| Further, the use of stainless steel in the monitoring wells could affect the integrity of samples recovered for heavy metal analysis (e.g. vanadium and nickel). | Кроме того, использование нержавеющей стали в ходе мониторинга скважин может повлиять на качество проб, взятых для анализа на содержание тяжелых металлов (например, ванадия и никеля). |
| The invention relates to the oil and gas extraction industry and can be used in the drilling and operating of various wells, and also in the construction and operation of surface pipeline systems. | Изобретение относится к нефтегазодобывающей промышленности и может быть использовано при бурении и эксплуатации различных скважин, а также при строительстве и эксплуатации поверхностных трубопроводных систем. |
| One study, to assess groundwater pollution caused by oil from the damaged oil wells, was completed in 1992. The other study, to assess the long-term risk of pollution to the aquifers, was completed in 1996. | Одно исследование - по оценке загрязнения подземных вод нефтью из поврежденных нефтяных скважин - было завершено в 1992 году, второе - по оценке долговременной опасности загрязнения водоносных слоев - в 1996 году. |
| Petroleum from the wells in the state of Zulia comes here through a 230 km long pipeline. | По нефтепроводу длиной в 230 км сюда поступает нефть из скважин в штате Сулия. |
| At the first stage of subsurface coal gasification, the subsurface water hydrostatic level is increased by disconnecting water-removing and drainage wells, and at the second stage of subsurface coal gasification, the performance of the water-removing wells and smoke exhausters on the gas exhaust wells is increased. | На первой стадии ПГУ - повышают гидростатический уровень подземных вод путем отключения водоотливных и дренажных скважин, на второй стадии ПГУ - увеличивают производительность водоотливных скважин и дымососов на газоотводящих скважинах. |
| Nonetheless, groundwaters had been a very important resource for the Japanese people, who obtained drinking water from wells and used thermal springs with rich minerals for spas. | Вместе с тем грунтовые воды всегда являлись важнейшим ресурсом для ее жителей, которые получают питьевую воду из колодцев, а также пользуются термальными водами, богатыми минералами. |
| The sanitary conditions are very precarious: 49% of aggregates are supplied with water from the public wells, 30% from the surface water, 20% from the canalized water system, and less than 1% from rain water. | Санитарные условия весьма неблагоприятны: 49 процентов всего населения пользуется водой из общественных колодцев, 30 процентов - водой из открытых водоемов, 20 процентов - водопроводной водой и менее 1 процента - дождевой водой. |
| Eight wells were dug at Monkey Mountain, Region 8, nine 6-inch wells were dug at Moruca Region 1, and 25 wells in Pomeroon, Region 2. | Восемь колодцев было выкопано на горе Манки в округе 8, девять колодцев диаметром 6 дюймов - в Моруке в округе 1 и 25 колодцев - в Померуне в округе 2. |
| In addition, shelter materials were provided to vulnerable families; potable water was provided through dug wells; microincome-generating activities were implemented; and community structures strengthened. | Кроме того, семьям, находящимся в уязвимом положении, были предоставлены материалы для строительства жилья; было обеспечено снабжение питьевой водой из колодцев; осуществлены мероприятия по обеспечению минимального дохода и укреплены общинные структуры. |
| Non-networked water supplies such as wells, standpipes, kiosks, tanker trucks and bottled water are also appropriate topics for regulators to address. | Несетевые виды водоснабжения, в частности, с использованием колодцев, водоразборных колонок, киосков, водовозов и бутылированной воды, также подпадают под сферу деятельности регулирующих органов. |
| Moreover, in the Terai region, some of the wells are contaminated by arsenic. | Более того в зоне тераев некоторые колодцы отравлены мышьяком. |
| Given the need for a large reconstruction scheme, food aid will be an incentive for the former soldiers and displaced persons to participate in rehabilitation activities involving the basic infrastructure, such as wells, health units and schools. | Ввиду необходимости серьезной реконструкции продовольственная помощь станет для бывших солдат и перемещенных лиц стимулом к участию в деятельности по восстановлению основных элементов инфраструктуры, таких, как колодцы, медпункты и школы. |
| What was more, the community that owned the land on which the wells were located had accepted a contract renewing its agreement with the mining company concerned. | Кроме того, община, которой принадлежит территория, где находятся эти колодцы, согласилась подписать контракт о возобновлении соглашения с упомянутой горнодобывающей компанией. |
