Английский - русский
Перевод слова Well-known

Перевод well-known с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Известный (примеров 311)
Madeira is a well-known international circuit for golfers all over the world. Мадейра - известный международный округ любителей гольфа во всем мире.
You really think that this well-known portfolio manager is our missing assailant? Ты правда думаешь, что этот известный инвестор и есть наш пропавший зачинщик?
21.89 A new subject area on natural disasters is formally presented for the first time as an element of the work programme although ECLAC has in the past made well-known methodological contributions and provided technical cooperation in this area for affected countries. 21.89 Новая тематическая область - стихийные бедствия - впервые формально представлена в качестве одного из элементов программы работы, хотя в прошлом ЭКЛАК вносила хорошо известный методологический вклад и осуществляла мероприятия в рамках технического сотрудничества в этой области с пострадавшими странами.
His father has been in jail a few times, and he is a well-known thief Его отец уже не раз сидел в тюрьме, он известный вор.
It's ironic that this movie meant to call for victory... and to inspire fighting, was filmed by Yamamoto, a well-known liberal. Иронично, что режиссером этого фильма, снятого, как поднимающий боевой дух призыв к победе, был ни кто иной, как известный либерал Каджиро Ямамото.
Больше примеров...
Хорошо известных (примеров 207)
There are several well-known drugs and toxins that inhibit oxidative phosphorylation. Существует несколько хорошо известных биологически активных веществ и токсинов, ингибирующих окислительное фосфорилирование.
In particular, the following are some of the well-known UN/CEFACT instruments: В частности, некоторыми из хорошо известных инструментов СЕФАКТ ООН являются:
A number of well-known types of programmes funded by Governments, international agencies and the private sector are set out below: Ниже излагается ряд хорошо известных видов программ, финансируемых правительствами, международными учреждениями и частным сектором:
Such growth accounting, however, is beset by a number of important and well-known conceptual difficulties, not the least of which is the existence of interaction effects between factor inputs, notably capital and total factor productivity. Вместе с тем в рамках такой модели экономического роста возникает ряд серьезных и хорошо известных концептуальных трудностей, к которым относится существующее взаимодействие между вводимыми факторами производства, в особенности капиталом, и совокупной производительностью факторов производства.
Mr. Kulyk expressed the hope that, in its negotiations on the item, the Fifth Committee would not waste time on general exchanges of views or on the reiteration of well-known positions, but proceed immediately to practical and substantive work. Г-н Кулик выражает надежду на то, что Пятый комитет в процессе ведения своих переговоров по этому пункту не будет тратить время на обмен мнениями по общим вопросам или повторение хорошо известных позиций, а сразу же перейдет к практической работе по вопросам существа.
Больше примеров...
Хорошо известные (примеров 150)
Any new instrument would have to employ well-known language in order to be immediately comprehensible for transport courts. Любой новый документ должен содержать хорошо известные формулировки, с тем чтобы он сразу же оказался понятным для судов по делам, связанным с транспортным правом.
In order to do so, Brazil employs well-known operational techniques available - subject to the limits set by national laws - and applies agreements with bordering countries. При проведении таких расследований Бразилия использует хорошо известные оперативные методы, действуя в рамках национального законодательства, и использует соглашения с соседними странами.
The Committee was further informed that the project team had used well-known international publications and specialized websites for the recruitment of such specialists, but often lost potential candidates to competition as a result of the lengthy procedures and long recruitment times. Комитет был также проинформирован о том, что группа по осуществлению проекта использовала хорошо известные международные публикации и специализированные веб-сайты для набора таких специалистов, однако зачастую потенциальные кандидаты уходили к конкурентам из-за продолжительных процедур и длительных сроков набора.
These are particularly well-known cases. Это хорошо известные факты.
The lion's share of the credit goes to Chairman of the Committee, His Excellency Ambassador Adolf Ritter Von Wagner, whose impeccable mastery of disarmament and international security issues and his well-known diplomatic skills left their mark on the successful work of the Committee. Львиная доля нашей благодарности относится и к Председателю Комитета Его Превосходительству послу Адольфу Риттеру фон Вагнеру, чьи глубокие знания вопросов разоружения и международной безопасности и его хорошо известные дипломатические способности имели такое большое воздействие на успех работы Комитета.
