Английский - русский
Перевод слова Well-known

Перевод well-known с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Известный (примеров 311)
His son is Jonathon Porritt, a well-known environmental activist. Его сын Джонатан Порритт - известный активист-эколог.
My uncle is a very well-known Cape Breton fiddler. Мой дядя - очень известный скрипач Кейп-Бретона.
It's based on the well-known scientific principle that when you tell a fib your pulse speeds up. В его основе лежит известный научный принцип, утверждающий, что у лжеца ускоряется пульс.
No, no. he's a very well-known art dealer. Нет, он известный искусствовед.
The man who has the Norseman targeting component is a well-known high seas pirate... Ellyas Abshir. Человек, у которого система наведения Викинга, известный морской пират, Элиас Абшир
Больше примеров...
Хорошо известных (примеров 207)
We are concerned here with the regards the former, the general rules on the subject are the well-known Article 41 of the International Court of Justice Statute and Article 40 of the United Nations Charter, both provisions using the expression "provisional measures". Здесь мы займемся последними Что касается первой категории временных мер, то общие правила на этот счет содержатся в хорошо известных статьях 41 Статута Международного Суда и 40 Устава Организации Объединенных Наций, в которых используется выражение "временные меры".
All three claimants deny the accusation made by such Government and stress that their reputations as well-known bankers and economists have been damaged and that, as a result of these unfounded accusations, they have lost professional opportunities as well as the right to travel to such country. Все три заявителя отрицают обвинения этого правительства и подчеркивают, что тем самым была подорвана их репутация хорошо известных банкиров и экономистов и что в результате таких необоснованных обвинений они потеряли профессиональные возможности, а также право совершать поездки в эту страну.
Gaussian elimination: was already in well-known textbooks such as Thomas Simpson's when Gauss in 1809 remarked that he used "common elimination." Гауссовское исключение: уже было в хорошо известных учебниках, таких как Томас Симпсон, когда Гаусс в 1809 году заметил, что он использовал «общее исключение».
We pay tribute to the courage of all those in Haiti who fought to bring democracy back to their country and to the memory of those, both well-known and anonymous, who perished in the struggle. Мы воздаем должное мужеству всех тех в Гаити, кто сражался для того, чтобы восстановить демократию в своей стране, и памяти тех людей, как хорошо известных, так и неизвестных, кто погиб в ходе этой борьбы.
If the objective function f is linear and the constrained space is a polytope, the problem is a linear programming problem, which may be solved using well-known linear programming techniques such as the simplex method. Если целевая функция F {\displaystyle F} является линейной, а ограниченным пространством является политоп, то задача является задачей линейного программирования, которая может быть решена с помощью хорошо известных решений линейного программирования.
Больше примеров...
Хорошо известные (примеров 150)
Given the dollar amount of donor funds directed to Africa and well-known constraints in absorptive capacities, UNOPS believes that significant expansion opportunities exist in Africa. Учитывая долларовую часть донорских средств, направляемых в Африку, и хорошо известные ограниченные возможности по их освоению, ЮНОПС считает, что в Африке существуют предпосылки для значительного расширения деятельности.
However, the well-known shortcomings of the security institutions in terms of professional standards and respect for the rule of law, which were at the heart of the UNMIT mandate, became evident once again. Тем не менее возникшая ситуация вновь выявила в работе органов безопасности хорошо известные недостатки в таких компонентах, как профессиональная подготовка их сотрудников и соблюдение ими законности, которые собственно и являются главными задачами мандата ИМООНТ.
The said letter repeats the well-known allegations of the Greek Cypriot side regarding "violations of the airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region of Nicosia". В указанном письме кипрско-греческой стороной повторяются хорошо известные утверждения в отношении "нарушений воздушного пространства Республики Кипр и района полетной информации Никосии".
They even added to initially frivolous things such nuances, that the long- and well-known texts appear in some different, deeper light... in a certain sense the disc can be considered, presumably, a standard of folk-rock. Они и легкомысленным вещам добавили таких нюансов, что давно и хорошо известные тексты предстали в других, более глубоких красках... в определенном смысле пластинку можно считать, пожалуй, эталоном фольк-рока.
