His solution includes two daily scripts which are run as the last ones from the daily run and which decide whether to start the weekly or monthly batch of scripts. | Его решение включает два ежедневных сценария, которые выполняются последними после ежедневного выполнения сценариев и которые решают, начать ли еженедельный или ежемесячный пакет сценариев. |
The Division introduced a new weekly update bulletin on the work of the treaty bodies, shared with all treaty body experts and OHCHR staff and, in a synthesized version, with civil society. | Отдел начал выпускать новый еженедельный бюллетень о работе договорных органов, распространяемый среди всех экспертов - членов договорных органов и сотрудников УВКПЧ, а также - в обобщенном виде - среди представителей гражданского общества. |
Weekly broadcasting of radio programmes and bimonthly dissemination of a United Nations newsletter on United Nations system activities in Burundi | Еженедельный выпуск радиопередач и распространение два раза в месяц бюллетеней Организации Объединенных Наций, посвященных деятельности системы Организации Объединенных Наций в Бурунди |
During the original run, each weekly episode formed part of a story (or "serial") - usually of four to six parts in earlier years and three to four in later years. | В этот период каждый еженедельный эпизод являлся частью единой истории (серии), которая состояла из 4-6 эпизодов в первые годы и 3-4 в последующие. |
A civil servant ordered to work on a weekly rest day due to compelling circumstances is entitled to overtime payment and compensatory leave during working days of the next week. | В случае получения указания о выходе на работу в связи с непреодолимыми обстоятельствами в свой еженедельный выходной день гражданский служащий имеет право на получение сверхурочных и отгула в рабочие дни на следующей неделе. |
Judges from all the courts were required to pay weekly visits to prisons to check on the health, hygiene and safety of inmates. | От судей всех судов требуется еженедельно посещать тюрьмы для проверки состояния здоровья, гигиены и безопасности заключенных. |
The Public Ministry Department also provides a free weekly service to the public, dispensing legal information and in certain cases even taking the initiative for a lawsuit. | Органы прокуратуры также еженедельно предоставляют населению бесплатные услуги, распространяя юридическую информацию, а в ряде случаев - даже возбуждая судебное разбирательство. |
The handshake protocols change weekly. | Протоколы переговоров меняются еженедельно. |
A remarkable idea, and yet evidence is growing almost weekly, with new papers coming out, confirming that this does indeed take place. | Удивительная идея, и доказательства этой гипотезы публикуются почти еженедельно и подтверждают, что наши догадки верны. |
Attention to sanitation and health has also improved somewhat, with biweekly or weekly medical check-ups, better supply of basic medicines and access to washing/shower facilities, disinfecting of toilets, provision of bins in wards and soap for inmates. | Несколько повысилось внимание к вопросам социального обустройства и охраны здоровья, о чем свидетельствуют проводимые раз в две недели или еженедельно медицинские обследования, улучшение поставок основных медикаментов, расширение доступа к душевым помещениям, дезинфекция туалетов, снабжение камер бинтами, а заключенных мылом. |
The Pentecost Star is a ni-Vanuatu weekly newspaper, issued on Pentecost Island. | Периодические издания Pentecost Star - еженедельник Вануату, выпускаемый на острове Пентекост. |
Moe delivered illustrations to the children's magazine Magne and the weekly magazine Norsk Ukeblad for many years. | Мо несколько лет иллюстрировал детские журналы «Magne» и «Jultomten» и еженедельник «Norsk Ukeblad». |
In North America, it is published as a weekly newspaper, combining articles from the Friday edition with a roundup from the rest of the week. | В Северной Америке, «Гаарец» выходит как еженедельник, комбинируя статьи пятничного выпуска с обзором новостей остальной части недели. |
The weekly Bratstvo (Fraternity) for two years now has been coming out only occasionally owing to a lack of financial support on the behalf of the State-owned institutions that publish it. | Еженедельник "Братство" в последние два года выходит только от случая к случаю из-за отсутствия финансовой поддержки со стороны издающих его и принадлежащих государству учреждений. |
At the time of its incorporation on February 8, 1851, Portland had over 800 inhabitants, a steam sawmill, a log cabin hotel, and a newspaper, the Weekly Oregonian. | Во время официальной регистрации, состоявшейся 8 февраля 1851 года, город насчитывал более 800 жителей, имел паровую лесопилку, гостиницу из сруба, и собственную газету «Орегонский еженедельник». |
