Английский - русский
Перевод слова Well-known

Перевод well-known с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Известный (примеров 311)
His youngest son was the well-known botanist John Sibthorp (1758-1796), who continued the Catalogus Plantarum. Его младший сын - известный ботаник Джон Сибторп (1758-1796), продолжавший Catalogus Plantarum.
The Chairman of this Committee is a well-known personality and ex-Minister of Justice. Председателем Комитета является бывший министр юстиции - широко известный политический деятель.
In November, under the emergency laws, a well-known Sierra Leonean radio journalist was detained in the maximum-security Pademba Road prison for allegedly criticizing the country's efforts to fight Ebola. В ноябре на основании законодательства о чрезвычайном положении известный сьерра-леонский радиожурналист был задержан и помещен в тюрьму строго режима «Падемба роуд» за то, что он якобы подверг критике усилия страны по борьбе с лихорадкой Эбола.
The most well-known and successful field of UNECE work in good governance is environment (Aarhus Convention) and statistics (e.g. the Fundamental Principles of Office Statistics). Наиболее хорошо известный пример успешной работы ЕЭК ООН над проблемой благого управления связан с окружающей средой (Орхусская конвенция) и статистикой (например, Основные принципы официальной статистики).
Sir Lancelot, a well-known calypso singer, who later influenced the career of Harry Belafonte, had already appeared in singing roles in three prior films (including I Walked with a Zombie). Сэр Ланселот, хорошо известный исполнитель калипсо, до этого появлялся в певческих ролях уже в трёх фильмах, в том числе, и в «Я гуляла с зомби» (1943).
Больше примеров...
Хорошо известных (примеров 207)
The handling of multiple projects to improve oil and gas recovery in developed and well-known fields was discussed. Был обсужден вопрос о подходе к реализации многочисленных проектов по совершенствованию добычи нефти и газа на разработанных и хорошо известных месторождениях.
It's got some of the most well-known bands. В нём есть некоторые из наиболее хорошо известных команд.
The subject is linked to international humanitarian law, which deals with such matters clearly and precisely, within the framework of well-known special procedures. Этот вопрос связан с международным гуманитарным правом, которое предусматривает ясное и четкое рассмотрение таких случаев в рамках хорошо известных специальных процедур.
Japiks's Frisian songs were contrafacta to well-known tunes by composers such as Goudimel, Bourgeois, and Pierre Guédron. Фризские песни Япикса были контрафактурой хорошо известных мелодиий таких композиторов, как Гудимель, Буржуа, Пьер Гуэдрон.
A group of 100 well-known figures, including opposition leaders, civil society personalities, church authorities and journalists, was threatened by the leader of a pro-Fanmi Lavalas popular organization during a press conference on 9 January. В ходе пресс-конференции, состоявшейся 9 января, руководитель массовой организации, поддерживающей «Лавальяс фамий», выступил с угрозами по адресу группы из 100 хорошо известных деятелей, включая руководителей оппозиции, представителей гражданского общества, религиозных деятелей и журналистов.
Больше примеров...
Хорошо известные (примеров 150)
Some common operations have well-known Windows shortcuts, but do not appear on buttons or in menus. У некоторых общих операций есть хорошо известные клавиатурные сокращения Windows, но они не появляются на кнопках или в меню.
It was also highly regrettable that some well-known suspects, such as Emmanuel Constant, were still at liberty in the United States. Кроме того, вызывает весьма глубокое сожаление тот факт, что некоторые хорошо известные подозреваемые, например Эммануэль Констант, до сих пор находятся на свободе в Соединенных Штатах.
The initiatives taken in that same spirit to translate into reality the social responsibility of corporations to reduce the threat of armed conflict represent a positive response to the crucial question of the illegal exploitation of natural resources and its well-known consequences, inter alia. Предпринимаемые в том же самом духе инициативы по практической реализации социальной ответственности корпораций за снижение опасности вооруженных конфликтов стали позитивным откликом на, среди прочего, критическую проблему незаконной эксплуатации природных ресурсов и на ее хорошо известные последствия.
