Английский - русский
Перевод слова Well-known

Перевод well-known с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Известный (примеров 311)
Circa 1940, a well-known Russian émigré writer named Vladimir Sirin ceases to exist. Приблизительно в 1940 хорошо известный русский писатель-эмигрант по имени Владимир Сирин прекращает существовать.
His elder brother, Sabahattin Eyuboglu, was a well-known writer and his younger sister, Mualla Eyüboğlu, was one of the first architects working in restoration. Его старший брат, Сабахаттин Эюбоглу, - известный писатель и его младшая сестра, Муалла Эюбоглу, была одним из первых архитекторов, работавших в области реставрации.
Pretty well-known in his day. Довольно известный в своё время.
No, no. he's a very well-known art dealer. he's legendary, but sometimes he has these little episodes. Нет-нет. Он очень известный арт-дилер. просто легенда, но иногда на него немножко находит.
Another well-known case, which is often cited by human rights organizations, is the demolition in Arkhangelsk in August 2004, in the Varavino-Faktoria area of the city, of 17 temporary buildings for Roma families who had moved there from Volgograd province. Другой известный случай, часто приводимый в материалах правозащитных организаций, связан со сносом в г.Архангельске на территории городского округа Варавино-Фактория в августе 2004 года 17 временных построек для цыганских семей, переселившихся из Волгоградской области.
Больше примеров...
Хорошо известных (примеров 207)
The absence of certain well-known names from the List undermines States' belief that it is a current, relevant, dynamic and well-considered list of the key members of the Taliban, Al-Qaida and associated groups. Отсутствие в перечне некоторых хорошо известных имен и названий подрывает веру государств в то, что он является актуальным, динамичным и хорошо продуманным документом, где указаны основные члены движения «Талибан», организации «Аль-Каида» и связанных с ними групп.
These panels could be composed by one member of the Strategic Planning Committee, who could be the current President of the Board, one Board Member willing to accept this task and three or four well-known researchers. Эти группы могли бы состоять из одного члена Комитета по стратегическому планированию, которым мог бы являться нынешний Председатель Совета, одного члена Совета, готового взять на себя выполнение этой задачи, и трех или четырех хорошо известных исследователей.
We pay tribute to the courage of all those in Haiti who fought to bring democracy back to their country and to the memory of those, both well-known and anonymous, who perished in the struggle. Мы воздаем должное мужеству всех тех в Гаити, кто сражался для того, чтобы восстановить демократию в своей стране, и памяти тех людей, как хорошо известных, так и неизвестных, кто погиб в ходе этой борьбы.
But health ministries acting alone cannot re-engineer societies in ways that protect entire populations from the well-known and easily modified risks that lead to these diseases. Однако одной работы министерств здравоохранения недостаточно для того, чтобы преобразовать общества и защитить все население от хорошо известных и легко устранимых опасностей, ведущих к возникновению этих заболеваний.
So many of the tunes of our well-known popular songs were actually written by the great masters-like these familiar themes... Так много мотивов хорошо известных нам песен на самом деле были написаны великими мастерами - таких, как эти знакомые темы...» Оригинальный текст (англ.)
Больше примеров...
Хорошо известные (примеров 150)
We are convinced that his well-known personal and professional qualities will allow him to lead our work to full success. Мы убеждены, что его хорошо известные личные и профессиональные качества позволят ему успешно руководить нашей работой.
Two Swiss organizations also provide well-known competitiveness benchmarking reports: the World Economic Forum and the Institute of Management and Development. Хорошо известные доклады по вопросам оценки конкурентоспособности издаются двумя швейцарским организациями: Всемирным экономическим форумом и Международным институтом развития менеджмента.
However, her proven and well-known qualities will ensure her complete success in her task. Вместе с тем ее хорошо известные и доказанные на практике качества помогут ей добиться успеха в выполнении стоящей перед ней задачи.
