Using the technology will allow increasing development of existing fields of Bashkortostan and application reserves of the developed wells. | Использование данной технологии позволит увеличить выработку существующих месторождений Башкортостана, а также использовать резервы отработанных скважин. |
A three-dimensional "picture" of the subsurface rocks is generated which can help identify the best places to drill horizontal wells and achieve the optimum production rates and recovery from the reserves of hydrocarbons in the rocks below. | Составляется трехмерная "картина" подповерхностных пород, которая может помочь определить наилучшие места для бурения горизонтальных скважин и выхода на оптимальный дебит и добычу за счет запасов углеводородов в находящихся внизу породах. |
This ongoing debate has impeded decisions on the future of deep wells in Blue Amazonia. | Продолжающиеся дебаты помешали принятию решений о будущем глубоких скважин в «Голубой Амазонии». |
METHOD FOR ELECTRICALLY LOGGING CASED WELLS | СПОСОБ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО КАРОТАЖА ОБСАЖЕННЫХ СКВАЖИН |
The priority works at 1276 wells are provided by the project which will allow putting into operation production of 2,0 mln tons of oil per year and paying back funds spent on work-over in 2,5 years and getting additional income. | тонн нефти в год, окупить средства, затраченные на их восстановление в течение 2,5 лет и получить дополнительный доход. Средства для восстановления и реконструкции фонда скважин требуются на финансирование текущих и капитальных затрат, связанных с закупкой как импортного, так и отечественного оборудования. |
Under the campaigns conducted in 1994 and January 1995, approximately 4,800 open and protected wells were chlorinated. | В рамках кампаний, проведенных в 1994 году и в январе 1995 года, было хлорировано примерно 4800 открытых и защищенных колодцев. |
UNICEF is also coordinating cholera prevention through regular chlorination of wells and protection of water sources. | ЮНИСЕФ также осуществляет координацию деятельности по профилактике холеры путем регулярного хлорирования колодцев и охраны источников воды. |
According to the forensic expert, the picture emerging from the nine wells site is different. | Совершенно иные выводы судебный эксперт сделал при обследовании девяти колодцев. |
I've seen the prison and surprise, it doesn't have any wells. | Я видел тюрьму, и конечно же, никаких колодцев там нет. |
As part of the International Women's Day project for 2007, the Canadian Federation of University Women's Clubs raised money to build wells and provide clean water to villages in Africa; the organization also supports Campaign 2000 to eliminate child poverty in Canada. | В рамках проекта проведения Международного женского дня 2007 года клубы Канадской федерации женщин с университетским образованием собрали деньги на строительство колодцев и обеспечение чистой водой ряда деревень в Африке; организация также поддерживает "Кампанию 2000", направленную на искоренение нищеты среди детей в Канаде. |
Existing wells often prove inadequate for a number of reasons. | Существующие колодцы зачастую не позволяют обеспечивать адекватное удовлетворение потребностей в воде, что обусловлено целым рядом причин. |
UNICEF, in partnership with NGOs, local authorities and communities, rehabilitated urban water systems, rural boreholes and hand-dug wells. | В сотрудничестве с неправительственными организациями, местными органами власти и общинами ЮНИСЕФ восстановил городские системы водоснабжения и скважины и колодцы в сельской местности. |
Other obstacles for development include the contamination of areas such as roads, fields, wells and orchards with landmines and unexploded submunitions from cluster bombs. | К другим препятствиям на пути развития относится наличие в таких местах, как дороги, поля, колодцы и сады, мин и неразорвавшихся частей кассетных бомб. |
However, the maximum drilling depth is 100 m. Since the settlements can drill wells as deep as 500 m below ground, those drillings have a better chance of reaching water and interfere with water catchment at lesser depths. | Однако минимальная глубина каптажа составляет 100 м, и, поскольку у поселенцев имеется возможность вырывать колодцы глубиной до 500 м от поверхности земли, у них при таком бурении шансов выйти на водоносный слой гораздо больше, что негативно влияет на каптаж на меньшей глубине. |
These sources are less important in rural areas where people use water from wells, rivers, streams etc; these sources are not protected and account for 18% of the total. | В сельских районах возможностей водоснабжения меньше - там население использует колодцы, реки, ручьи и другие похожие источники незащищенного типа, составляющие в целом 18 % от их общего числа. |