Больше примеров...
Хорошо известно (примеров 117)
It's so well-known, there's no point. Это настолько хорошо известно, что в этом нет никакого смысла.
It is well-known that a system of registration of private rights to land facilitates security of credit. Хорошо известно, что обеспечению безопасности кредитования способствует система регистрации частных прав на землю.
It is well-known the Dilgar were mercenaries for the Centauri Republic. Хорошо известно, что Дилгары Были наемниками Республики Центавр.
It was a well-known fact, it was said, that the judiciary in many countries, not only in post-conflict societies, was understaffed, experienced backlogs and lacked skilled personnel. Было указано, что, как хорошо известно, судебные органы во многих странах, причем не только выходящих из состояния конфликта, страдают от нехватки персонала, перегруженности делами и недостатка квалифицированных специалистов.
The military tribunal in Bunia convicted five national police officers and a Congolese soldier of pillaging, but the Government has brought no charges against either Col. Bideko or Col. Bonane, their well-known roles in the pillaging notwithstanding. Военный трибунал Буниа осудил пятерых сотрудников национальной полиции и одного военнослужащего конголезской армии по обвинению в мародерстве, но правительство не предъявило никаких обвинений полковнику Бидеко или полковнику Бонане, несмотря на то, что об их роли в мародерстве хорошо известно.
Больше примеров...
Общеизвестный (примеров 11)
This is a well-known fact that cannot in any way be justified. Этот общеизвестный факт не имеет никакого оправдания.
This well-known factor will need specific consideration within the framework of this particular mandate. Этот общеизвестный фактор потребует особого рассмотрения в рамках настоящего специального мандата.
In addition, there is no need to register a "well-known" trademark to obtain protection in relation to dissimilar goods or services. К тому же, чтобы заручиться защитой в том, что касается несхожих товаров или услуг, нет необходимости регистрировать "общеизвестный" товарный знак.
The vulnerability to external factors of the economies of small island developing States, especially the least developed countries among them, is a well-known fact. Уязвимость экономики малых островных развивающихся государств, особенно наименее развитых среди них, перед лицом внешних факторов - общеизвестный факт.
This is a well-known fact. Это - общеизвестный факт.
Больше примеров...
Хорошо известным (примеров 97)
The widespread culture of impunity that allows the repetition of crimes by well-known persons who should be protecting the population is of great concern to us. Широко распространенная практика безнаказанности, позволяющая хорошо известным лицам, которые должны защищать население, вновь совершать преступления, очень нас беспокоит.
We deliver music content to more than 130 well-known and established international platforms for legal music downloads and ringtone outlets: iTunes, AOL, MusicNet, Rhapsody, eMusic, Amazon, Napster, Beatport are just a few to name. Мы поставляем музыкальный контент более чем 130 хорошо известным и утвержденным международным платформам легальной загрузки музыки и рингтонов: iTunes, AOL, MusicNet, Rhapsody, eMusic, Amazon, Napster, Beatport - это только некоторые из них.
A well-known precedent is resolution 221 (1966) which requested the United Kingdom Government to prevent, "by the use of force if necessary", the arrival at the Mozambique harbour of Beira of oil supplies for Southern Rhodesia. Хорошо известным прецедентом является резолюция 221 (1966), в которой правительству Соединенного Королевства было предложено "предотвратить путем применения силы, если это будет необходимо," прибытие в мозамбикский порт Бейру судов с нефтью, предназначаемой для Южной Родезии.
The case of the six men of Algerian origin detained in Bosnia and Herzegovina in October 2001 is a well-known and well-documented example, but also numerous other detainees have been arrested under similar circumstances where international humanitarian law did not apply. Хорошо известным и подкрепленным документальными свидетельствами примером24 служит дело шестерых выходцев из Алжира, задержанных в Боснии и Герцеговине в октябре 2001 года, но при аналогичных обстоятельствах, при которых неприменимы нормы международного гуманитарного права, были арестованы и многие другие задержанные.
