The invention can be used in oil geology, in particular for optimally locating new wells at the site to be investigated. | Изобретение может быть использовано в нефтяной геологии, в частности, для оптимизированного размещения новых скважин на исследуемом объекте. |
The North Rumaila Field redevelopment project, which includes the overhaul of 50 existing wells, the drilling of 25 new water injectors and 15 new wells, is projected to result in a 200,000 bpd improvement in production capacity. | Предполагается, что результатом осуществления проекта реконструкции месторождения в Северной Румайле, предусматривающего капитальный ремонт 50 имеющихся скважин, бурение 25 новых водных инжекторов и 15 новых скважин, будет увеличение объема добычи, который составит 200000 баррелей в день. |
The invention relates to oil protection systems for assemblies (bearings, reduction gears etc.) of downhole motors used for drilling directional wells. | Изобретение относится к системам маслозащиты узлов (подшипников, редукторов и др.) забойных двигателей, применяемых для бурения наклонно-направленных скважин. |
The water is dropped by some active wells and turbines that produce energy. | воды сократилось почти на действующих скважин и турбины, которые производят энергию. |
To further improve the access to water for humans as well as livestock, UNHCR has rehabilitated a total of 80 dams, reservoirs, wells and boreholes in the Awdal, West Galbeed, Togdheer, Bari and Nugaal regions. | Для дальнейшего улучшения доступа к воде населения, а также скота УВКБ восстановило в общей сложности 80 дамб, резервуаров, колодцев и скважин в областях Авдал, Западный Галбид, Тогдхир, Бари и Нугал. |
UNICEF, through HOPE, a local non-governmental organization, plans to construct eight new wells and rehabilitate two existing wells. | Через посредство местной неправительственной организации "Хоуп" ЮНИСЕФ планирует построить 8 новых колодцев и восстановить 2 существующих. |
He would welcome information on the problem of water resource management, especially the urgent issue of the reopening of wells in the Ancomarca region. | Докладчик хотел бы получить сведения по проблеме управления водными ресурсами, в особенности по срочному вопросу, касающемуся повторного открытия колодцев в регионе Анкомарка. |
Against this background, the Agency's chief activities are: - rehabilitation or construction of primary schools, rural roads and village wells; - road and drainage maintenance. | С учетом вышесказанного основными видами деятельности агентства по управлению социальными аспектами развития являются следующие: - восстановление или строительство начальных школ, сельских дорог и колодцев в деревнях; - содержание свалок и ассенизация. |
In Peru, UNOPS supervised construction of a water treatment plant serving 15,000 people, while in Myanmar 71,200 people gained access to clean water through many small-scale interventions, including the drilling of 195 wells. | В Перу ЮНОПС осуществляло надзор за сооружением водоочистной станции, обслуживающей 15 тыс. человек, а в Мьянме 71,2 тыс. человек получили доступ к чистой воде благодаря многочисленным малым мероприятиям, в том числе бурению 195 колодцев. |
In accordance with the UN Millennium Development Goals, SI continued to work towards the provision of safe drinking water by providing wells, supporting water charities, and providing education on good water management. | В соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, Ассоциация продолжала деятельность, направленную на снабжение населения чистой питьевой водой, через строительство колодцев, поддержку благотворительных проектов по водоснабжению и просветительскую деятельность по вопросам рационального водопользования. |
The wells dry up, the wheat burns, they are hungry and thirsty. | Колодцы высыхают, пшеница сохнет, все голодны и испытывают жажду. |
Unless you've proven that poisons reached the wells, there's no case. | Пока вы не докажете, что эти яды попали в колодцы, никакого дела нет. |
Fifty per cent of rural dwellers relied on other improved drinking water sources, such as public taps, hand pumps, improved dug wells or springs. | Пятьдесят процентов жителей сельских районов пользовались другими улучшенными источниками питьевой воды, такими как общественные колонки, ручные насосы, колодцы и родниковые источники. |
Maybe you could go out to the river, to the wells, and look. | Может, сходите взглянуть на реку и на колодцы? |
Wells have been dug, mostly in rural areas at high risk of desertification and of shortages damaging to agricultural production. | Были вырыты колодцы в основном в тех районах, которые наиболее подвержены рискам опустынивания и серьезному урону для сельскохозяйственного производства. |
4 wells were established (Talodi, Yei, Yambio and Torit). | Введены в действие 4 скважины (Талоди, Ей, Ямбио и Торит). |