Although the wells are no longer in use, the pumps remain in working order. | Хотя эти скважины теперь не используются, стоящие на них насосы остаются в рабочем состоянии. |
There are also old wells that have stopped producing but that could be made productive again with modern technologies. | Есть также старые скважины, которые прекратили производство, но которые можно трансформировать в продуктивный ресурс с помощью современной технологии. |
23 wells - when I was a soldier. | 23 скважины - когда я был солдатом. |
The Montara Commission of Inquiry placed blame on the Thai company PTTEP, owner of the wells. | Специальная комиссия, расследовавшая причины катастрофы, возложило вину на тайскую компанию РТТЕР, владелицу скважины. |
Methane extraction after completion of the mining process from vertical surface goaf wells, underground inclined or horizontal boreholes, gas drainage galleries or other goaf gas capture techniques, including drainage of sealed areas in the mine (for safety reasons). Recovery efficiency | Удаление метана после завершения горных работ через вертикальные столбы, пробуренные с поверхности в отработанное пространство, подземные наклонные или горизонтальные скважины, газодренажные галереи или с использованием иных методов каптажа газа в отработанном пространстве, включая дренаж законсервированных участков шахты (по соображениям безопасности). |
Optical fiber sensors for temperature and pressure have been developed for downhole measurement in oil wells. | Волоконно-оптические датчики, измеряющие температуры и давления, разработаны для измерений в нефтяных скважинах. |
The invention relates to the oil industry and is intended for eliminating and preventing the formation of asphaltene and paraffin deposits in oil-producing wells and oil pipelines. | Изобретение относится к нефтедобывающей промышленности и предназначено для ликвидации и предотвращения образования асфальтеносмолистых и парафиновых отложений в нефтегазодобывающих скважинах и нефтепроводах. |
Two days ago the Kuwaiti team successfully extinguished the fires in one well and currently is working to extinguish fires in other wells. | Два дня назад кувейтские специалисты успешно ликвидировали пожар на одной скважине и сейчас занимаются тем же на других скважинах. |
It is reported that hospital attendance records suggest that, following the burning of the Kuwaiti oil wells, there was an increase in upper respiratory tract and asthmatic symptoms. | По имеющимся больничным данным, после пожаров на нефтяных скважинах в Кувейте было отмечено увеличение числа случаев заболевания верхних дыхательных путей и астматических симптомов. |
During the dry season, water becomes scarce and may only be found in water bodies such as lakes, rivers, reservoirs, and various pristine areas, and in maintained wells and boreholes. | В течение засушливого сезона объем имеющейся воды является весьма ограниченным, и она содержится только в таких водоемах, как озера, реки, водохранилища, в районах с нетронутой природной средой и в поддерживаемых в пригодном состоянии скважинах и колодцах. |
Gaps remain in providing additional water tankers and constructing two wells. | Необходимо предоставить дополнительные цистерны для воды и пробурить два колодца. |
The tanks, each of which contained 16,000 cubic metres of water, were used to fill three wells in three different neighbourhoods in the town. | Водой из цистерн, емкостью 16000 кубических метров воды каждая, наполнили три колодца в трех различных соседних районах города. |
By the end of December, 42 deep wells had been drilled and work had begun to clean up 34 other water sources to provide permanent sources of water for the affected areas. | К концу декабря было пробурено 42 глубоких колодца и начались работы по расчистке 34 других источников воды, в результате чего пострадавшие районы получили в свое распоряжение постоянные источники воды. |
The Mission successfully operated and maintained 14 water treatment plants, 42 wells, 38 wastewater treatment plants and 389 generators, as planned | В соответствии с планом Миссия эксплуатировала и обслуживала 14 водоочистных установок, 42 колодца, 38 установок для обработки сточных вод и 389 генераторов |
On 30 August the Council of Ministers of Lebanon denounced the trespassing into Lebanese territory in Deir al-Ashayer, in the eastern Beka'a Valley, of Syrian citizens, reportedly to dig two wells on Lebanese territory. | 30 августа совет министров Ливана осудил незаконное проникновение на территорию Ливана в районе Дейр-эль-Ашейр в восточной части долины Бекаа сирийских граждан, которые, как сообщалось, вырыли два колодца на территории Ливана. |