During the post-2010 recovery period there was a failure to implement well-known, readily available and effective recovery measures. В период восстановления после 2010 года проявилась неспособность принять хорошо известные, общедоступные и эффективные меры, направленные на стимулирование экономики.
There are several shopping centres and large department stores in this area and a short trip by taxi or by bus or tram 'to get the city feel' will take you to the Chiado, Bairro Alto, Alfama and other picturesque and well-known districts of Lisbon. В этой зоне есть несколько торговых центров и крупных универмагов, а если взять такси или проехаться не автобусе, чтобы "почувствовать город", совсем неподалеку Вы найдете Кьядо, Баирро Альто, Алфама и другие живописные и хорошо известные районы Лиссабона.
Больше примеров...
Хорошо известно (примеров 117)
India's support for a sovereign, stable, democratic and prosperous Afghanistan is consistent and well-known. Индия последовательно поддерживает идею суверенного, стабильного, демократического и процветающего Афганистана, и это хорошо известно.
It is a well-known fact that dealing with this subject inadequately might not produce fruitful results. Хорошо известно, что неадекватное рассмотрение этого вопроса может и не дать плодотворных результатов.
It is a well-known fact that it is militias that drive conflicts in Africa. Хорошо известно, что военизированные формирования управляют конфликтами в Африке.
It is also a well-known fact that 3 billion people, or half the world's population, live on less than $2.5 a day. При этом хорошо известно, что З млрд. человек, или половина населения планеты, вынуждены существовать менее чем на 2,5 долл. США в день.
However, it was well-known at the time that plague was highly contagious, so it has been speculated that Lucrezia was simply afraid to contract the virulent and frequently-fatal disease. Однако в то время было хорошо известно, что чума очень заразна, поэтому есть предположение, что Лукреция просто боялась заразиться опасной и часто смертельной болезнью.
Больше примеров...
Общеизвестный (примеров 11)
This is a well-known fact that cannot in any way be justified. Этот общеизвестный факт не имеет никакого оправдания.
This well-known factor will need specific consideration within the framework of this particular mandate. Этот общеизвестный фактор потребует особого рассмотрения в рамках настоящего специального мандата.
The Supreme Court decision dated 21 September 1994 stated that what constituted a well-known fact was a matter of law and that the matter could consequently be considered by that Court. В своем постановлении от 21 сентября 1994 года Верховный суд указал, что общеизвестный факт является вопросом права и, следовательно, может рассматриваться Верховным судом.
Like it's a well-known thing. Как будто это общеизвестный факт.
In this context "brand" may also be understood as the name of a well-known company, and the name of a popular good, and a well-known trademark. При этом под «брэндом» они могут понимать и название хорошо известной фирмы, и название популярного товара, и общеизвестный товарный знак.
Больше примеров...
Хорошо известным (примеров 97)
For well-known reasons, however, ECOMOG has not been able to provide the level of security necessary for UNOMIL personnel to function in Liberia, or to fulfil entirely its own responsibilities as a peace-keeping force. Однако по хорошо известным причинам ЭКОМОГ не смогла ни обеспечить уровень безопасности, необходимый для того, чтобы персонал МНООНЛ мог работать в Либерии, ни полностью выполнить свои собственные обязанности в качестве миротворческих сил.
Although we fully understand and support the cause of the Convention, we are currently not in a position to adhere to it for well-known reasons relating to our own security. Хотя мы полностью понимаем и поддерживаем цели данной Конвенции, мы не можем в настоящее время присоединиться к ней по хорошо известным причинам, касающимся нашей собственной безопасности.
Furthermore, it constitutes a disservice to the well-known hospitality that the people and Government of Eritrea have accorded to UNMEE since its deployment in the country in 2000. Кроме того, оно плохо вяжется с хорошо известным гостеприимством, которое народ и Правительство Эритреи оказывали МООНЭЭ с 2000 года, когда та была развернута в стране.
The red wines of our show are coming from the Masi winery which is a well-known far beyond the province of Veneto. Красная часть фестиваля представлена хорошо известным производителем из провинции Венето - винодельческим домом Masi.
Well-known persons or organizations; хорошо известным лицам или организациям;
Больше примеров...
