Английский - русский
Перевод слова Well-known

Перевод well-known с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Известный (примеров 311)
Ms. CHANET said that by "famous" she had simply meant well-known. Г-жа ШАНЕ говорит, что, употребив слово «небезызвестный», она попросту имела в виду «хорошо известный».
According to Stavnitser, he was inspired by a well-known businessman Garik Korogodskiy, whose organization - Zhizneluyb- is engaged in helping senior citizens. По словам Ставницера, на подобный проект его вдохновил известный бизнесмен Гарик Корогодский, организация которого - «Жизнелюб» - занимается помощью пожилым людям.
A well-known Belarusian playwright, the director of "Free Theatre" Nikolay Khalezin has told about the events in his blog. О том, что произошло, рассказывает в своем блоге известный белорусский драматург, руководитель «Свободного театра» Николай Халезин.
Inspired by the International Labour Organization's well-known maxim, one could say that poverty anywhere is a threat to peace and prosperity everywhere. Учитывая хорошо известный принцип Международной организации труда, можно было бы сказать, что, в каких бы районах ни распространялась нищета, она создает угроза миру и процветанию во всем мире.
One well-known management expert has indicated that, so long as people agree on goals, it does not matter very much how they are organized. And, if people do not agree on goals, it does not matter very much how they are organized. Один известный специалист по вопросам управления отметил, что при наличии у людей согласия относительно тех или иных целей технические аспекты организации их деятельности не имеют особого значения, а при отсутствии такого согласия - тем более.
Больше примеров...
Хорошо известных (примеров 207)
In 2004, 16 Parties reported available and well-known alternatives, compared to 5 countries in 2001. В 2004 году 16 Сторон сообщили об имеющихся и хорошо известных альтернативах по сравнению с пятью странами в 2001 году.
There are many well-known barriers to institutionalizing participatory practices, particularly insofar as the poorest and most excluded individuals and communities are concerned. Существует множество хорошо известных барьеров на пути создания институтов участия, в частности, что касается беднейших и наиболее изолированных лиц и общин.
Over and above this, in many African countries a crisis of governance encompassing such well-known shortcomings as popular participation, political accountability and transparency, and policy and institutional weaknesses, remained pervasive. В дополнение к этому во многих африканских странах кризис системы управления, выразившийся в таких хорошо известных недостатках, как отсутствие широкого участия населения, политической подотчетности и транспарентности, и слабость директивной и организационной инфраструктуры, по-прежнему носил всеобъемлющий характер.
Examples of well-known trademarked soil and dirt repellents are: Примерами хорошо известных зарегистрированных марок для защиты от пыли и грязи являются:
The application of these two articles is subject to the general rules governing liability which are based on well-known legal foundations, i.e. they are applicable to the causer of damage and to the perpetrator of an unlawful act. Применение этих двух статей регулируется общими нормами, определяющими ответственность, которая основана на хорошо известных правовых основах, т.е. они применяются к тем, кто нанес ущерб, и к лицам, совершим незаконный акт.
Больше примеров...
Хорошо известные (примеров 150)
Those well-known proposals make it possible, in our view, to achieve a comprehensive reform package that is both reasonable and balanced. Эти хорошо известные предложения позволяют, как мы считаем, прийти к всестороннему пакету реформ, который является как разумным, так и сбалансированным.
Long-existing and well-known policy issues - such as how to create a favourable investment climate and how to establish a stable and transparent regulatory environment - are as pertinent as ever. Уже давно существующие и хорошо известные вопросы политики, такие как методы формирования благоприятного инвестиционного климата и способы создания стабильных и прозрачных условий регулирования, остаются как никогда актуальными.
It had been stressed during the informal consultations that the negotiations had reached a stage at which it should be possible to find solutions that would bridge the various well-known positions of delegations, and that those proposals should be collectively viewed in context. В ходе неофициальных консультаций было подчеркнуто, что на данном этапе переговоров уже представляется возможным найти решения, которые сблизили бы разные и хорошо известные позиции делегаций, и что представленные предложения следует рассмотреть совместно в соответствующем контексте.