| Water pumps and wells have been destroyed, implements for food processing wrecked, trees and crops were burned and cut down, both in villages and in the wadis, which are a major source of water for the rural population. | Водоразборные колонки и колодцы были уничтожены, инвентарь для обработки пищевых продуктов поврежден, деревья и посевы сожжены и срублены как в деревнях, так и в вади, которые являются главным источником водоснабжения сельского населения. |
| These projects, involving large numbers of local labour, have helped to contain the insurgency: irrigation, wells, drinking water, reforestation, fruit trees, soil protection and increase in cultivable areas. | Эти работы, с интенсивным привлечением местной рабочей силы, смогли помочь сдержать восстание: орошение, колодцы, питьевая вода, восстановление лесов, фруктовые деревья, защита почв и увеличение площади пахотных земель. |
| Since when is anybody drilling test wells around here? | И с каких пор здесь бурят тестовые скважины? |
| As a result of their military activities, many reservoirs and wells had been destroyed, leading to water contamination. | В результате их военных действий многие водохранилища и водозаборные скважины были разрушены, что привело к загрязнению воды. |
| (c) Through the optimum choice of equipment parameters in the light of the laws governing the flow of methane into the wells, recovery of the cost of extracting and marketing the methane; | (с) окупаемость затрат на производство работ по извлечению и сбыту метана за счет выбора оптимальных параметров технологических схем с учетом закономерностей поступления метана в дегазационные скважины; |
| Deep disposal wells are sometimes used to dispose of wastes that cannot be recycled, treated or discharged (e.g. brines, laboratory wastes, etc.). | Для захоронения отходов, которые не могут быть рециркулированы, переработаны или удалены (например, соляные растворы, лабораторные отходы и т.д.) используются специальные глубокие скважины. |
| Pre-mine drainage wells are sunk not less than 300 m from active workings along the line of the main system of natural coal-seam fractures and at not more than their range radius from dislocations of an amplitude exceeding the thickness of the worked seam. | Скважины при заблаговременной дегазации закладываются на расстоянии не менее 300 м от действующих пластовых выработок по направлению основной системы природных трещин угольных пластов и не более радиуса влияния от тектонических нарушений с амплитудами, превышающими мощность обрабатываемого пласта. |
| In 2007, the company planned to perform hydraulic fracturing of the formation at 440 wells. | В 2007 году компания планировала осуществить гидроразрыв пласта на 440 скважинах. |
| It is reported that hospital attendance records suggest that, following the burning of the Kuwaiti oil wells, there was an increase in upper respiratory tract and asthmatic symptoms. | По имеющимся больничным данным, после пожаров на нефтяных скважинах в Кувейте было отмечено увеличение числа случаев заболевания верхних дыхательных путей и астматических симптомов. |
| METHOD AND DEVICE FOR ELIMINATING PARAFFIN AND HYDRATE PLUGS IN OIL AND GAS WELLS | СПОСОБ ЛИКВИДАЦИИ ПАРАФИНО-ГИДРАТНЫХ ПРОБОК В НЕФТЕГАЗОВЫХ СКВАЖИНАХ И УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ |
| In the last eight months, a further 25 wells have started to produce water and oil and have been shut down (mainly in Kirkuk and Bai Hassan). | За последние восемь месяцев еще на 25 скважинах вместе с нефтью пошла вода, и их эксплуатация была прекращена (в основном в Киркуке и Бай-Хассане). |
| In 2009 the company drilled 19 exploration and appraisal wells, including 12 wells that gave a commercial oil inflow. | В 2009 году компанией было пробурено 16 разведочных и оценочных скважин, из них на 12 скважинах получен промышленный приток нефти. |
| Two wells were also destroyed and hundreds of olive and fruit trees that had been planted around the houses were uprooted. | Были также уничтожены два колодца и сотни оливковых и фруктовых деревьев, которые были посажены вокруг домов. |
| The latest barrier route will isolate another 62 springs and 134 wells in the "seam zone". | С реализацией последнего варианта маршрута заградительного сооружения будут изолированы еще 62 ручья и 134 колодца, находящиеся в «зоне стыка». |
| The tanks, each of which contained 16,000 cubic metres of water, were used to fill three wells in three different neighbourhoods in the town. | Водой из цистерн, емкостью 16000 кубических метров воды каждая, наполнили три колодца в трех различных соседних районах города. |
| The Mission successfully operated and maintained 14 water treatment plants, 42 wells, 38 wastewater treatment plants and 389 generators, as planned | В соответствии с планом Миссия эксплуатировала и обслуживала 14 водоочистных установок, 42 колодца, 38 установок для обработки сточных вод и 389 генераторов |
| In peri-urban areas, 22 hand-dug wells equipped with hand pumps and 38 family latrines were provided along with health and hygiene education. | В пригородных районах было вырыто вручную 22 колодца, оснащенных ручными насосами, и построено 38 домашних туалетов, а также проводились кампании с целью просвещения населения по вопросам охраны здоровья и гигиены. |