Хорошо известной (примеров 89)
Availing myself of this opportunity, I would like to call on the Greek Cypriot side to discontinue its well-known propaganda tactics and to focus on the full-fledged negotiations conducted under the Secretary-General's good offices mission for a comprehensive settlement in Cyprus without further delay. Пользуясь представившейся возможностью, хотел бы призвать кипрско-греческую сторону отказаться от своей хорошо известной пропагандистской тактики и сосредоточить усилия на проведении полноценных переговоров при посредстве миссии добрых услуг Генерального секретаря в целях незамедлительной выработки всеобъемлющего подхода к урегулированию кипрского вопроса.
At the outset, it is important to reiterate, for the record, Eritrea's well-known and uncompromising stance against terrorism, extremism and all forms of illicit and corrupt financial practices. Прежде всего необходимо еще раз официально заявить о хорошо известной и бескомпромиссной позиции Эритреи в отношении борьбы с терроризмом, экстремизмом и всеми формами незаконной и коррумпированной финансовой практики.
While most organizations of the United Nations system support and welcome this recommendation, some organizations note that a reduction in posting time for vacancies may reduce the quality of the applicants given that not all vacant positions are advertised through a well-known network such as Inspira. Хотя большинство организаций системы Организаций Объединенных Наций поддерживают и приветствуют данную рекомендацию, некоторые организации отмечают, что сокращение времени размещения объявления о вакансии может привести к снижению уровня профессионализма кандидатов, поскольку не все вакансии размещаются в такой хорошо известной сети, как «Инспира».
The Centre raised funds for a theatre presentation by a well-known indigenous actress at the United Nations Day Book Fair. Центр собрал средства для организации во время книжной выставки, посвященной Дню Организации Объединенных Наций, театрального представления с участием хорошо известной местной актрисы.
In this context "brand" may also be understood as the name of a well-known company, and the name of a popular good, and a well-known trademark. При этом под «брэндом» они могут понимать и название хорошо известной фирмы, и название популярного товара, и общеизвестный товарный знак.
Больше примеров...
Знаменитый (примеров 36)
Raymond Ramsay is a well-known 20th-century historian. Рэймонд Рамсей - знаменитый историк и географ ХХ столетия.
As action choreographer and/or director on many Film Workshop productions, Ching made a major contribution to the well-known Tsui style. Как постановщик боёв или режиссёр во многих фильмах производства компании «Film Workshop», Чэн сделал большой вклад в знаменитый стиль Цуя.
In an interview with the Wall Street Journal, Rama Cont, a well-known mathematician, described a degree with Ms. El Karoui's name on it as "the magic word that opened doors for young people." В интервью для Wall Street Journal знаменитый математик Рама Конт называет диплом с именем Николь Эль Каруи «волшебным словом, открывающим двери для молодёжи».
Pierre Bon-Bon is a well-known French restaurant owner and chef, known both for his omelettes and for his metaphysical philosophies. Пьер Бон-Бон - успешный ресторатор и философ, знаменитый как своими блюдами, так и метафизическими рассуждениями.
Within walking distance from our hotel, Kalyves Beach is well-known for its 500 metres of clean sand and its calm shallow waters, making it suitable for children. В нескольких минутах ходьбы от нашего отеля находится знаменитый песчаный пляж Каливеса протяженностью 500 метров. Глубина спокойной воды здесь совсем небольшая, что очень удобно для отдыха с детьми.
Больше примеров...
Хорошо известны (примеров 79)
Urban marginalization is growing and its effects are well-known - juvenile violence, drug addiction, illiteracy. Растет городская маргинализация, последствия которой хорошо известны - подростковая преступность, неграмотность и наркомания.
The excuses for this - the consensus rule and the lack of political will, among others - are well-known. Причины этого - правило консенсуса и отсутствие политической воли, в числе прочего, - хорошо известны.
On the other hand, the language used for this purpose very well-known rhetoric recalls the sign of "good-bad". С другой стороны, язык, используемый для этой цели хорошо известны риторике напоминает знак "хорошо-плохо".