Disclosures about the magnitude of covert State surveillance and well-known examples of intimidation of human rights defenders shock the conscience and require public discussion and corrective action in each country and by the international community. Раскрытие информации о масштабах скрытой слежки со стороны государства и хорошо известные примеры запугивания правозащитников шокируют сознание и требуют общественного обсуждения и принятия мер по исправлению ситуации в каждой стране и со стороны международного сообщества.
Больше примеров...
Хорошо известно (примеров 117)
It is a well-known fact that any individual's chances of obtaining employment will be boosted by improved skills. Хорошо известно: чем выше уровень мастерства у человека, тем легче ему найти работу.
It is a well-known fact that major differences exist in the sampling methods and practices used in the construction of CPIs between the Member States of the European Union (EU). Хорошо известно, что методы и приемы формирования выборки для построения ИПЦ, используемые государствами - членами Европейского союза (ЕС), характеризуются значительными различиями.
We are confident that your well-known experience and wisdom will contribute to the success of our work this year. Мы уверены, что Ваш богатый опыт и знания, о которых всем хорошо известно, будут способствовать успешному завершению нашей работы в этом году.
Finally, it is a well-known fact that Romania has on several occasions reiterated its commitment to promoting transparency and confidence-building, both globally and in a regional context. Наконец, хорошо известно, что Румыния неоднократно подтверждала свою приверженность содействию транспарентности и укреплению доверия, как в глобальном, так и в региональном контексте.
The Claimant states that it was a well-known fact in the art world that he had built up an "unparalleled" collection of ancient and rare Islamic art and a collection of rare books. Согласно Заявителю, в мире искусства хорошо известно о том, что им была собрана "не имеющая аналогов" коллекция древних и редких произведений исламского искусства и коллекция редких книг.
Больше примеров...
Общеизвестный (примеров 11)
This well-known factor will need specific consideration within the framework of this particular mandate. Этот общеизвестный фактор потребует особого рассмотрения в рамках настоящего специального мандата.
The vulnerability to external factors of the economies of small island developing States, especially the least developed countries among them, is a well-known fact. Уязвимость экономики малых островных развивающихся государств, особенно наименее развитых среди них, перед лицом внешних факторов - общеизвестный факт.
This is a well-known fact. Это - общеизвестный факт.
It's a well-known medical fact, all psychiatrists are barking. Мы думаем, что это у нас проблемы... общеизвестный медицинский факт - все психиатры чокнутые!
In this context "brand" may also be understood as the name of a well-known company, and the name of a popular good, and a well-known trademark. При этом под «брэндом» они могут понимать и название хорошо известной фирмы, и название популярного товара, и общеизвестный товарный знак.
Больше примеров...
Хорошо известным (примеров 97)
It has, moreover, resorted to well-known distortions to portray Eritrea as desirous of impeding the peace process being carried out by the Organization of African Unity (OAU). Кроме того, оно прибегло к хорошо известным искаженным фактам, для того чтобы представить Эритрею как сторону, стремящуюся к подрыву мирного процесса, осуществляемого Организацией африканского единства (ОАЕ).
Disabled persons and the organizations representing them have automatically to be involved in formulating any strategy, plan or project relating to them, reflecting the well-known principle that it is essential to consult the people actually affected. Участие инвалидов и их профессиональных организаций является обязательным условием при разработке стратегий, планов и проектов, учитывающих их интересы, в полном соответствии с хорошо известным принципом: "Все, нас касающееся, не делается без нас".
Advancing such draft resolutions for well-known political motives threatened the legal credibility of the Committee in the context of international relations, undermined consensus on human rights matters, created double-standards and duplicated the work of more appropriate mechanisms. Продвижение подобных проектов резолюций по хорошо известным политическим мотивам угрожает правовому авторитету Комитета в контексте международных отношений, подрывает консенсус по вопросам прав человека, устанавливает двойные стандарты и дублирует работу более профильных механизмов.