As a result, individual wells are expected to flow at not less than 5-8 m3/min with a concentration of 60-80 per cent. | Таким образом, ожидаемый дебит одной скважины составит не менее 5-8 м3/мин, с концентрацией от 60% до 80%. |
And the plastics, we get from oil, which we go to more remote locations and drill ever deeper wells to extract. | И пластик получаем из нефти, ради которой идём в более удаленные места и бурим скважины всё глубже для её извлечения. |
Potable water from this reverse osmosis plant could be piped to the 200-cubic-metre tanks serving the recharge wells. | Полученная на такой установке питьевая вода может по трубопроводу подаваться в емкости на 200 м3, откуда она поступает в скважины, пополняющие водоносные горизонты. |
In Namibia the main sources of drinking water are piped water, boreholes, protected wells, stagnant water and flowing water/rivers. | Основными источниками питьевой воды в Намибии являются системы централизованного водоснабжения, водные скважины, защищенные колодцы, замкнутые и проточные водоемы (реки). |
Air pollution resulting from the burning oil wells in Kuwait represented a potential hazard to human health. | Загрязнение воздуха в результате пожаров на нефтяных скважинах в Кувейте создало потенциальную угрозу для здоровья людей. |
Carbon capture and sequestration (CCS) is already being used successfully on a very small scale (mainly to enhance oil recovery in depleted wells). | Улавливание и связывание углерода (CCS) уже успешно используется в очень малых масштабах (в основном для улучшения добычи нефти в истощенных скважинах). |
For instance in oil wells. | Например, в нефтяных скважинах. |
Fluid electrodes, consisting of an electrically conductive fluid in heating wells, and, at the surface, powerful capacitors for energy in the form of powerful pulses of alternating current are connected into the circuit of sources of high-voltage alternating current. | Подключают в цепь источников переменного тока высокого напряжения жидкие электроды из электропроводной жидкости в нагревательных скважинах и мощные конденсаторы на поверхности энергии в виде мощных импульсов переменного тока. |
Gas and oil wells are drilled using very similar equipment. | Оборудование для бурения нефтяных скважин очень похоже на то, что применяется в газовых скважинах. |
There are two wells with flowing water (130 litres a second) in the territory of the farm. | На территории хозяйства расположены два колодца с проточной водой (130 литров в секунду). |
The Society constructed two wells in Kouk Krasang and Kouk Vieng. | На средства Общества были построены два колодца в Кук Красанге и Кук Виенге. |
By June 1995, the situation had been brought under control, and water samples collected from wells continued to test negative for cholera. | К июню 1995 года ситуация была поставлена под контроль, и взятые из колодца пробы воды продолжали указывать на отсутствие холерной палочки. |
With a view to securing conditions for the return of IDPs, three wells were established in the Hadjer Hadid area and a milling machine was provided through the implementation of quick-impact projects. | В целях создания условий для возвращения внутренне перемещенных лиц в районе Хаджер-Хадид в рамках проектов с быстрой отдачей было пробурено три колодца и сооружена мельница. |
Thirty three hand-dug wells and 13 drill wells were completed in Region 9. | В округе 9 вручную было выкопано 33 колодца и с помощью буровой установки - 13. |
Those using their own wells mainly live in scarcely populated areas. | Граждане, пользующиеся своими собственными колодцами, проживают в основном в слабо заселенных районах. |
The depth below the suction wells may be reduced to 0.50 m. | Под приемными колодцами расстояние до дна может быть уменьшено до 0,50 м. |
The depth below the suction wells may however be locally reduced to 0.40 m, provided the suction well has a capacity of not more than 0.03 m3. | Высота под приемными колодцами может быть, однако, уменьшена до 0,40 м при условии, что их вместимость не должна превышать 0,03 м3. |
In the zones which less than 10.000 inhabitants, more than half households (53.7%) have no access to the running water, use wells and the others use common water resources. | В зонах, где насчитывается менее 10 тыс. жителей, более половины домохозяйств (53,7 процента) не имеют водопровода, они пользуются колодцами или другими традиционными источниками воды. |
The remaining population in these provinces have communal standpipes, roof catchment water tanks, wells, rivers and creeks. | Остальное население в этих провинциях пользуется общественными водоразборными колонками, установленными на крышах резервуарами для сбора дождевой воды, колодцами, водой из рек и ручьев. |