If her first steps in this direction were well-known Christmas concerts and actions aimed at renewal of castles and fortresses of the Western Ukraine, now in her creative work musical roots of the Carpathian mountains quite naturally are brought to the forefront. Если первыми шагами в этом направлении были хорошо известные рождественские концерты и акции, направленные на восстановление замков и крепостей Западной Украины, то теперь органично на первый план выходят музыкальные корни Карпат.
Well-known sectoral weaknesses became evident almost immediately and coordination, particularly in the health sector, was patchy. Хорошо известные секторальные недостатки дали о себе знать практически сразу же, а координация, особенно в секторе здравоохранения, оставляла желать лучшего.
Больше примеров...
Хорошо известно (примеров 117)
It is a well-known fact that the authority to amend international treaties belongs solely to the States parties to those treaties. Хорошо известно, что вносить поправки в международные договоры имеют право лишь государства - участники этих договоров.
It is a well-known fact that Syria exercises an overwhelming degree of control in Lebanon. Хорошо известно, что Сирия имеет в Ливане огромный контроль.
It is indeed a well-known fact that the Rwandan Defence Forces made a total withdrawal from the Democratic Republic of the Congo on 5 October 2002. Всем хорошо известно, что 5 октября 2002 года силы обороны Руанды были полностью выведены с территории Демократической Республики Конго.
It is a well-known fact that almost half of all countries that emerge from war lapse back into violence within a few years. Хорошо известно, что почти в половине всех стран, переживших конфликт, через несколько лет вновь разгорается насилие.
for joining the Internal European energy market: It is a well-known fact that the European Commission is seeking to create a competitive regional market for electricity in South-east Europe, where all customers enjoy continuous supplies of electricity and have choice of supplier. Хорошо известно, что Европейская комиссия стремится к созданию конкурентного регионального рынка электроэнергии в Юго-Восточной Европе, где все клиенты постоянно снабжались бы электроэнергией и имели бы право выбирать поставщика.
Больше примеров...
Общеизвестный (примеров 11)
Well, it's a well-known fact that older people lose their sensitivity to sound. Ну, это же общеизвестный факт, пожилые люди теряют чувствительность к звуку.
This is a well-known fact that cannot in any way be justified. Этот общеизвестный факт не имеет никакого оправдания.
The Supreme Court decision dated 21 September 1994 stated that what constituted a well-known fact was a matter of law and that the matter could consequently be considered by that Court. В своем постановлении от 21 сентября 1994 года Верховный суд указал, что общеизвестный факт является вопросом права и, следовательно, может рассматриваться Верховным судом.
This is a well-known fact. Это - общеизвестный факт.
Like it's a well-known thing. Как будто это общеизвестный факт.
Больше примеров...
Хорошо известным (примеров 97)
The Chancellor of Justice in Estonia has developed into a well-known and respected official whose opinions are observed equally by the public, politicians and civil servants. В Эстонии Канцлер юстиции стал хорошо известным и уважаемым официальным лицом, мнение которого в равной мере учитывается и общественностью, и политиками, и гражданскими служащими.
However, adult males, females and juveniles are held in separate places of detention for well-known penal and social reasons to which reference is also made in the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (paras. 1-4 of the General Comment). Однако совершеннолетние мужчины, женщины и несовершеннолетние содержатся под стражей отдельно по хорошо известным уголовно-правовым и социальным причинам, о которых также упоминается в Минимальных стандартных правилах Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (пункты 1-4 Замечания общего порядка).
In 2008, a new e-learning tool will be developed to contribute to making gender mainstreaming a well-known and practical tool for the promotion of gender equality and for the purpose of improving the quality of public services. В 2008 году будет разработана новая методика электронного обучения, что сделает учет гендерной проблематики хорошо известным и практическим инструментом обеспечения гендерного равенства и будет способствовать улучшению качества государственных услуг.