The Victory Model was used by United States forces during World War II, being chambered in the well-known and popular. Special cartridge. В армии США во время Второй мировой войны револьвер Victory Model использовался с хорошо известным и популярным патроном. Special.
Больше примеров...
Хорошо известной (примеров 89)
Prevention is better than cure, as per the well-known old saw, whose wisdom remains unchanged. Как говорится в давней хорошо известной поговорке, которая верна и по сей день, предотвращение лучше лечения.
As members of a well-known opposition group and in the context of a policy of systematic disappearances and assassinations, Mr. Al-Maqrif and Mr. Matar were placed at grave risk of suffering irreparable damage to their personal integrity and lives. Как члены хорошо известной оппозиционной группы г-н аль-Макриф и г-н Матар в условиях проведения политики по организации систематических исчезновений и убийств подвергались серьезному риску причинения им непоправимого ущерба личной неприкосновенности и жизни.
In this regard, the Secretary-General maintains his well-known position of principle, which he has expressed on several occasions in the past, that such restrictions applied to United Nations staff solely on the basis of nationality are discriminatory. В этой связи Генеральный секретарь вновь заявил о своей хорошо известной принципиальной позиции, о которой он неоднократно заявлял в прошлом и которая заключается в том, что подобные ограничения, вводимые в отношении сотрудников Организации Объединенных Наций исключительно по признаку их гражданства, являются дискриминационными.
This act of the Albanian authorities is a function of the well-known policy of the forcible change of the national composition and of the breaking up of homogeneous ethnic settlements of the Serbian and Montenegrin population of Vraka, i.e., in the belt along the Yugoslav-Albanian border. Этот акт албанских властей является проявлением хорошо известной политики насильственного изменения национального состава и расформирования этнически однородных поселений сербского и черногорского населения Враки, т.е. в районе пояса вдоль югославско-албанской границы.
One might suspect that those objections emanate from a well-known position of Syria and Egypt, which has been reflected in their reluctance even to sign the Chemical Weapons Convention as they continue to possess those weapons. Можно заподозрить, что эти возражения проистекают из хорошо известной позиции Сирии и Египта, которая проявилась в их нежелании даже подписать Конвенцию о химическом оружии, поскольку они продолжают владеть этим оружием.
Больше примеров...
Знаменитый (примеров 36)
The city hosts its well-known pride parade, the biggest in Asia, attracting over 200,000 people yearly. В городе проходит знаменитый парад гордости, самый большой в Азии, ежегодно привлекая более 200000 человек.
As action choreographer and/or director on many Film Workshop productions, Ching made a major contribution to the well-known Tsui style. Как постановщик боёв или режиссёр во многих фильмах производства компании «Film Workshop», Чэн сделал большой вклад в знаменитый стиль Цуя.
In 1807 he sent to the Royal Academy the well-known portrait of William Blake, now in the National Portrait Gallery, London, which was engraved in line by Luigi Schiavonetti, and later etched by William Bell Scott. В 1807 году он послал в Королевскую академию знаменитый портрет поэта и художника Уильяма Блейка, ныне находящийся в Национальной портретной галерее Лондона, который был выгравирован Луиджи Шиавонетти и позднее вытравлен Уильямом Беллом Скоттом.
in which the dog, well-known Pluto, falls asleep, and in his sleep is persecuted by, haunted by the dream В котором собака, знаменитый Плуто, засыпает, и во время сна его преследует видение
But is that the Mr. Travers, the well-known American gentleman, sir? Это тот самый знаменитый мистер Треверс из Америки?
Больше примеров...
Хорошо известны (примеров 79)
Now, chimpanzees are well-known for their aggression. Шимпанзе хорошо известны, благодаря своей агрессивности.
Consumer price indices and producer price indices were well-known statistical concepts; however, neither measurement was designed to provide an economy-wide picture of inflation. Хорошо известны статистические концепции индексов потребительских цен и индексов цен производителей; однако при этом нет ни одного показателя, который давал бы представление об инфляции в экономике в целом.