Finland is a well-known and trusted stakeholder in international development policy, peacekeeping and mediation. Финляндия является хорошо известным и пользующимся доверием участником политики международного развития, поддержания мира и посредничества.
Tyres are a well-known source of fires and other accidents on vehicles. Шины являются хорошо известным источником пожаров и других аварий с транспортными средствами.
Больше примеров...
Хорошо известной (примеров 89)
The only direct financial contributions were made by a small group of committed countries through a mechanism managed by a well-known international auditing firm. Единственные прямые финансовые вклады были сделаны небольшой группой приверженных делу стран через механизм, управляемый хорошо известной международной аудиторской фирмой.
In addition to the well-known coordination that has been achieved by oil-producing developing countries, recent enhanced cooperation between a number developing countries producing, for example, rice and rubber has also resulted in better prices and returns for their producers. Помимо хорошо известной координации усилий, которой удалось достичь развивающимся странам производителям нефти, предпринятые в последнее время шаги по укреплению сотрудничества между рядом развивающихся стран, производящих, например, рис и каучук, также способствовали повышению цен и доходов для их производителей.
It is truly strange that there is no appropriate or adequate response to the challenges of Netanyahu and his attempts to undermine the efforts by the United States of America, which provided the peace initiative well-known and internationally agreed foundations. Поистине странно, что эти требования, выдвигаемые Нетаньяху, и его попытки подорвать усилия Соединенных Штатов Америки, которые выступили с мирной инициативой на хорошо известной и международно согласованной основе, не получают достойного или адекватного отпора.
This should in no way be interpreted as constituting a change in its well-known position concerning those subjects about which the Holy See has made reservations during past United Nations conferences and summits. Это ни в коей мере нельзя истолковывать как изменение его хорошо известной позиции в отношении таких вопросов, по которым Святейший Престол делал оговорки на недавно проводившихся конференциях и встречах на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
The well-known Article 38 of its Statute mentions legal sources that are still developing, and whose concepts and consequences have not yet been defined in all cases. В хорошо известной статье 38 его Статута упоминается об источниках права, которые продолжают развиваться, а концепции и последствия которых еще не определены для всех случаев.
Больше примеров...
Знаменитый (примеров 36)
Approximately in 902 Alexander has gone to the well-known campaign which has been stretched for ten years. Примерно в 902 году Александр отправился в свой знаменитый поход, растянувшийся на десять лет.
The first prototype is well-known Great Hagan Kubrat, it is Emperor of New Rome Heraclius - Flavius Heraclius Augustus. Первый прообраз это знаменитый Великий Каган Кубрат, он же император Нового Рима Ираклий - Flavius Heraclius Augustus.
400 years ago another well-known English guy had an opinion about being alone. 400 лет назад еще один знаменитый английский парень написал об одиночестве
Here, on the right to coast of the river Ili there is a well-known Singing Barkhan. до н. э. Здесь, на правом берегу реки Или находится знаменитый Поющий Бархан.
Crossing(moving) to the settlement Kvass well-known for the curative mineral sources. Переезд в поселок Квасы, знаменитый своими целебными минеральными источниками.
Больше примеров...
Хорошо известны (примеров 79)
She actually reality is that well-known and popular formatter (Textile, Markdown, ...) on similar structures reliably collapsed. Она на самом деле реальность такова, что хорошо известны и популярны форматирования (текстильная, Markdown, ...) на аналогичных структурах надежной рухнул.
The procedures in that respect are well-known and time-honoured. Процедуры в этом случае хорошо известны и проверены временем.
The key reasons for this are well-known: Причины этого хорошо известны:
Airbus, Renault, Crédit Lyonnais, and Alstom are well-known examples of a mistaken industrial policy that has wasted French taxpayers' money - and that is partly connected with the name Sarkozy. Airbus, Renault, Crédit Lyonnais и Alstom - эти примеры ошибочной промышленной политики, влетевшей в копеечку французским налогоплательщикам, хорошо известны. И отчасти они связаны с именем Саркози.
Okay, some of the movements of the plants are very well-known. Итак, некоторые движения растений очень хорошо известны.