The depth below the suction wells may be reduced to 0.50 m. | Под приемными колодцами расстояние до дна может быть уменьшено до 0,50 м. |
Currently, a significant portion of the population is being serviced by natural sources and the 350 shallow and hand-dug wells equipped with hand pumps constructed by UNICEF and international non-governmental organizations, including MSF-Belgium, AICF and AMA. | В настоящее время значительная часть населения пользуется природными источниками и 350 мелкими и вырытыми вручную колодцами, с ручными насосами, построенными ЮНИСЕФ и международными неправительственными организациями, в частности ВЗГ (Бельгия), МДБГ и АМА. |
In Party B, a significant proportion of the population in the rural areas is served by private or community wells serving less than 50 persons. | В Стороне В значительная часть населения в сельских районах пользуется частными или коллективными колодцами, обслуживающими менее 50 человек. |
However, this has already caused a drop of the water table, which reaches 60 metres in some places. Ninety-seven per cent of the free flowing wells and springs have already been replaced by deep wells. | Однако это уже вызвало снижение водного зеркала, которое в некоторых местах достигает 60 метров. 97 процентов безнапорных колодцев и родников уже заменено глубокими колодцами. |
Water supply: 42.5 per cent of all farm families obtain their water from traditional wells, streams or rivers, 14.4 per cent from boreholes, 11.4 per cent from modern wells and 10.9 per cent from standpipes; only 3 per cent have access to running water; | Тип водоснабжения: 42,5 процента домохозяйств в сельских районах берут воду из традиционных колодцев, рек или водоемов, 14,4 процента пользуются скважиной, 11,4 процента - современными колодцами, 10,9 процента - водоразборными колонками и лишь 3 процента имеют водопровод. |
In addition, the National Institute of Public Health offers a public phone line and e-mail intended to inform interested persons about private wells and the related risks. | Кроме того, Национальный институт здравоохранения открыл телефонную линию и электронную почту для информирования заинтересованных граждан о частных колодцах и связанных с ними рисках. |
In Malawi, to assist those without clean water, we managed to dig wells to provide safe and clean supplies, which are now in regular use. | В Малави в помощь тем, кто не имел доступа к чистой воде, Организация позаботилась о колодцах с чистой питьевой водой, которые сейчас активно используются. |
The truth is, no matter what the official explanation, we don't know exactly what caused the Aleutian Wells blowout, but we suspect a pipeline valve failure. | Правда в том, что несмотря на официальное объяснение, мы точно не знаем, чем вызван взрыв на Аллеутских колодцах, но мы полагаем, что неисправной задвижка трубопровода. |
Phase 1 of the wall has already affected at least 50 communal wells, meaning that they are either isolated west of the wall or in the "buffer zone" east of the wall. | Первый этап строительства стены уже отразился, по крайней мере, на 50 общинных колодцах, которые либо, находясь западнее стены, оказались полностью отрезанными, либо попали в «буферную зону» восточнее стены. |
Some wells were drilled on the site, causing drought in the area. | В сотнях посёлков нет воды в колодцах. |
Binford GJ, Cordes MH, Wells MA (April 2005). | Используется устаревший параметр |month= (справка) Binford GJ, Cordes MH, Wells MA (April 2005). |
Warburg was elected a director of Wells Fargo & Company in February 1910. | В 1910 году он был избран директором в Wells Fargo & Company. |
This simple but ingenious device was developed by Prof. Alan Arthur Wells of Queen's University Belfast in the late 1970s. | Турбина была разработана Аланом Уэльсом (англ. Alan Wells), профессором Королевского Университета Белфаста (англ. Queen's University Belfast) в конце 1970-х годов. |
In 1944 she won a fellowship to Stanford University, working as an assistant to George Wells Beadle. | В 1944 году Эстер победила в конкурсе на научную должность в Стенфордском университете (Stanford University), переехала на запад в штат Калифорния, и работала ассистентом у Георга Веллс Бидла (George Wells Beadle). |
Mary was also the widow of Benjamin Foster, by whom she had two children: William Vincent Foster and Anna Maria Wells, who would also become a published poet and close associate of Frances. | В свою очередь Мэри была вдовой Бенджамина Фостера, от которого у неё было двое детей: Уильям Винсент Фостер (англ. William Vincent Foster) и Анна Мария Уэллс (англ. Anna Maria Wells), которая также стала поэтом и близким другом Фрэнсис. |
Other visitors to Faringdon included Igor Stravinsky, Salvador Dalí, H. G. Wells, and Tom Driberg. | В числе посетителей Фарингдона были Игорь Стравинский, Сальвадор Дали, Герберт Уэллс и Том Дриберг. |