These principles are well-known - sovereignty and territorial integrity of Georgia, defining the status of Abkhazia within the State of Georgia, non-acceptance of a violent or military solution and the return of refugees and internally displaced persons. Эти принципы хорошо известны - суверенитет и территориальная целостность Грузии, определение статуса Абхазии в составе Государства Грузия, неприемлемость насильственного или военного решения и возвращение беженцев и внутренне перемещенных лиц.
Primitive members of Paraves are well-known for the possession of an enlarged claw on the second digit of the foot, which was held off the ground when walking in some species. Примитивные представители клады Paraves хорошо известны наличием серповидного когтя на приподнятом втором пальце стопы, который у некоторых видов приподнимался над землёй во время ходьбы.
Actinomyces... well-known cause of vaporizer lung. Актиномицеты... хорошо известны тем, что поражают дыхательные пути тех, кто пользуется ингалятором
Больше примеров...
Хорошо известный (примеров 61)
"Pastries" is well-known code for methamphetamine. "Выпечка" это хорошо известный код, обозначающий метамфетамин.
Circa 1940, a well-known Russian émigré writer named Vladimir Sirin ceases to exist. Приблизительно в 1940 хорошо известный русский писатель-эмигрант по имени Владимир Сирин прекращает существовать.
Carbon dioxide and methane levels in the atmosphere are of particular concern because they contribute to the well-known "greenhouse effect". Особую обеспокоенность вызывают уровни содержания двуокиси углерода и метана в атмосфере, поскольку их наличие вызывает хорошо известный "парниковый" эффект.
We recall the metaphor used by a well-known North American writer who spoke of the "Dracula effect", meaning that this kind of agreement can take place only in darkness. Напомню известную метафору, которую использовал хорошо известный североамериканский писатель, когда он говорил об «эффекте Дракулы», имея в виду, что подобное согласие может иметь место лишь в темноте.
Until recently, the balance of terror rested upon the well-known adage, "if you want peace, prepare for war", which excused the international community from taking any bold initiative directed at the protagonists of an imminent conflict. До недавнего времени баланс террора опирался на хорошо известный принцип: «если ты хочешь мира, то ты должен готовиться к войне», который служил для международного сообщества оправданием для того, чтобы не предпринимать никаких смелых инициатив в отношении сторонников неминуемого конфликта.
Больше примеров...
Хорошо известна (примеров 64)
The complexities of their situation were well-known; yet the Committee could not shirk its collective responsibility to banish colonialism once and for all. Сложность их положения хорошо известна; однако Комитет не может уклоняться от своей коллективной ответственности за то, чтобы покончить с колониализмом раз и навсегда.
JVC is a well-known brand among English football (soccer) fans due to the firm's sponsorship of Arsenal Football Club from 1981 to 1999, when Sega took over as Arsenal's sponsors. Компания JVC хорошо известна в Английской футбольной Премьер-лиге в связи с тем, что с 1981 по 1999 годы она являлась генеральным спонсором футбольного клуба «Арсенал».
We have a well-known position on conventional arms control at the regional and subregional levels, on regional approaches to disarmament and on confidence-building measures at the regional and subregional levels. Наша позиция по вопросу о контроле над обычными вооружениями и мерах укрепления доверия на региональном и субрегиональном уровнях хорошо известна.
That is an area in which, with the status process under way and with the stance of the Provisional Institutions of Self-Government on its outcome being well-known, Kosovo's leaders cannot afford to show anything less than complete commitment, sincerity and action. Это та область, в которой - с учетом того, что процесс определения будущего статуса уже давно идет и соответствующая позиция временных институтов самоуправления хорошо известна, - косовские лидеры просто обязаны проявить полную приверженность, искренность и готовность к действиям.
She was also well-known for the song "Är du kär i mej ännu Klas-Göran?" Она также была хорошо известна своей песней «Ты всё ещё любишь меня, Клас-Йоран?» (швед.
Больше примеров...