Больше примеров...
Хорошо известный (примеров 61)
A well-known aphorism reminds us that those who do not remember history are condemned to repeat it. Хорошо известный афоризм напоминает нам, что не знающие истории обречены повторять ее ошибки.
In his presentation, Dr. Barnaby, a well-known nuclear physicist and former Director of the Stockholm International Peace Research Institute, outlined the need for such a treaty. В своей презентации хорошо известный физик-ядерщик и бывший директор стокгольмского Международного института по исследованию проблем мира др Барнаби осветил необходимость такого договора.
In May 1960, there was the well-known incident in the skies over the Soviet Union involving a U-2 spy plane of the United States of America. В мае 1960 года в небе над Советским Союзом произошел хорошо известный инцидент с американским самолетом-шпионом «U-2».
Developing or identifying quantifiable indicators on productive capacities in LDCs is a monumental task because of the well-known data constraints in these countries and the diverse areas that issues relating to productive capacities cut across. З. Разработка или определение количественных показателей состояния производственного потенциала НРС является титанической задачей, если принять во внимание хорошо известный дефицит данных по этим странам и те связи, которые существуют между производственным потенциалом и другими областями.
Your experience in disarmament matters and well-known skills are a good omen for the success of our work. Ваш опыт в вопросах разоружения и хорошо известный всем профессионализм станут залогом нашей успешной работы.
Больше примеров...
Хорошо известна (примеров 64)
"Common but differentiated responsibilities" is a well-known concept in environmental law. В экологическом праве хорошо известна такая концепция, как "общая, но дифференцированная ответственность".
The transport and training infrastructure of Latvia is well-known at VTL. ВТЛ хорошо известна инфраструктура транспорта и система подготовки в Латвии.
The reason is well-known - during January, it happened to be impossible to achieve consensual language on a draft resolution and subsequently a roll-over resolution was adopted. Причина этого хорошо известна - в январе оказалось невозможно достичь договоренности по согласованной формулировке проекта резолюции и тогда была принята техническая резолюция.
Moreover, the review process has revealed that many of the list entries for unincorporated entities lack basic identifiers, such as country or region of operation, even though this information is well-known. Кроме того, процесс обзора показал, что многие из находящихся в перечне позиций по неинкорпорированным юридическим лицам не имеют базовой идентифицирующей информации, такой как страна или регион деятельности, даже если такая информация хорошо известна.
The contributions of the International Criminal Court were well-known and should be recognized. Роль Международного уголовного суда хорошо известна и должна получить признание.
Больше примеров...
Хорошо известными (примеров 53)
The third NGO (APS) has faced numerous difficulties because of the well-known obstacles standing between the Central Government and any type of operation, humanitarian and otherwise, to benefit the residents of southern Sudan. Третья неправительственная организация (АПС) сталкивается с многочисленными трудностями, связанными с хорошо известными обстоятельствами, мешающими центральному правительству содействовать любому виду гуманитарной или иной деятельности, осуществляемой в интересах жителей Южного Судана.
In those well-known words of Security Council resolution 242 (1967), which my country helped to draft, Jordan has always worked steadfastly for a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East. Говоря хорошо известными словами резолюции 242 (1967) Совета Безопасности, которую моя страна помогала составить, Иордания всегда целеустремленно боролась за справедливое, прочное и всеобъемлющее мирное урегулирование на Ближнем Востоке.
On the one hand, the concept of "permissibility" does not seem truly neutral; it seems to refer to a form of objective examination that does not square with the well-known practice in international law of subjective assessments by individual States. С одной стороны, понятие «действительность» не кажется по-настоящему нейтральным: оно как будто отсылает к форме объективной оценки, относительно далекой от сочетания оценок субъективного характера, продиктованного хорошо известными особенностями международного правопорядка.
The Special Representative inter alia noted that insecurity in Afghanistan continued to follow a well-known pattern, stemming from extremist groups, militias, and drug-related violence. Специальный представитель Генерального секретаря, в частности, отметил, что отсутствие безопасности в Афганистане по-прежнему характеризуется хорошо известными факторами, вытекающими из деятельности различных экстремистских групп и вооруженных ополчений и проявления насилия, связанного с наркотиками.