Wait, so you want a weekly vacation from your life? | Стой, так ты хочешь недельный отпуск от своей жизни? |
For instance, the weekly generator fuel consumption in the Smara team site remained 1,750 litres in seven weeks from 10 November 2008 to 28 December 2008. | Например, в течение семи недель с 10 ноября по 28 декабря 2008 года недельный объем потребления топлива генераторами в опорном пункте в Смаре сохранялся на уровне 1750 литров. |
Social assistance is paid to any person who is head of a household and whose weekly income is insufficient, as defined by article 30 (1) of the Social Security Act, 1987. | Социальная помощь выплачивается любому лицу, являющемуся главой семьи, недельный доход которого является недостаточным в соответствии со статьей 30 (1) Закона о социальном обеспечении 1987 года. |
In the United States, median weekly earnings in 2010, according to the United States Bureau of Labor Statistics, were $669 for women and $824 for men, reflecting a nearly 20 per cent gap in wages. | По данным Бюро трудовой статистики Соединенных Штатов Америки, в 2010 году медианный недельный заработок у женщин по стране составил 669 долл. США, а у мужчин - 824 долл. США, т.е. разница достигала почти 20 процентов. |
Well, my weekly fee is... (Marshall and Lily sobbing) | Мой недельный оклад... Тише, тише. |
Jake and I have played in a weekly basketball game | Джэйк и я играем в баскетбол каждую неделю |
The Arbitration Commission holds a weekly hearing in order to give a ruling on claims in accordance with the rules of justice and fairness. | Арбитражная комиссия проводит заслушивание каждую неделю для принятия решений по ходатайствам заинтересованных лиц в соответствии с нормами справедливости и равенства. |
In Pakistan, the U.S. was launching weekly drone strikes. | В Пакистане каждую неделю совершали удары американские беспилотники. |
I attended boarding school from the tender age of four, during which time I received weekly memos from my father. | Я поступил в школу-интернат в нежном 4х-летнем возрасте, и каждую неделю получал записки от моего отца. |
The weekly radio programme "En la Balanza... Voces de la Corte" ("Weighed in the balance - voices of the Court") carries information capsules in its "Equity and Justice" segment. | С другой стороны, осуществляется сотрудничество с радиопрограммой "На весах правосудия... голоса из зала суда", где каждую неделю под рубрикой "Равноправие и правосудие" транслируются информационные блоки. |
The weekly Legal Aid are organised throughout the country, advocate and legal providers of NGOs are recruited to assist minors and poor every year. | По всей стране организуются недели правовой помощи, а для оказания правовой помощи несовершеннолетним и малоимущим ежегодно привлекаются адвокаты и юридические консультанты НПО. |
Press briefings; starting in January 2006, periodicity was reduced from weekly to biweekly | брифингов для представителей прессы; начиная с января 2006 года брифинги стали проводиться раз в две недели, а не каждую неделю |
The Turks and Caicos Weekly News and Turks and Caicos Sun are published weekly. The Turks and Caicos Islands Free Press is published once every two weeks. | На еженедельной основе выходят «Кайкос уикли ньюс» и «Тёркс и Кайкос сан». «Тёркс и Кайкос айлендс фри пресс» выходит один раз в две недели. |
The Decree on Principles for Shortening Weekly Work time and Introduction of Operating and Working Regimes with a Five-Day Work Week; | Приказ министра труда о принципах введения сокращенной рабочей недели и режимов работы с пятидневной рабочей неделей; |
The album placed 5th on the Oricon Weekly CD Albums chart for the second week of January 2012, and Oricon announced that it was the first time in history that an album by a Korean artist placed in the Top 10 for 17 weeks. | Альбом занимал пятое место в еженедельном чарте Oricon в течение второй недели января 2012 года (9 января - 15), это был первый в истории Oricon случай, когда корейские артисты продержались в Top 10 17 недель подряд. |
Maximum 9 months where less than 260 weekly paid contributions; | максимальная продолжительность выплат для лиц, перечисливших в фонд менее 260 еженедельных взносов, составляет 9 месяцев; |
Maximum weekly hours are set at 48. | Максимальная продолжительность рабочей недели составляет 48 часов. |
The weekly rest period may be postponed until the end of the sixth day if the total driving time over the six days does not exceed the maximum corresponding to six daily driving periods. | Еженедельный период отдыха может быть отложен до конца шестого дня, если общая продолжительность управления на протяжении шести дней не превышает максимального времени, соответствующего шести ежедневным периодам управления транспортным средством. |