Хорошо известными (примеров 53)
Secondly, the SIGI is correlated with the well-known gender-specific measures. Во-вторых, ИСИГ коррелирует с хорошо известными гендерными показателями.
It is because of well-known factors that this objective has not been achieved so far. То, что эта цель пока не достигнута, обусловлено хорошо известными факторами.
These rules need to be equitable, well-known, transparent and enforced by strong judicial institutions. Эти правила должны быть справедливыми, хорошо известными и прозрачными, а их применение должно гарантироваться мощным судебным аппаратом.
Some of these pathogens came out of American laboratories and were brought to Cuba by well-known terrorists in the service of the United States Government. Некоторые из этих патогенов были разработаны в американских лабораториях и были завезены на Кубу хорошо известными террористами, работающими на службе у правительства Соединенных Штатов Америки.
Out of curiosity, the author opened the "special cupboard" and found personal files containing information about immoral and criminal acts committed by well-known, highly respected individuals considered, not least by the author, as pillars of society. Из любопытства автор открыл "специальный шкаф", в котором обнаружил личные дела, содержащие информацию о безнравственных поступках и преступных деяниях, совершенных хорошо известными и высокоуважаемыми лицами, которые считаются - причем отнюдь не только автором - столпами общества.
Больше примеров...
Хорошо известного (примеров 41)
It is also a great honour, and a personal tribute to his well-known experience as a diplomat. Это - также высокое доверие и признание его хорошо известного опыта в качестве дипломата.
This fund will be administered by a well-known Luxembourg bank and managed by a first-rate specialized management company entrusted with the selection and follow-up of investment. Этот фонд будет находиться под контролем хорошо известного люксембургского банка, а управление им будет поручено первоклассной специализированной управленческой компании, которая будет выбирать инвестиционные проекты и проводить соответствующую работу.
It is a consortium of three foreign telecommunications companies plus Grameen Telecom of Bangladesh, a subsidiary of the well-known Grameen Bank. Она представляет собой консорциум, в состав которого входят три зарубежные телекоммуникационные компании и "Граминтелеком оф Бангладеш", дочернее предприятие хорошо известного банка "Грамин бэнк".
Three newly reported cases concern members of the Bayan Muna opposition party, including a well-known political organizer; one case concerns a trader who was a student activist in his youth. Три случая, о которых впервые поступила информация, касаются членов оппозиционной партии "Баян Муна", включая хорошо известного политического активиста; один случай касается торговца, который в молодости был студенческим активистом.
The EU also suffers from a well-known lack of capacity in strategic air transport, in-theater air transport, and combat support. ЕС также страдает от хорошо известного отсутствия потенциала в области стратегических воздушных перевозок, воздушных перевозок в театре военных действий и поддержки сухопутных войск.
Больше примеров...
Хорошо известную (примеров 50)
In this context, I wish to reiterate the well-known position of Ukraine on its participation in this process. В этом контексте я хотел бы подтвердить хорошо известную позицию Украины относительно ее участия в этом процессе.
On the question of the veto, the Kingdom of Swaziland fully subscribes to the well-known position of the Non-Aligned Movement. По вопросу о праве вето Королевство Свазиленд полностью разделяет хорошо известную позицию Движения неприсоединения.
The Council can also count on the European Union, with its well-known position on these issues and its deep commitment to strengthening the multilateral system. Совет может также рассчитывать на поддержку Европейского союза, который занимает хорошо известную позицию по этим вопросам и глубоко привержен делу укрепления многосторонней системы.
The Debian project wishes to thank Freenode, the well-known Free Software friendly IRC network that has been providing the IRC service for Debian for the past years. Проект Debian желает поблагодарить Freenode, хорошо известную и дружественную Свободному ПО сеть IRC, которая последние годы предоставляла сервис IRC для Debian.
No leading follow-up questions were made and if any delegations made reference to a well-known position it had taken earlier no detailed follow-up questions were deemed necessary. Дополнительные вопросы не задавались, и если какая-либо из делегаций ссылалась на хорошо известную позицию, которую она занимала ранее, какие-либо подробные дополнительные вопросы считались излишними.
Больше примеров...