| Or we could just ask him, weirdo. | Или мы могли бы просто спросить у него, чудила. |
| All day long you've been acting like a - pardon my French - a weirdo. | Вы весь день ведете себя как, извините мой французский, чудила. |
| I should be your husband not that weirdo. | Я должен быть твоим мужем а не этот чудила. |
| Was just some weirdo that had a crush on Adam. | Она просто чудила, которая по уши втрескалась в Адама. |
| There's no justification to be made, because it can't happen, weirdo. Whatever, Dean. | Да нечего придумывать оправдания, ничего такого не бывает, чудила. |
| What kind of weirdo wants to walk around in a maze of hay? | Какой чудила хочет гулять по лабиринту из сена? |
| What's up, weirdo? | Чё как, чудила? |
| Get lost, you weirdo. | Вали отсюда, чудила. |
| What are you doing, weirdo? | Что ты делаешь, чудила? |
| Your profile picture, weirdo. | Она на твоей аватарке, чудила. |
| Dressed like a weirdo. | Одет как, чудила. |
| I'll see you down the road, weirdo. | Увидимся как-нибудь, чудила. |
| And on each one of them, the same weirdo's reading one of these five books. | И на каждой из них какой-то чудила читает одну из этих пяти книг. |
| "Dear Weirdo, pick up weirdo kid." | "Дорогой Чудила, забери своего чудилу-сына." |