Primitive members of Paraves are well-known for the possession of an enlarged claw on the second digit of the foot, which was held off the ground when walking in some species. Примитивные представители клады Paraves хорошо известны наличием серповидного когтя на приподнятом втором пальце стопы, который у некоторых видов приподнимался над землёй во время ходьбы.
Airbus, Renault, Crédit Lyonnais, and Alstom are well-known examples of a mistaken industrial policy that has wasted French taxpayers' money - and that is partly connected with the name Sarkozy. Airbus, Renault, Crédit Lyonnais и Alstom - эти примеры ошибочной промышленной политики, влетевшей в копеечку французским налогоплательщикам, хорошо известны. И отчасти они связаны с именем Саркози.
Больше примеров...
Хорошо известный (примеров 61)
The case that n = 3 gives the well-known Petersen graph. В случае, когда n = 3 {\displaystyle n=3} получаем хорошо известный граф Петерсена.
The following is a well-known result characterizing the minimal separators: Lemma. Ниже приведён хорошо известный результат, касающийся характеризации минимальных сепараторов: Лемма.
The garnering of funds and the logistical planning for the joint mission with the United Nations is a very difficult task, and to demonstrate this point, we have the well-known example of the deployment of the hybrid force in Darfur. Сбор средств и планирование материально-технической поддержки для объединенной миссии Организации Объединенных Наций является весьма трудной задачей, и в подтверждение этого мы можем привести хорошо известный пример развертывания смешанных сил в Дарфуре.
Then, who was Troyan, so well-known to the people of the Kievan Rus that the author of the "Lay" did not see proper to explain anything? Кем же был этот Троян, настолько хорошо известный людям Киевской Руси, что автор «Слова» не счел нужным ничего пояснять?
Developing or identifying quantifiable indicators on productive capacities in LDCs is a monumental task because of the well-known data constraints in these countries and the diverse areas that issues relating to productive capacities cut across. З. Разработка или определение количественных показателей состояния производственного потенциала НРС является титанической задачей, если принять во внимание хорошо известный дефицит данных по этим странам и те связи, которые существуют между производственным потенциалом и другими областями.
Больше примеров...
Хорошо известна (примеров 64)
Benin's commitment to the philosophy and principles of non-alignment is well-known to this body. Приверженность Бенина философии и принципам неприсоединения хорошо известна этому форуму.
Mr. Gadhavi (India), referring to the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights (A/59/36), said that India's concern at the unstructured proliferation of special mechanisms was well-known. Г-н Гадхави (Индия), ссылаясь на доклад Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (А/59/36), говорит, что озабоченность Индии неструктурированным распространением специальных механизмов хорошо известна.
Mr. Gautam (Deputy Executive Director, United Nations Children's Fund) said that his organization's role concerning children in armed conflict was well-known. Г-н Гаутам (заместитель Директора-исполнителя Детского фонда Организации Объединенных Наций) говорит, что роль его организации в отношении детей, находящихся в условиях вооруженных конфликтов, хорошо известна.
The correlation between the illicit exploitation of the natural resources of the Democratic Republic of the Congo and the persistence of armed conflict is well-known and has been documented in a number of national and international publications. Взаимосвязь между незаконной эксплуатацией природных ресурсов Демократической Республики Конго и сохранением вооруженных конфликтов хорошо известна и отражена в многочисленных исследованиях и публикациях - национальных и международных.
Ireland (Hibernia) was well-known and appears distinctly on all 15th-century maps. Но эта теория выглядит безосновательной, так как Ирландия (Хиберния) в XV веке была хорошо известна и изображалась на картах.
Больше примеров...
Хорошо известными (примеров 53)
Secondly, the SIGI is correlated with the well-known gender-specific measures. Во-вторых, ИСИГ коррелирует с хорошо известными гендерными показателями.
The European Union would continue to act in accordance with its well-known principles, international law and international humanitarian law. Европейский союз продолжит действовать в соответствии со своими хорошо известными принципами, нормами международного права и международного гуманитарного права.
