед. |
Financing is available for a limited number of representatives from the CIS and the Western Balkan countries. | Финансовые средства будут выделены ограниченному числу представителей стран СНГ и западнобалканских стран. |
Representatives from the Western Balkan countries will be financed through the CARDS regional programme for statistics. | Финансирование участия представителей западнобалканских стран будет осуществляться по каналам региональной статистической программы CARDS. |
We continue to build upon the agenda of the Thessaloniki European Council of 2003, which laid the foundations for the integration of the Western Balkan countries into the European Union, on the condition, of course, that the accession criteria and requirements are fully met. | Мы продолжаем осуществлять программу, принятую Европейским советом в Салониках в 2003 году, которая заложила основы интеграции западнобалканских стран в Европейский союз - разумеется, при условии полного выполнения ими критериев и требований. |
On 13 September 2001, UNHCR discussed with the Secretariat its plan for cross-border confidence-building measures for the Western Saharan refugees. | 13 сентября 2001 года УВКБ обсудило с Секретариатом свой план приграничных мер укрепления доверия для западносахарских беженцев. |
In addition, the Moroccan media reported alleged human rights abuses in the Western Saharan refugee camps near Tindouf. | Кроме того, средства массовой информации Марокко сообщали о предполагаемых нарушениях прав человека в лагерях западносахарских беженцев в районе Тиндуфа. |
The High Commissioner also met with senior Government officials in both Rabat and Algiers to discuss substantive issues pertaining to the Western Saharan refugees in the camps. | Верховный комиссар также встречался со старшими государственными должностными лицами как в Рабате, так и Алжире для обсуждения вопросов существа, касающихся западносахарских беженцев, находящихся в лагерях. |
While the food pipeline for the Western Saharan refugees was relatively stable during the summer months, the World Food Programme (WFP) foresees shortages in basic foodstuffs by December if fresh contributions are not made. | Несмотря на относительно стабильную обстановку с обеспечением продовольствием западносахарских беженцев в течение летних месяцев, Мировая продовольственная программ (МПП) прогнозирует нехватку основных продовольственных товаров к декабрю, если не поступят новые взносы. |
In addition, Algeria had responded immediately to assist Western Saharan refugee camps that had been damaged by torrential rain in February 2006, arranging the necessary airlift operations to provide human, material and financial assistance to those in the camps. | Кроме того, Алжир незамедлительно откликнулся на призыв об оказании помощи лагерям западносахарских беженцев, которые пострадали от ливневых дождей в феврале 2006 года, организовав необходимые операции по доставке жителям этих лагерей авиатранспортом гуманитарной, материальной и финансовой помощи. |
Here Konstantin fond of literature, a lot of reading works by Russian and Western cultures, is interested in painting, sculpture. | Здесь Константин Иванов увлекается литературой, много читает произведения по русской и западноевропейской культурам, проявляет интерес к живописи, скульптуре. |
The responsibilities and the operating principles of this institution bring into being at the national level the function of the "Ombudsman", which has existed for a long time in the Western sphere of human rights. | Функции и принципы деятельности Народного адвоката позволяют говорить о появлении на общегосударственном уровне понятия омбудсмена, которое уже давно присутствует в западноевропейской культуре применительно к правам человека. |
Students are trained in western music. | Научные труды посвящены западноевропейской музыке. |
He was also the director of the first Albanian Educators club and was one of the first professors to apply western methods in the teaching process in his country. | Он стал директором первого общественного клуба албанских учителей и первым стал применять методику западноевропейской системы образования при обучении. |
A significant number of objections have been made by members of the Western Group to reservations made by other members of the Western Group. | Значительное число возражений было выражено членами западноевропейской группы против оговорок, сделанных другими членами этой же группы. |