Quite apart from the questionable legitimacy of such courts and proceedings, the list of the accused did not include any of the well-known high-ranking military officers that eye-witnesses and human rights groups had identified as having directed or led the massacres. Не говоря уже о сомнительной законности таких судов и расследований, в список обвиняемых не были включены хорошо известные высокопоставленные армейские офицеры, которых свидетели и правозащитные группы опознали как руководителей и организаторов жестоких расправ.
The United States has well-known objections to the International Criminal Court, including the Court's purported ability to exercise jurisdiction over nationals of non-parties, the inclusion of the crime of aggression within the Statute of the Court and the possibility of politically motivated prosecutions. У Соединенных Штатов есть хорошо известные возражения против Международного уголовного суда, в том числе против его подразумеваемой способности вершить правосудие в отношении граждан государств, которые не являются его участниками, против включения в компетенцию Суда преступления агрессии и возможности политически мотивированных преследований.
Больше примеров...
Хорошо известно (примеров 117)
It is well-known that the price index maker is faced with a trade-off between maintaining continuity and keeping the sample up-to-date. Хорошо известно, что составителям индексов цен приходится искать компромисс между сохранением непрерывности и актуализацией выборки.
Finally, it is a well-known fact that Romania has on several occasions reiterated its commitment to promoting transparency and confidence-building, both globally and in a regional context. Наконец, хорошо известно, что Румыния неоднократно подтверждала свою приверженность содействию транспарентности и укреплению доверия, как в глобальном, так и в региональном контексте.
She had been surprised at the lack of references to non-governmental organizations in the report, since it was well-known that Kuwaiti women were mobilized to fight for their rights, and wondered whether the Convention was taught in the country's universities and discussed in public. Она была удивлена отсутствием в докладе ссылок на неправительственные организации, поскольку хорошо известно, что женщины Кувейта сплотились в борьбе за свои права, и она интересуется, ведется ли в университетах страны обучение по вопросам Конвенции и обсуждается ли она в общественных кругах.
It is a well-known fact that many parts of Afghanistan under the Taliban rule have attained an ascending drug-production capability, which shall be fought in a concerted approach both within as well as outside the region. Хорошо известно, что во многих частях Афганистана, находящихся под контролем движения "Талибан", наращивается потенциал для производства наркотиков, и с этим будет вестись согласованная борьба как в рамках, так и за пределами региона.
It is a well-known fact that the United States has long kept its eye on forming a tripartite military alliance by combining the United States-Japan and United States-south Korea military alliances. Хорошо известно, что Соединенные Штаты уже давно стремятся к созданию трехстороннего военного альянса с участием таких военных союзников, как Япония и Южная Корея.
Больше примеров...
Общеизвестный (примеров 11)
This well-known factor will need specific consideration within the framework of this particular mandate. Этот общеизвестный фактор потребует особого рассмотрения в рамках настоящего специального мандата.
This is a well-known fact. Это - общеизвестный факт.
Like it's a well-known thing. Как будто это общеизвестный факт.
It's a well-known medical fact, all psychiatrists are barking. Мы думаем, что это у нас проблемы... общеизвестный медицинский факт - все психиатры чокнутые!
In this context "brand" may also be understood as the name of a well-known company, and the name of a popular good, and a well-known trademark. При этом под «брэндом» они могут понимать и название хорошо известной фирмы, и название популярного товара, и общеизвестный товарный знак.
Больше примеров...
Хорошо известным (примеров 97)
We have been guided by, and still abide by, the well-known principle: think globally and act locally. Мы руководствовались и продолжаем руководствоваться хорошо известным принципом: мыслить глобально и действовать локально.
Advancing such draft resolutions for well-known political motives threatened the legal credibility of the Committee in the context of international relations, undermined consensus on human rights matters, created double-standards and duplicated the work of more appropriate mechanisms. Продвижение подобных проектов резолюций по хорошо известным политическим мотивам угрожает правовому авторитету Комитета в контексте международных отношений, подрывает консенсус по вопросам прав человека, устанавливает двойные стандарты и дублирует работу более профильных механизмов.
Furthermore, it constitutes a disservice to the well-known hospitality that the people and Government of Eritrea have accorded to UNMEE since its deployment in the country in 2000. Кроме того, оно плохо вяжется с хорошо известным гостеприимством, которое народ и Правительство Эритреи оказывали МООНЭЭ с 2000 года, когда та была развернута в стране.