(b) The elements of roadside checks shall include: daily driving and rest periods, breaks, the last weekly rest period and the functioning of the recording equipment; | Ь) проверки на дорогах должны включать в себя такие элементы, как: ежедневная продолжительность управления и отдыха, перерывы, последний еженедельный период отдыха и исправность оборудования, регистрирующего эти данные; |
A different weekly workload is stipulated for individuals between the ages of 14 and 18 years: 35 hours a week for youngsters and 40 hours a week for adolescents (Law 977/67). | Для лиц в возрасте от 14 до 18 лет была определена иная продолжительность рабочей недели: 35 часов для подростков и 40 часов для юношей и девушек (Закон 977/1967). |
He enthusiastically embraced a local independent weekly magazine's headline: "Harvey Milk vs. The Machine". | Он с воодушевлением воспринял то, что местный независимый еженедельный журнал вышел с заголовком «Харви Милк против Системы». |
A national weekly newsmagazine also began devoting regular coverage to the national population census that was undertaken during 2000. | Кроме того, один национальный еженедельный журнал стал регулярно освещать вопросы национальной переписи населения, проведенной в 2000 году. |
A Welsh language magazine, Golwg, is published weekly. | На уэльском языке издается также еженедельная газета "И Симро" и еженедельный журнал "Голвг". |
Football (Russian: ФyTбoл) is a weekly magazine about football and hockey, published since May 1960. | Хоккей» - еженедельный журнал о футболе и хоккее с шайбой, издаётся с мая 1960 года. |
Jane's Defence Weekly (abbreviated as JDW) is a weekly magazine reporting on military and corporate affairs, edited by Peter Felstead. | Jane's Defence Weekly (JDW) - еженедельный журнал под редакцией Питера Фелстеда, пишущий на военную и коммерческую тематику. |
In 2013, Diary took the first place in LA Weekly's list "Top 20 Emo Albums in History". | В 2013 году «Diary» занял первое место в списке LA Weekly «Top 20 Emo Albums in History». |
After its debut, the series became a large success for Fox and was named one of the best television series of the year by various publications, including Entertainment Weekly, Time, and TV Guide. | После своего дебюта сериал принёс огромный успех каналу Fox и был признан одним из лучших телесериалов в различных изданиях, в том числе Entertainment Weekly, Time и TV Guide. |
The next day, Entertainment Weekly reported that original series star Daphne Zuniga would be returning as photographer Jo Reynolds for at least two episodes. | На следующий день Entertainment Weekly сообщил, что Дафна Зунига сыграет роль фотографа Джо Рейнольдс в двух эпизодах шоу. |
Entertainment Weekly gave the episode a C, writing, "Aside from a well-executed invisible-elephant rampage, this one's pretty much on automatic pilot". | Entertainment Weekly присвоил эпизоду оценку «C», написав: «Не считая хорошо выполненного незримого буйного слона, это в значительной степени проходная серия». |
Kyle Anderson of Entertainment Weekly commented that Ghost Stories "will likely be remembered as a transitional album" and noted that "while being solid, it feels like a prequel to something better". | Карл Андерсон (Entertainment Weekly) счёл, что альбом, вероятнее всего, запомнится как переходный, и что, «будучи хорошей работой, он воспринимается как приквел к чему-то более лучшему». |
"China Weekly Post," page F-4. | "Чайна Уикли Пост", страница 4. |
The message in the "China Weekly Post" was on page F-4. | Сообщение было в "Чайна Уикли Пост", на четвертой странице. |
Earlier this year, the government suspended publication of the newspaperBing Dian Weekly, provoking unprecedented open protest, which received extensive media coverage worldwide. | В первой половине этого года правительство приостановило издание еженедельной газеты«Бин Дянь Уикли», спровоцировав беспрецедентный открытый протест, который был широко освещён в средствах информации во всём мире. |
Zhou Hu, correspondent for Travel News Weekly. | Чжоу Ху, корреспондент «Тревэл Ньюс Уикли». |
Editions of the Greek Cypriot newspaper, Cyprus Weekly, dated from 19 to 25 October 2001, reported that 10,000 Greek Cypriot national guard troops as well as 20,000 reservists took part in the manoeuvres. | В номерах кипрско-греческой газеты «Сайпрус уикли» за 19-25 октября 2001 года сообщалось, что в учениях приняло участие 10000 военнослужащих национальной гвардии киприотов-греков, а также 20000 резервистов. |