| Those using their own wells mainly live in scarcely populated areas. | Граждане, пользующиеся своими собственными колодцами, проживают в основном в слабо заселенных районах. |
| Protected wells are another source of water for 6 per cent of households in both rural and urban areas. | Защищенными колодцами пользуются 6% домохозяйств как в сельской местности, так и в городах. |
| Currently, a significant portion of the population is being serviced by natural sources and the 350 shallow and hand-dug wells equipped with hand pumps constructed by UNICEF and international non-governmental organizations, including MSF-Belgium, AICF and AMA. | В настоящее время значительная часть населения пользуется природными источниками и 350 мелкими и вырытыми вручную колодцами, с ручными насосами, построенными ЮНИСЕФ и международными неправительственными организациями, в частности ВЗГ (Бельгия), МДБГ и АМА. |
| The remaining population in these provinces have communal standpipes, roof catchment water tanks, wells, rivers and creeks. | Остальное население в этих провинциях пользуется общественными водоразборными колонками, установленными на крышах резервуарами для сбора дождевой воды, колодцами, водой из рек и ручьев. |
| The Mission considers it unlikely that a target the size of the Namar wells could have been hit by multiple strikes in error, given the nature of the deployment systems and the distance between the wells and any neighbouring buildings. | Миссия считает маловероятным, чтобы цель такого масштаба, как колодцы "Намар", была несколько раз поражена по ошибке, учитывая характер систем развертывания и расстояние между колодцами и любым из близлежащих зданий. |
| The quality of water in springs and wells also remained important, especially for the rural population. | По-прежнему важным, особенно для сельского населения, является качество воды в родниках и колодцах. |
| Taking advantage of increased access gained to most of the country following the disarmament and demobilization exercise, UNICEF was able to provide many of the disarmament and demobilization sites with chlorination materials to enable trained demobilization staff to carry out the chlorination of wells. | Воспользовавшись более широким доступом в большинство районов страны после завершения кампании разоружения и демобилизации, ЮНИСЕФ смог обеспечить поставку во многие районы разоружения - демобилизации материалов для хлорирования воды, с помощью которых специально подготовленный персонал из числа демобилизованных мог обеспечивать хлорирование воды в колодцах. |
| The truth is, no matter what the official explanation, we don't know exactly what caused the Aleutian Wells blowout, but we suspect a pipeline valve failure. | Правда в том, что несмотря на официальное объяснение, мы точно не знаем, чем вызван взрыв на Аллеутских колодцах, но мы полагаем, что неисправной задвижка трубопровода. |
| There are 4 drinking water hydrants in the Kirtimai area, equipped with filtering wells with ladders. | В районе Киртимай существует четыре гидранта, подающих питьевую воду и снабжённых фильтровальными установками, которые оборудованы в колодцах со скобами для спуска. |
| Phase 1 of the wall has already affected at least 50 communal wells, meaning that they are either isolated west of the wall or in the "buffer zone" east of the wall. | Первый этап строительства стены уже отразился, по крайней мере, на 50 общинных колодцах, которые либо, находясь западнее стены, оказались полностью отрезанными, либо попали в «буферную зону» восточнее стены. |
| Binford GJ, Cordes MH, Wells MA (April 2005). | Используется устаревший параметр |month= (справка) Binford GJ, Cordes MH, Wells MA (April 2005). |
| On 27 February 2018, the band released Wishing Wells, which is the first single from their forthcoming sixth album, whose name not been yet announced. | 27 февраля 2018 года группа выпустила Wishing Wells, который является первым синглом с их предстоящего шестого альбома. |
| Atari eventually obtained a line of credit from Wells Fargo that it used to expand its facilities to house an assembly line. | В конечном итоге Atari получила кредитную линию от Wells Fargo, которая была использована для расширения помещений и размещения сборочной линии. |
| The firm was later renamed Rogers & Wells, and it was subsequently known as Clifford Chance Rogers & Wells after its merger with British firm Clifford Chance. | После слияния британской Clifford Chance компания была переименована в Rogers & Wells, затем - в Clifford Chance Rogers & Wells. |
| Mary was also the widow of Benjamin Foster, by whom she had two children: William Vincent Foster and Anna Maria Wells, who would also become a published poet and close associate of Frances. | В свою очередь Мэри была вдовой Бенджамина Фостера, от которого у неё было двое детей: Уильям Винсент Фостер (англ. William Vincent Foster) и Анна Мария Уэллс (англ. Anna Maria Wells), которая также стала поэтом и близким другом Фрэнсис. |