The Victory Model was used by United States forces during World War II, being chambered in the well-known and popular. Special cartridge. В армии США во время Второй мировой войны револьвер Victory Model использовался с хорошо известным и популярным патроном. Special.
Mr. Mark Regev indicated that Imad Abu Askar was a well-known member of Hamas's militant operation and of some significance in the rocket-launching operations. Г-н Марк Регев подчеркнул, что Имад Абу Аскар являлся хорошо известным членом военного крыла ХАМАС и в какой-то мере известным в операциях, связанных с ракетными ударами.
Больше примеров...
Хорошо известной (примеров 89)
Why, even if they were increased by five or six they would become increasingly irrelevant, given the well-known dynamics of the Council. Итак, даже при увеличении этой категории на пять или на шесть членов они становились бы все более бесполезными с учетом хорошо известной динамики Совета.
However, such a solution would not deviate from the well-known path of State responsibility for wrongful acts and would add little to the law already in force. Вместе с тем такое решение не отклонялось бы от хорошо известной линии ответственности государств за противоправные деяния и мало что добавляло бы в уже действующее право.
Such an approach seemed to suggest that the decolonization doctrine of the United Nations was being abandoned in favour of the well-known position of the occupying Power, all in the name of the "political reality". Представляется, что такой подход предполагает отход от доктрины Организации Объединенных Наций в отношении деколонизации в пользу хорошо известной позиции оккупирующей страны, и все это во имя "политической реальности".
However, given our well-known position concerning the outcome document of the 2005 summit, we wish to express reservations concerning the third preambular paragraph of resolution 60/222 and the fifth preambular paragraph of resolution 60/223. Однако, с учетом нашей хорошо известной позиции в отношении Итогового документа Саммита 2005 года, нам хотелось бы высказать оговорки в отношении третьего пункта преамбулы резолюции 60/222 и пятого пункта преамбулы резолюции 60/223.
Both appeared, alongside several other important theorems, in a well-known paper by József Beck. Обе теоремы появились вместе с некоторыми другими важными теоремами в хорошо известной статье Джозефа Бека.
Больше примеров...
Знаменитый (примеров 36)
Charges of crookedness relating to last year's world series are emerging with a well-known New York gambler at its center. Звучат обвинения в коррупции во время прошлогодней мировой серии в центре которой один знаменитый Нью Йоркский игрок.
Chapman was only able to confirm that Allingham had given the previously mentioned lecture in Sussex, at which the well-known broadcaster, astronomer and noted UFO skeptic Patrick Moore claimed to have met him. Чапман смог подтвердить только то, что Аллингем дал вышеупомянутую лекцию в Сассексе и что знаменитый астроном, телеведущий и критик уфологии Патрик Мур заявлял, что встретил его там.
He worked as an illustrator for various newspapers and journals, including the well-known Leipzig Illustrirte Zeitung. Работал иллюстратором в газетах и журналах, таких, как знаменитый «Illustrirte Zeitung» (Лейпциг).
But is that the Mr. Travers, the well-known American gentleman, sir? Это тот самый знаменитый мистер Треверс из Америки?
Pierre Bon-Bon is a well-known French restaurant owner and chef, known both for his omelettes and for his metaphysical philosophies. Пьер Бон-Бон - успешный ресторатор и философ, знаменитый как своими блюдами, так и метафизическими рассуждениями.
Больше примеров...
Хорошо известны (примеров 79)
Urban marginalization is growing and its effects are well-known - juvenile violence, drug addiction, illiteracy. Растет городская маргинализация, последствия которой хорошо известны - подростковая преступность, неграмотность и наркомания.
The reasons for this situation are well-known. Причины такого положения дел хорошо известны.
The complexities that existed with respect to those Territories were well-known, and the task was therefore all the more delicate. Сложности, связанные с этими территориями, хорошо известны, и задача, которую предстоит решить, тем более деликатна.
