| Looks like we're having curly-toed weirdo for breakfast. | Похоже, на завтрак у нас будет чудик в носатых ботинках. |
| Y-You add water to it, you weirdo. | Добавь к нему воды, ты чудик. |
| The little weirdo said that he liked the way that I smelled. | Мелкий чудик сказал, что ему нравится, как я пахну. |
| No, before that, weirdo. | Нет, до этого, чудик. |
| You better not be sneaking out, you little weirdo! | Тебе бы лучше не удирать из дома, ты, маленький чудик! |
| Okay, I hear you, weirdo. | Ок, я услышал тебя, чудик. |
| Whenever Coach goes to a new city, he learns all about it, like a real weirdo. | Каждый раз, когда Коуч едет в новый город, он узнаёт о нём всё, как чудик. |
| I thought, since you're a weirdo, You might get me. | Я думала, так как ты чудик, то ты должен понять меня. |
| Throw it with your arm, you lazy weirdo! | Рукой бросай, чудик ты ленивый! |
| What's with school, weirdo? | А что со школой, чудик? |
| How did you even get in, you weirdo? | Как ты вообще попал сюда, чудик? |
| Get out of here, you weirdo! | А ну иди отсюда, чудик! |
| How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? | Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
| Weirdo, you got any cash for us today? | Чудик, ты принес нам денег сегодня? |
| Like Leonard and the skinny weirdo! | Как Леонард и худой чудик? |
| Go to sleep, weirdo. | Ложись спать, чудик. |
| Sheldon... you're not a weirdo. | Шелдон, ты не чудик. |
| Good night, you little weirdo. | Спокойной ночи, мелкий чудик. |
| You're the weirdo, all right? | Это ты чудик, ясно? |
| I'm not a weirdo. | Я же не чудик. |
| She's just being a funny weirdo. | Она просто смешной чудик. |
| Graham's kind of a weirdo. | Грэм и так чудик. |
| You too, weirdo. | И тебя, чудик. Дорогу, дорогу! |
| Hang on, we got a weirdo... | Погодите, там какой-то чудик... [Простите?] |
| I mean it's - it's pretty scary having a weirdo like that | В смысле - Страшно все-таки, когда такой чудик... живет рядом с детской площадкой. |