A fraudster may give the name of a well-known person or entity as his or her own or suggest an association with it, or a fraudster may simply adopt the name of another person or entity to hide the fraudster's own identity. Мошенник может представиться хорошо известным лицам или представителям известной организации или намекнуть на связь с ними, или мошенник может просто взять имя или название другого лица или организации, чтобы скрыть собственную личность.
The telescope is actually built similarly to the, well-known to you, Hubble Space Telescope, except it does have an additional lens - a wide-field lens, as you would call it as a photographer. Этот телескоп на самом деле построен схожим образом с хорошо известным вам, космическим телескопом "Хаббл", за исключением дополнительной линзы - широкоугольная линза, как назвал бы её фотограф.
Больше примеров...
Хорошо известной (примеров 89)
The Special Rapporteur was deeply concerned about Egypt's acknowledged involvement in the well-known rendition programme. Специальный докладчик выразил глубокую озабоченность по поводу признанного участия Египта в хорошо известной программе выдачи лиц.
However, we know that, with your well-known wisdom and sagacity, we will get there. В то же время мы знаем, что благодаря Вашей хорошо известной мудрости и дальновидности мы справимся с этой задачей.
She refers to reports indicating that torture is widely practised in Peru and states that the author belongs to a well-known family, one of his cousins having been killed by security forces and another cousin having disappeared. Она ссылается на доклады, свидетельствующие о распространенной практике применения пыток в Перу, и напоминает, что автор является членом хорошо известной семьи, один из его двоюродных братьев был убит силами безопасности, а другой пропал без вести.
We would also like to reiterate that our adherence to the NPT must not be interpreted as a change in Cuba's well-known position vis-à-vis the shortcomings of the Treaty and its discriminatory nature. Мы также хотели бы вновь повторить, что соблюдение нами ДНЯО не должно интерпретироваться как изменение хорошо известной позиции Кубы в отношении недостатков этого Договора и его дискриминационной природы.
Such an approach seemed to suggest that the decolonization doctrine of the United Nations was being abandoned in favour of the well-known position of the occupying Power, all in the name of the "political reality". Представляется, что такой подход предполагает отход от доктрины Организации Объединенных Наций в отношении деколонизации в пользу хорошо известной позиции оккупирующей страны, и все это во имя "политической реальности".
Больше примеров...
Знаменитый (примеров 36)
The first prototype is well-known Great Hagan Kubrat, it is Emperor of New Rome Heraclius - Flavius Heraclius Augustus. Первый прообраз это знаменитый Великий Каган Кубрат, он же император Нового Рима Ираклий - Flavius Heraclius Augustus.
Numerous smugglers and other criminals, including the well-known figure of "Robber Captain Rose" (Räuberhauptmann Rose, real name: Carl Wallmann) used the forest's border situation to their advantage. Многочисленные контрабандисты и другие преступники, в том числе знаменитый разбойник «Капитан Роуз» (нем. Rauberhauptmann Rose, настоящее имя: Карл Валльманн), использовали пограничное положение леса в своих интересах.
Charges of crookedness relating to last year's world series are emerging with a well-known New York gambler at its center. Звучат обвинения в коррупции во время прошлогодней мировой серии в центре которой один знаменитый Нью Йоркский игрок.
in which the dog, well-known Pluto, falls asleep, and in his sleep is persecuted by, haunted by the dream В котором собака, знаменитый Плуто, засыпает, и во время сна его преследует видение
Within walking distance from our hotel, Kalyves Beach is well-known for its 500 metres of clean sand and its calm shallow waters, making it suitable for children. В нескольких минутах ходьбы от нашего отеля находится знаменитый песчаный пляж Каливеса протяженностью 500 метров. Глубина спокойной воды здесь совсем небольшая, что очень удобно для отдыха с детьми.
Больше примеров...
Хорошо известны (примеров 79)
You're well-known in these parts. Вы хорошо известны в этой части города.