The chlorination of open wells, benefiting 400,000 people, has contributed to the reduction of cholera cases and the prevention of fatalities. | Хлорирование воды в открытых колодцах, которыми пользуются 400000 человек, способствовало уменьшению числа случаев холеры и предупреждению гибели людей в результате этого заболевания. |
Taking advantage of increased access gained to most of the country following the disarmament and demobilization exercise, UNICEF was able to provide many of the disarmament and demobilization sites with chlorination materials to enable trained demobilization staff to carry out the chlorination of wells. | Воспользовавшись более широким доступом в большинство районов страны после завершения кампании разоружения и демобилизации, ЮНИСЕФ смог обеспечить поставку во многие районы разоружения - демобилизации материалов для хлорирования воды, с помощью которых специально подготовленный персонал из числа демобилизованных мог обеспечивать хлорирование воды в колодцах. |
Phase 1 of the wall has already affected at least 50 communal wells, meaning that they are either isolated west of the wall or in the "buffer zone" east of the wall. | Первый этап строительства стены уже отразился, по крайней мере, на 50 общинных колодцах, которые либо, находясь западнее стены, оказались полностью отрезанными, либо попали в «буферную зону» восточнее стены. |
There is also a lack of investment projects to make it possible to overhaul obsolete water systems, to build new systems, or to drill wells where present ones are polluted or dwindling in output. | Кроме того, нет инвестиционных проектов, которые предусматривали бы ремонт устаревших систем водоснабжения и создание новых колодцев с учетом того, что в существующих колодцах либо низкий уровень воды, либо загрязненная вода. |
During the dry season, water becomes scarce and may only be found in water bodies such as lakes, rivers, reservoirs, and various pristine areas, and in maintained wells and boreholes. | В течение засушливого сезона объем имеющейся воды является весьма ограниченным, и она содержится только в таких водоемах, как озера, реки, водохранилища, в районах с нетронутой природной средой и в поддерживаемых в пригодном состоянии скважинах и колодцах. |
In 2007, CB Richard Ellis became the exclusive leasing agent for Wells Fargo Plaza. | В 2007 году компания CB Richard Ellis стала эксклюзивным агентом по сдаче в аренду помещений Wells Fargo Plaza. |
Wells Productions also produced Trinity, a short lived NBC family drama focusing on an Irish-American family in Hell's Kitchen. | Wells Productions также спродюсировала «Троицу», недолговременную семейную драму NBC, сосредоточенную на ирландско-американской семье в Адской кухне. |
Production and additional writing on the songs were done by Greg Wells, who previously worked with the singer on her second studio album, One of the Boys (2008). | Продюсером и со-автором песни был Greg Wells, который предварительно работал с певицей, над песнями с альбома «One of the Boys». |
However, she had another project in mind: developing the screenplay for a film adaptation of Andrew Sean Greer's novel The Impossible Lives of Greta Wells. | Однако у Мадонны в планах был ещё проект экранизации по новелле Эндрю Шона Гриэ под названием The Impossible Lives of Greta Wells. |
Jody Wells, founder and editor-in-chief, died at the age of 48 on August 26, 1995, by Pneumocystis pneumonia, an AIDS-defining clinical condition. | Джоди Уэллс (англ. Jody Wells), основатель и главный редактор, скончался 26 августа 1995 года в возрасте 48 лет от пневмоцистной пневмонии, явившейся последствием СПИДа. |
You're something else, Carrie Wells. | Ты отличаешься от всех, Кэрри Уэллс. |
Mrs. WELLS (Under-Secretary-General for Administration and Management) said that the Secretary-General had taken into account the practical problems expressed by Member States in consultations with reference to announced restrictions on the parking garage. | Г-жа УЭЛЛС (Заместитель Генерального секретаря по вопросам администрации и управления) говорит, что Генеральный секретарь учитывал высказанные государствами-членами проблемы практического характера в ходе консультаций в отношении объявленных ограничений на парковки в гараже. |
Throughout the book, Wells describes his vision of the World Brain: a new, free, synthetic, authoritative, permanent "World Encyclopaedia" that could help world citizens make the best use of universal information resources and make the best contribution to world peace. | На протяжении всей книги Уэллс описывает своё видение мировой энциклопедии: новая, бесплатная, авторитетная, постоянная «Всемирная энциклопедия», которая могла бы помочь гражданам всего мира использовать информационные ресурсы и сделать очень большой вклад в жизнь людей. |
Harrison Wells is, like, a personal hero of mine. | Гаррисон Уэллс мой личный герой. |
So, Wells set up a fake showdown | Так, Уэллс создал фальшивый разборки |