Although the 2004 benchmarking assessment was carried out according to well-known and accepted international standards, the collection of data was limited by the means available. Хотя оценка опорных показателей в 2004 году выполнялась в соответствии с хорошо известными и общепринятыми международными стандартами, сбор данных был ограничен имеющимися средствами.
In those well-known words of Security Council resolution 242 (1967), which my country helped to draft, Jordan has always worked steadfastly for a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East. Говоря хорошо известными словами резолюции 242 (1967) Совета Безопасности, которую моя страна помогала составить, Иордания всегда целеустремленно боролась за справедливое, прочное и всеобъемлющее мирное урегулирование на Ближнем Востоке.
In the same vein, imported processed products, mostly with well-known brand names and often sold through foreign-owned supermarkets, have made important gains in developing countries at the expense of locally produced items. Точно так же импортные готовые изделия, в основном с хорошо известными торговыми марками и зачастую реализуемые через принадлежащие иностранным компаниям супермаркеты, значительно потеснили отечественные изделия на рынках развивающихся стран.
Больше примеров...
Хорошо известного (примеров 41)
Speakers drew attention to regional cooperation as an essential and well-known but far from fully exploited mechanism. Ораторы обратили внимание на региональное сотрудничество в качестве важного и хорошо известного, но не в полной мере используемого механизма.
In the words of a well-known Venezuelan politician, the Assembly will now almost certainly adopt that document under duress and while holding its nose. По выражению одного хорошо известного венесуэльского политика, Ассамблея сейчас, конечно, примет под давлением документ, прикрыв нос платком.
Without describing the well-known security situation on the Korean peninsula, my delegation just wants to re-emphasize Korea's determination to minimize the inhumane consequences of APLs. Не вдаваясь в описание хорошо известного положения на Корейском полуострове в плане безопасности, моя делегация просто хотела бы вновь подчеркнуть решимость Кореи свести к минимуму бесчеловечные последствия ППНМ.
Around the same time, the offices of another well-known human rights lawyer, Oleg Volchek, were also broken into. Примерно в то же время был совершен налет и на служебное помещение еще одного хорошо известного адвоката, занимающегося вопросами прав человека, - Олега Волчека.
Each year VSI "Enduro klubas", are activelyorganizing events, which activates the world's well-known Enduro and Tourist motorcycles sport in Lithuania. На протяжении нескольких лет VŠĮ "Enduro klubas" активно организует соревнования, которые придают импульс развитию в Литве хорошо известного во всем мире виду спорта мотоциклов Эндуро, а так же Tуристических мотоциклов.
Больше примеров...
Хорошо известную (примеров 50)
In that regard, Zambia reaffirms Africa's well-known position on the matter. В этой связи Замбия вновь подтверждает хорошо известную позицию Африки по данному вопросу.
The Movement of Non-Aligned Countries has established a well-known position concerning different issues of Security Council reform, hence we are not merely repeating that position. Движение неприсоединившихся стран занимает хорошо известную позицию в отношении различных вопросов, связанных с реформой Совета Безопасности, поэтому мы не просто повторяем эту позицию.
The observer for UNICEF reiterated the well-known position of UNICEF, that of fully endorsing the proposal to raise to 18 the minimum age of recruitment into armed forces and of participation of children in hostilities. Наблюдатель от ЮНИСЕФ подтвердила хорошо известную позицию своей организации, которая полностью согласна с предложением о повышении до 18 лет минимального возраста призываемых на военную службу и участвующих в боевых действиях лиц.
The well-known behaviour of the Democratic People's Republic of Korea as a leading proliferator of ballistic missiles and related technology, among other unacceptable behaviours, should not escape our attention. Мы не должны закрывать глаза на хорошо известную линию поведения Корейской Народно-Демократической Республики, которая является ведущей страной в области распространения баллистических ракет и связанных с ними технологий, а также на другие неприемлемые шаги.
The representative of the Russian Federation reiterated a well-known position of his country that the practice of travel restrictions was discriminatory and ran counter to the fundamental instruments of international law. Представитель Российской Федерации вновь подтвердил хорошо известную позицию его страны о том, что практика введения ограничений на поездки является дискриминационной и противоречит основополагающим документам международного права.
Больше примеров...