The secretariat has, in addition, provided articles and policy features to general newspapers and professional publications and is financing the drafting of a series of books by well-known urbanists. Кроме того, секретариат готовил заметки и дискуссионные статьи для популярных газет и специализированных изданий и финансирует подготовку ряда книг хорошо известными специалистами в области урбанизации.
Больше примеров...
Хорошо известного (примеров 41)
It is a first-hand account of the observations of a well-known western journalist regarding the presence and involvement of armed foreign fighters in the Afghan conflict. Это полученный из первых рук отчет о наблюдениях одного хорошо известного западного журналиста в отношении присутствия вооруженных иностранных боевиков и их участия в афганском конфликте.
Thus, for example, the following citation from the well-known interview of the President of Armenia is self-explanatory: Before Khojaly, the Azerbaijanis thought Armenians were people who could not raise their hand against the civilian population. В качестве примера можно привести следующий отрывок из хорошо известного интервью Президента Армении, который говорит сам за себя: «До событий в Ходжалы азербайджанцы думали, что... армяне - такой народ, который не способен поднять руку на гражданское население.
The Mission also organized a series of debates and discussions to raise public awareness of this important issue with the help of a well-known historian of the Haitian Constitution and a former Minister of Justice and member of the Inter-American Commission on Human Rights. Кроме того, Миссия организовала серию обсуждений и дискуссий в целях привлечения внимания общественности к этому важному вопросу при содействии хорошо известного специалиста по конституции Гаити и бывшего министра юстиции и члена Межамериканской комиссии по правам человека.
According to its title, article 22 deals with the well-known principle of exhaustion of local remedies ("the treatment to be accorded to aliens, whether natural or juridical persons"). Судя по заголовку, статья 22 касается хорошо известного принципа исчерпания внутренних средств правовой защиты ("обращение с иностранными физическими или юридическими лицами").
Several participants criticized the influence of this contradictory historical role of education given in non-indigenous languages, which draws indigenous youths away from their culture and their people and attracts them to the market of the dominant society through the well-known process of the brain drain. Ряд участников подвергли сомнению эту спорную историческую роль образования на языке некоренного народа, приводящего к отчуждению молодежи от своей древней культуры и своего народа, а также способствующего ее привлечению на рынок господствующего общества посредством хорошо известного явления "утечки мозгов".
Больше примеров...
Хорошо известную (примеров 50)
In this regard, its attempts to question and cast doubts on the well-known policy and commitment of the Eritrean Government to the repatriation programme only betrays its hypocrisy. В этом свете его попытки подвергнуть сомнению хорошо известную политику правительства Эритреи и его приверженность осуществлению программы репатриации лишь разоблачают его лицемерие.
The Council can also count on the European Union, with its well-known position on these issues and its deep commitment to strengthening the multilateral system. Совет может также рассчитывать на поддержку Европейского союза, который занимает хорошо известную позицию по этим вопросам и глубоко привержен делу укрепления многосторонней системы.
Along with β Aquilae and γ Aquilae, Altair forms the well-known line of stars sometimes referred to as the Family of Aquila or Shaft of Aquila. Вместе с бетой и гаммой Орла он образует хорошо известную линию звезд, которую иногда называют Семейство Орла или Вал Орла.
The well-known behaviour of the Democratic People's Republic of Korea as a leading proliferator of ballistic missiles and related technology, among other unacceptable behaviours, should not escape our attention. Мы не должны закрывать глаза на хорошо известную линию поведения Корейской Народно-Демократической Республики, которая является ведущей страной в области распространения баллистических ракет и связанных с ними технологий, а также на другие неприемлемые шаги.
I shall therefore not waste the precious time of the General Assembly with a repetition our well-known position. Поэтому я не буду тратить драгоценное время Генеральной Ассамблеи и вновь излагать хорошо известную позицию моей страны.
Больше примеров...