They are well-known for their intense love of money and its accumulation... Они хорошо известны своей сильной любовью к деньгам и их накоплению...
They were well-known in the community, they knew that customers were always right, and they were terrific, and they practiced their family planning themselves. Они были хорошо известны, они знали, что покупатели всегда правы, они были превосходны, и они участвовали в планировании семьи.
Больше примеров...
Хорошо известный (примеров 61)
Of course, this is a well-known fact. Разумеется, это хорошо известный факт.
Given Ukraine's well-known contribution to the process of nuclear disarmament it is needless to repeat that we have no intention of developing and testing nuclear weapons. Учитывая хорошо известный вклад Украины в процесс ядерного разоружения, нет нужды повторять, что у нас нет намерения разрабатывать и испытывать ядерное оружие.
All you need to know about this one Is that skip woosnum is a well-known realtor Всё что вам нужно значть о нём что это Скип Воснум и он хорошо известный риэлтор
It is a well-known paradox of globalization that while it has led to increasing uniformization of social life around the world, it has also led to its increasing fragmentation - that is, to the emergence of specialized and relatively autonomous spheres of social action and structure. Хорошо известный парадокс глобализации заключается в том, что, хотя она ведет к усилению единообразия жизни общества во всем мире, она же ведет к усилению фрагментации, т.е. к появлению специализированных и относительно автономных сфер функционирования и структуры общества.
Africa has had a long tradition of writing, but this is not such a well-known fact, and I wrote the book "Afrikan Alphabets" to address that. У Африки есть древние традиции письменности, но это не очень хорошо известный факт, и я написал книгу «Африканский алфавит», в которой рассказал об этом.
Больше примеров...
Хорошо известна (примеров 64)
Moreover, the review process has revealed that many of the list entries for unincorporated entities lack basic identifiers, such as country or region of operation, even though this information is well-known. Кроме того, процесс обзора показал, что многие из находящихся в перечне позиций по неинкорпорированным юридическим лицам не имеют базовой идентифицирующей информации, такой как страна или регион деятельности, даже если такая информация хорошо известна.
You're smart, you're eloquent, well-known, well-liked... my guess is, better liked than your husband. Вы умна, красноречива, хорошо известна, всем нравитесь. по-моему даже больше нравитесь, чем ваш муж.
The gratitude of the Narn is well-known. Благодарность Нарна хорошо известна.
That is an area in which, with the status process under way and with the stance of the Provisional Institutions of Self-Government on its outcome being well-known, Kosovo's leaders cannot afford to show anything less than complete commitment, sincerity and action. Это та область, в которой - с учетом того, что процесс определения будущего статуса уже давно идет и соответствующая позиция временных институтов самоуправления хорошо известна, - косовские лидеры просто обязаны проявить полную приверженность, искренность и готовность к действиям.
Other delegations argued that the preservation of the status quo was a well-known concept in domestic law, which complemented the concept of avoidance of irreparable harm. Другие делегации заявили, что концепция сохранения статус-кво хорошо известна во внутреннем праве, где она дополняет концепцию недопущения непоправимого ущерба.
Больше примеров...
Хорошо известными (примеров 53)
It is because of well-known factors that this objective has not been achieved so far. То, что эта цель пока не достигнута, обусловлено хорошо известными факторами.
The OIOS investigation report into the by now well-known allegations in West Africa was made public in October 2002. В октябре 2002 года был опубликован доклад о расследовании УСВН в связи с теперь уже хорошо известными утверждениями о нарушениях в Западной Африке.
The European Union would continue to act in accordance with its well-known principles, international law and international humanitarian law. Европейский союз продолжит действовать в соответствии со своими хорошо известными принципами, нормами международного права и международного гуманитарного права.
The third NGO (APS) has faced numerous difficulties because of the well-known obstacles standing between the Central Government and any type of operation, humanitarian and otherwise, to benefit the residents of southern Sudan. Третья неправительственная организация (АПС) сталкивается с многочисленными трудностями, связанными с хорошо известными обстоятельствами, мешающими центральному правительству содействовать любому виду гуманитарной или иной деятельности, осуществляемой в интересах жителей Южного Судана.