| Dr. Wells, we need you. | Доктор Уэллс, вы нужны нам. |
| Actually, you're all heroes in my book, Especially you, Dr. Wells. | Вообще-то, вы все герои в моей книге, особенно вы, доктор Уэллс. |
| So, Wells, I'm having this problem with my eight-ten split. | Уэллс, у меня проблема со сплитом 8-10. |
| You're a big hit.Darren Wells. | Ты - самая яркая звезда. Даррен Уэллс. |
| We just got this email to Major Crimes directed to Detective Wells from the medical examiner's office regarding a certain Michael Liu. What's that? | В отдел только что пришло письмо на имя детектива Уэллс от судмедэксперта, касаемо Майкла Лью. |
| Let me sit on Wells till he figures out what the hell he did to Barry. | Я покараулю Уэллса, пока он не выяснит, что он натворил с Барри. |
| This body is the real Harrison Wells. | Это - тело настоящего доктора Уэллса. |
| Joe mentioned that Grodd called Wells "Father." | Джо упомянул, что Гродд назвал Уэллса "отцом". |
| Beresford was a great admirer of H.G. Wells, and wrote the first critical study of Wells in 1915. | Бересфорд был большим поклонником творчества Герберта Уэллса и составил первый критический труд на тему его творчества в 1915 году. |
| All right, this is everything That we know about Harrison Wells, Which is actually not a lot. | СЕГОДНЯ Вот тут всё, что мы знаем про доктора Гаррисона Уэллса, и этого мало. |
| Brittany Wells married Martin Elliot almost 20 years ago but kept her own last name. | Бриттани Уэлс вышла за Мартина Эллиота почти 20 лет назад, но оставила свою девичью фамилию. |
| On the upside, Antelope Wells should be warmer than this place. | С другой стороны, в Энтилоп Уэлс должно быть теплее, чем здесь. |
| But if this Dr. Wells is as reputable as you claim, he won't trust a verbal report, from a businessman. | Но если этот доктор Уэлс так заслуживает доверия, как вы утверждаете, он не поверит устному отчету дельца. |
| Standardized products are being marketed via direct mail campaigns. Wells Fargo, the leading US bank focused on SME financing, pioneered the use of direct mail (direct marketing) to offer credit lines to small businesses across the United States. | Стандартные продукты стали предлагать рынку напрямую по почте. "Уэлс Фарго" - ведущий банк США, занимающийся финансированием МСП, - стал первым прибегать к почтовым услугам (прямой маркетинг), предлагая кредиты малым предприятиям по всем Соединенным Штатам. |
| Erica Harris, born Erica Wells, Jacksonviille, 1984. | Эрика Харрис, в девичестве Эрика Уэлс, родилась в 1984 году, в Джексонвилле. |
| Something must have happened between Wells and Zoom, made this personal. | Между Зумом и Уэллсом что-то произошло, что-то личное. |
| Now, did you actually talk to H.G. Wells? | Так вы на самом деле говорили с Гербертом Уэллсом? |
| Did you know Mr. Wells when he was living in L.A.? | А вы были знакомы с мистером Уэллсом, когда жили в Л.А. |
| By the laws of Earth-19, I hereby challenge you for possession of H.R. Wells. | Согласно законам Земли-19, я вызываю тебя на бой за право обладать Г. Уэллсом. |
| 1956 - Los Alamos chess is the first program to play a chess-like game, developed by Paul Stein and Mark Wells for the MANIAC I computer. | 1956 - первая подобная шахматам игра, в которую смогла играть программа, разработанная Полом Штейном и Марком Уэллсом для компьютера MANIAC I (Лос-Аламос, США). |
| Leah Wells is using her old contact. | Леа Веллс использует свой старый контакт. |
| My name is Katherine Wells. | Меня зовут Катерина Веллс. |
| Her name is Leah Wells. | Её зовут Леа Веллс. |
| There's a phone at Wells and Lake. | Таксофон на углу Веллс и Лэйк. |
| In 1944 she won a fellowship to Stanford University, working as an assistant to George Wells Beadle. | В 1944 году Эстер победила в конкурсе на научную должность в Стенфордском университете (Stanford University), переехала на запад в штат Калифорния, и работала ассистентом у Георга Веллс Бидла (George Wells Beadle). |
| I take it that you proved Dr. Wells' suspicions to be misguided at best. | Я так понимаю, что вы доказали доктору Уэллсу, что его подозрения беспочвенны. |
| I lost my bet with Dr. Wells, and as a result, I have to pay up. | Я проспорила доктору Уэллсу, и в результате должна была заплатить. |
| Every trail in this files leads to one person, Harrison Wells, which is why I need for you to start asking your friends who know him some questions, Iris. | Все хвосты в этих документах ведут к одному человеку - Гаррисону Уэллсу, поэтому мне надо, чтобы ты начала задавать вопросы своим друзьям, которые знают его. |
| What if HAL over there tells Wells that we were in here? | А что если Искусственный Интеллект скажет Уэллсу, что мы были здесь? |
| Harrison Wells was always there for me, so I guess in some weird way, I just... I want to be there for Harrison Wells. | Гаррисон Уэллс всегда был готов помочь мне, думаю, в каком-то странном смысле, я просто... я хочу помочь Гаррисону Уэллсу. |