Wells, as a parent, believe me, | Уэллс, как родитель, поверьте, |
I know that this is a lot to take in, but that guy back in that room, that's not Wells. | Знаю, в это сложно поверить, но парень в той комнате не доктор Уэллс. |
H.G. Wells is - is here? | Хелена Уэллс... она здесь? |
Wells is in the building. | Уэллс находится в здании. |
For all we know, those kids could be perfectly fine, including Wells. | Мы знаем, что остальные дети ещё в порядке, включая Уэллса. |
'Cause I'm not sure I can stomach another Wells with your bedside manner. | Потому что не уверен, что выдержу ещё одного Уэллса с твоими замашками. |
Caitlin, what were you doing at Wells's house? | Кейтлин, что ты делала в доме Уэллса? |
And take back Wells' wedding gift? | И забрать свадебный подарок Уэллса? |
"You've reached the voice mail for Dr. Oliver Wells,"the most brilliant "forensic anthropologist in the history of the Jeffersonian." | Вы позвонили на автоответчик доктора Оливера Уэллса, самого блестящего судебного антрополога в истории |
Crosse retired to Wells in the late 1790s, and lived with Miss Cobley's brother. | В конце 1790-х годов Кросс удалился в Уэлс и жил с братом мисс Коблей. |
My name is harrison wells. | Меня зовут Гаррисон Уэлс. |
But if this doctor wells is as reputable as you claim, | Но если этот доктор Уэлс такой заслуженный, как ты говоришь, он не поверит голословному утверждению дельца. |
Erica Harris, born Erica Wells, Jacksonviille, 1984. | Эрика Харрис, в девичестве Эрика Уэлс, родилась в 1984 году, в Джексонвилле. |
Carrie Wells, on behalf of the memory studies group, it gives me great pleasure to present you with this check for $100 U.S. | Кэрри Уэлс, от имени группы изучения памяти, с огромным удовольствием, позволь подарить тебе 100-долларовый чек |
Maybe that's how poor Mayne became rich Wells. | Возможно так бедный Мэйн стал богатым Уэллсом. |
The series then changed hands and was written by Zeb Wells, with art by Terry Pallot. | Затем серия перешла в руки и была написана Зебом Уэллсом, с художником Терри Палло. |
After arriving on Earth, Clarke and Bellamy become attracted to each other and eventually develop a romantic relationship while co-leading the 100 with Wells. | После прибытия на Землю Кларк и Беллами начинают испытывать симпатию друг к другу, в итоге между ними развиваются романтические отношения, в то время как она является лидером Сотни вместе с Уэллсом. |
The Stolen Bacillus and Other Incidents is a collection of fifteen fantasy and science fiction short stories written by the English author H. G. Wells between 1893 and 1895. | Похищенная бацилла и другие происшествия (англ. The Stolen Bacillus and Other Incidents) - сборник из пятнадцати рассказов в фэнтезийном и научно-фантастическом жанре, написанных английским писателем Г. Уэллсом между 1893 и 1895 гг. |
Other changes Wells mentions are reductions in warehousing and inventories, elimination of middlemen, economies of scale, the decline of craftsmen, and the displacement of agricultural workers. | Среди других изменений, отмеченных Уэллсом, уменьшение значения складского размещения и инвентаризации, устранение посредников, появление экономии от масштаба, уменьшение спроса на работу ремесленников и вытеснение сельскохозяйственных рабочих. |
Wells is alive, but he's hurt badly. | Веллс жив, но он ужасно ранен и он не может... |
Washington Park is a city park in the center of town, bounded by Washington and Oregon Avenues and running from First Street to Indian Wells Road. | Парк Вашингтон расположен в центре города и ограничен Вашингтон и Орегон Авеню, Первой улицей и Индиан Веллс Роад. |
On a house in indian wells. | За дом в Индиан Веллс. |
In "Turn Left," it is revealed that her name is Trinity Wells. | В титрах имя актрисы указано как Тринити Веллс. |
In 1944 she won a fellowship to Stanford University, working as an assistant to George Wells Beadle. | В 1944 году Эстер победила в конкурсе на научную должность в Стенфордском университете (Stanford University), переехала на запад в штат Калифорния, и работала ассистентом у Георга Веллс Бидла (George Wells Beadle). |
I take it that you proved Dr. Wells' suspicions to be misguided at best. | Я так понимаю, что вы доказали доктору Уэллсу, что его подозрения беспочвенны. |
MacPherson used Claudia to gain access to Wells. | Макферсон использует Клаудию чтобы получить доступ к Уэллсу |
Well, I don't trust Wells. I trust you. | Я не доверяю Уэллсу, я доверяю тебе. |
We have to help Wells. | Мы должны помочь Уэллсу. |
The last two weeks, someone ran multiple credit checks on Wells. | За последние 2 недели кое-кто еще задавал поиск по Уэллсу. |