Over 300 hours a day of biased information and incitement for the overthrow of the constitutional order established by the Cuban people were broadcast from United States-based stations, some operated directly by the Government and some linked to well-known terrorists protected by it. Более 300 часов в день необъективной информации и подстрекательств к свержению конституционного строя, установленного кубинским народом, передается расположенными на территории Соединенных Штатов вещательными станциями, причем часть из них находятся непосредственно в ведении правительства, а другие связаны с хорошо известными террористами, которых оно защищает.
Больше примеров...
Хорошо известного (примеров 41)
The case of Durand and Ugarte against Peru concerns the well-known uprising at three penal centres in Lima in June 1986. Дело Дуран и Угарте против Перу касается хорошо известного восстания в трех тюрьмах Лимы в июне 1986 года.
It is a consortium of three foreign telecommunications companies plus Grameen Telecom of Bangladesh, a subsidiary of the well-known Grameen Bank. Она представляет собой консорциум, в состав которого входят три зарубежные телекоммуникационные компании и "Граминтелеком оф Бангладеш", дочернее предприятие хорошо известного банка "Грамин бэнк".
Without describing the well-known security situation on the Korean peninsula, my delegation just wants to re-emphasize Korea's determination to minimize the inhumane consequences of APLs. Не вдаваясь в описание хорошо известного положения на Корейском полуострове в плане безопасности, моя делегация просто хотела бы вновь подчеркнуть решимость Кореи свести к минимуму бесчеловечные последствия ППНМ.
From there, he went to Constantinople, where he conducted the Italian Theatre for two years, in succession to Giuseppe Donizetti, the well-known composer's brother. Оттуда он отправился в Константинополь, где на протяжении двух лет руководил итальянским театром, став преемником Джузеппе Доницетти, брата хорошо известного композитора.
The EU also suffers from a well-known lack of capacity in strategic air transport, in-theater air transport, and combat support. ЕС также страдает от хорошо известного отсутствия потенциала в области стратегических воздушных перевозок, воздушных перевозок в театре военных действий и поддержки сухопутных войск.
Больше примеров...
Хорошо известную (примеров 50)
In that regard, Zambia reaffirms Africa's well-known position on the matter. В этой связи Замбия вновь подтверждает хорошо известную позицию Африки по данному вопросу.
His Government had a well-known and clear policy of not paying ransoms or making political concessions to hostage-takers, and it therefore welcomed the significant progress made towards the prohibition of such payments and concessions during the fourth biennial review of the Global Strategy. Правительство его страны проводить хорошо известную и четкую политику отказа от уплаты выкупа или предоставление политических уступок тем, кто захватывает заложников, и в этой связи приветствует значительный прогресс в деле введения запрета на такие выплаты и уступки, достигнутый в ходе четвертого двухгодичного обзора Глобальной стратегии.
Participants from Russia once again voiced their well-known positions on the unacceptability of the presence of international missions on the occupied territories, inadmissibility of the monitoring of the human rights violations and impossibility of unimpeded access of the humanitarian cargoes. Российские участники вновь озвучили их хорошо известную позицию о неприемлемости присутствия международных миссий на оккупированных территориях, недопустимости мониторинга нарушений прав человека и невозможности беспрепятственной доставки гуманитарных грузов.
My delegation wishes to reiterate its well-known position that it is the sovereign right of the people of any country, including Cuba, to determine the system of Government and the model of development most appropriate for their country. Моя делегация хотела бы еще раз выразить свою хорошо известную позицию, которая заключается в том, что народ любой страны, в том числе и Кубы, имеет суверенное право определять, какая система управления, и какая модель развития наилучшим образом подходят их стране.
No leading follow-up questions were made and if any delegations made reference to a well-known position it had taken earlier no detailed follow-up questions were deemed necessary. Дополнительные вопросы не задавались, и если какая-либо из делегаций ссылалась на хорошо известную позицию, которую она занимала ранее, какие-либо подробные дополнительные вопросы считались излишними.
Больше примеров...