Tony, I went through Petty Officer Wells' cell phone records. | Тони, я проверил детализацию звонков старшины Уэллса. |
Look, I because I believed in Dr. Wells. | Слушай, я вернулась в лабораторию, потому что верила в доктора Уэллса. |
Another famous example is the hydrogen accelerator cannon used by the Martians to launch their invasion in H. G. Wells' book The War of the Worlds. | Другим известным примером является водородная пушка с ускорителем, используемая марсианами для вторжения на Землю в романе Герберта Уэллса «Война миров». |
I mean, he's not like he'll see me coming, and then I'll have Wells teach me. | Ну, так, чтобы он меня не заметил, а потом попрошу Уэллса меня обучить. |
Plenty of people hated Wells. | Куча народа ненавидела Уэллса. |
Mr. Wells, this is my wife Elizabeth. | Мистер Уэлс, это моя жена Элизабет |
Accessing the writings Of Isaac Asimov, H.G. Wells, | Писатели:Айзек Азимов, Герберт Уэлс, |
Standardized products are being marketed via direct mail campaigns. Wells Fargo, the leading US bank focused on SME financing, pioneered the use of direct mail (direct marketing) to offer credit lines to small businesses across the United States. | Стандартные продукты стали предлагать рынку напрямую по почте. "Уэлс Фарго" - ведущий банк США, занимающийся финансированием МСП, - стал первым прибегать к почтовым услугам (прямой маркетинг), предлагая кредиты малым предприятиям по всем Соединенным Штатам. |
But if this doctor wells is as reputable as you claim, | Но если этот доктор Уэлс такой заслуженный, как ты говоришь, он не поверит голословному утверждению дельца. |
HG Wells called them Martians. | Герберт Уэлс называл марсианами. |
Zappa was invited by conference organizer Thomas Wells to be the keynote speaker at the American Society of University Composers at the Ohio State University. | После выступления Заппа был приглашён организатором конференции Томасом Уэллсом для доклада на собрании Американского общества композиторов в университет штата Огайо. |
Five years ago, Eiling and Wells were working on a project to expand soldiers' cognitive abilities during battle. | 5 лет назад, Эйлинг с Уэллсом работали над проектом, позволяющим расширить когнитивные способности солдат во время боя. |
And you know I would, but I am overdue for a very pointed conversation with Harrison Wells. | И ты знаешь, что я бы помог, но меня давно ждет очень накаленный разговор с Гаррисоном Уэллсом. |
Left-handed DNA was first discovered by Robert Wells and colleagues, during their studies of a repeating polymer of inosine-cytosine. | Левозакрученная ДНК впервые была открыта Робертом Уэллсом и коллегами при изучении полимера, образованного повторениями инозин-цитозина. |
Continuum was created in December 1992 by Jody Wells (March 12, 1947 - August 26, 1995) in London, United Kingdom. | Континуум был создан в декабре 1992 года Джоди Уэллсом (1947-1995) в Лондоне, Великобритания. |
Leah Wells is using her old contact. | Леа Веллс использует свой старый контакт. |
Washington Park is a city park in the center of town, bounded by Washington and Oregon Avenues and running from First Street to Indian Wells Road. | Парк Вашингтон расположен в центре города и ограничен Вашингтон и Орегон Авеню, Первой улицей и Индиан Веллс Роад. |
Her name is Leah Wells. | Её зовут Леа Веллс. |
Wells (1991) describes several additional properties of complete quadrilaterals that involve metric properties of the Euclidean plane, rather than being purely projective. | Веллс описывает некоторые дополнительные свойства полных четырёхсторонников, в которых используются метрические свойства евклидовой плоскости, не являющиеся чисто проективными. |
I mean, for me to find a girl my age who actually knows... who Dicky Wells and Vernon Brown were... there has to be a cosmic plan of some sort. | Я думаю, для того, чтобы мне найти девушку моего возраста, которая действительно... знает, кем были Дики Веллс и Вернон Браун,... должно произойти что то грандиозное. |
Barry, you know we have to play it cool with Wells. | Барри, нельзя показывать это Уэллсу. |
And you knew letting Wells use them as pawns was wrong. | И ты знал, что позволить Уэллсу использовать их, было неправильно. |
Did you inform Mr. Wells about your role in his past? | Ты рассказала Уэллсу? О твоей роли в его прошлом? |
Harold Lloyd, Akira Kurosawa, Orson Wells, Juan Carlos Tabío, Elia Kazan, Buster Keaton, | Гарольду Ллойду, Акире Куросаве, Орсону Уэллсу, Хуану Карлосу Табио, Элиа Казану, |
This is the first time we found out Wells knew the accelerator might explode, and we were all angry with him, so anything that might seem odd about your behavior Wells should attribute to that. | Тогда мы впервые выяснили, что Уэллс знал, что ускоритель мог взорваться, и все злились на него, так что если что-то и покажется странным в твоём отношении к Уэллсу, то всё спишут на этот факт. |