As for today's consultations, I will not reiterate and illustrate here positions that at this point are well-known to everybody. Что касается сегодняшних консультаций, то я не буду повторять и иллюстрировать здесь позиции, которые на данный момент всем хорошо известны.
Although the facts he adduced were well-known and verifiable in public documents, the National High Court arbitrarily dismissed them in its decisions of 21 November 2008 and 23 January 2009. Хотя приводимые им факты были хорошо известны, а их достоверность легко проверялась с помощью имевшихся в открытом доступе документов, Национальный высокий суд произвольно пренебрег ими в своих решениях от 21 ноября 2008 года и 23 января 2009 года.
Those facts are well-known and have been documented, so I would suggest that my Azerbaijani colleague once again review his facts. Эти факты хорошо известны и задокументированы, так что я бы предложил своему азербайджанскому коллеге еще раз перепроверить факты, имеющиеся в его распоряжении.
The key reasons for this are well-known: Причины этого хорошо известны:
Больше примеров...
Хорошо известный (примеров 61)
It's a well-known symptom of anaphylactic shock. Это хорошо известный симптом анафилактического шока.
ISAR had become an institution with a well-known and globally accepted brand name. МСУО превратилась в хорошо известный и получивший мировое признание институт.
They go to Broadway, then to a well-known nightclub... where, despite a lively stage show... Dr. Fletcher is distracted and uneasy. Они идут на Бродвей, затем в хорошо известный ночной клуб... где, несмотря на полное жизни шоу... д-р Флетчер рассеяна и беспокойна.
President Arafat was present at the time of the attack, a fact well-known to the occupying forces, which clearly posed danger to his life. Президент Арафат находился во время нападения в своей резиденции - факт, хорошо известный оккупационным силам, и поэтому несомненно подвергался смертельной опасности.
They also supported paragraph 3 of the draft article, which restated a well-known and universally accepted principle applicable to treaty law. (Mr. Lehmann, Denmark) Они также выступают в поддержку пункта З проекта статьи, в котором вновь подчеркивается хорошо известный и универсально признанный принцип, относящийся к договорному праву.
Больше примеров...
Хорошо известна (примеров 64)
"Common but differentiated responsibilities" is a well-known concept in environmental law. В экологическом праве хорошо известна такая концепция, как "общая, но дифференцированная ответственность".
In other cases, where the procedure in issue is well-known to the receiving court, expert evidence may not be necessary. В других случаях, когда запрашиваемому суду хорошо известна соответствующая процедура, проведения экспертного анализа, возможно, не потребуется.
The correlation between the illicit exploitation of the natural resources of the Democratic Republic of the Congo and the persistence of armed conflict is well-known and has been documented in a number of national and international publications. Взаимосвязь между незаконной эксплуатацией природных ресурсов Демократической Республики Конго и сохранением вооруженных конфликтов хорошо известна и отражена в многочисленных исследованиях и публикациях - национальных и международных.
She'd been modelling since she was 15 and is well-known on the circuit. Участвует в показах с 15 лет и хорошо известна в модных кругах.
And because Lady Gaga is so well-known for her outlandish eyewear, we thought she would be the perfect model for Mode's top list of fashion-forward prescription glasses. И так как Леди Гага хорошо известна своими необычными очками, мы думаем, что она будет идеальной моделью для рейтинга "Мод" среди самых стильных очков.
Больше примеров...
Хорошо известными (примеров 53)
The importance that Croatia attaches to the Tribunal is related to the recent well-known, most unfortunate events. То значение, которое Хорватия придает Трибуналу, связано с недавними хорошо известными самыми неблагоприятными событиями.
This is a problem which we ourselves, as well as many other countries, have been exposed to, as many planes have been destroyed, sometimes by certain well-known States and responsible authorities. Эта та проблема, перед которой мы сами, а также многие другие страны были поставлены, хотя многие самолеты уничтожены, порой хорошо известными государствами и авторитетными властями.
Well-known difficulties, mainly of a political character, have created this situation. Такая ситуация порождена хорошо известными трудностями - главным образом трудностями политического характера.
The Tbilisi propaganda machine, sponsored from abroad by well-known individuals and organizations, aimed to "pull the wool" over the eyes of the international community and its own people in regard to Georgian violations of international humanitarian law and human rights within its borders. Тбилисская пропагандистская машина, финансируемая из-за границы хорошо известными лицами и организациями, направлена на то, чтобы вводить в заблуждение международное сообщество и свой собственный народ в отношении нарушений Грузией международного гуманитарного права и прав человека в пределах своего государства.
This is the case because of well-known internal American reasons. Эта политика объясняется хорошо известными внутриамериканскими причинами.
Больше примеров...
Хорошо известного (примеров 41)
It is a first-hand account of the observations of a well-known western journalist regarding the presence and involvement of armed foreign fighters in the Afghan conflict. Это полученный из первых рук отчет о наблюдениях одного хорошо известного западного журналиста в отношении присутствия вооруженных иностранных боевиков и их участия в афганском конфликте.
Aware of his well-known diplomatic experience and skill, we are confident that he will lead the work of this session to success. С учетом его хорошо известного дипломатического опыта и мастерства мы уверены в том, что работа этой сессии под его руководством завершится успехом.
The independent expert was informed of the existence of a law prohibiting the assembly of more than two persons, even in one's own home, and of the detention of a well-known human rights lawyer under that law. Независимому эксперту сообщили о существовании закона, запрещающего собрание более двух человек, даже если это происходит в собственном доме одного из них, а также о задержании на основании этого закона хорошо известного юриста-правозащитника.
No wonder though, as the principal grape there (named Prugnolo Gentile) is nothing else but a local incarnation of well-known Sangiovese. Не мудрено, ведь здешний главный сорт винограда, именуемый Пруньоло Джентuле (Prugnolo Gentile), - не что иное, как местное воплощение хорошо известного нам Санджовезе.
UNMIK police detained four Kosovo Serbs, including a well-known Kosovar Serb activist who is being treated in hospital for injuries sustained during his arrest. Полицейские МООНК задержали четырех косовских сербов, включая хорошо известного активиста из числа косовских сербов, которому в больнице оказывается медицинская помощь в связи с полученными во время ареста увечьями.
Больше примеров...
Хорошо известную (примеров 50)
In this context, President Hosni Mubarak in November 1991 presented to the European Parliament his well-known initiative of establishing a framework for consultation and cooperation among the Mediterranean countries. В этой связи в ноябре 1991 года президент Хосни Мубарак представил Европейскому парламенту свою хорошо известную инициативу создания рамок для проведения консультаций и обеспечения сотрудничества между средиземноморскими странами.
Upon this he has based the well-known opinions contained in the reports submitted to the Human Rights Commission and the General Assembly and expounded at press conferences and lectures, and the overtly hostile attitudes which he betrays on every occasion. Именно на этом он и построил свою хорошо известную точку зрения, которая высказывается в докладах, представляемых Комиссии по правам человека и Генеральной Ассамблее, и развивается на пресс-конференциях и лекциях, а также явно враждебную позицию, которую он демонстрирует при каждом удобном случае.
The Ila-speaking peoples of Zambia practised a well-known traditional wildlife management system, the chilla. Народности Замбии, говорящие на языках ила, применяли традиционную систему использования и воспроизводства запасов охотничье-промысловых животных, хорошо известную под названием "чилла".
The well-known behaviour of the Democratic People's Republic of Korea as a leading proliferator of ballistic missiles and related technology, among other unacceptable behaviours, should not escape our attention. Мы не должны закрывать глаза на хорошо известную линию поведения Корейской Народно-Демократической Республики, которая является ведущей страной в области распространения баллистических ракет и связанных с ними технологий, а также на другие неприемлемые шаги.
Chapters 7, 8 and 9, are the three vallis of the well-known Taittiriya Upanishad. Седьмая, восьмая и девятая главы представляют собой хорошо известную «Тайттирия-упанишаду».
Больше примеров...