31 weekly analytical reports on the post-election environment, new Government and parliamentary debates delivered as planned | В соответствии с планом был подготовлен 31 еженедельный аналитический доклад по вопросам ситуации после выборов, нового правительства и обсуждений в парламенте |
This was a very good week for UNMIK, as this total exceeds the weekly target of DM3 million. | Эта была весьма успешная неделя для МООНВАК, ибо эта сумма превысила еженедельный целевой показатель, составляющий З млн. немецких марок. |
The Constitution of FRY establishes that employed persons are entitled to limited working hours, daily and weekly rest, paid annual vacation and absence in accordance with the law, i.e. the collective agreement. | Согласно Конституции СРЮ работающие по найму лица имеют право на труд в течение установленного числа рабочих часов, на ежедневный и еженедельный отдых, оплачиваемый ежегодный отпуск и другие предусмотренные отпуска в соответствии с коллективным соглашением. |
Weekly monitoring was not held owing to low rainfall | Еженедельный мониторинг не проводился в связи с незначительным количеством осадков |
Le Point (French pronunciation:) is a French weekly political and news magazine published in Paris, France. | «Точка») - французский еженедельный политический и новостной журнал, издающийся в Париже, Франция. |
To improve transparency, the Division had begun posting weekly reports on the Fund's website. | Для повышения транспарентности Отдел начал еженедельно размещать на веб-сайте Фонда свои отчеты. |
It is a weekly cash benefit for working families with children. | Этот кредит представляет собой наличные деньги, выплачиваемые еженедельно рабочим семьям с детьми. |
Although a few, publications appear sporadically, there is no daily, weekly or fortnightly press. | За исключением немногочисленных и нерегулярно выходящих публикаций, в стране не существует печатных изданий, которые выходили бы ежедневно, еженедельно или раз в две недели. |
There are some critical benefits for transformation within the integrated Swift Justice programme: representatives from each of the partnership agencies meet with the Attorney-General weekly to ensure improved communication and effective implementation of plans and responsibilities. | Комплексная программа оперативного правосудия призвана дать некоторые важные результаты: представители каждого учреждения-партнера по вопросам партнерства еженедельно встречаются с Генеральным прокурором для обеспечения более четкой связи и реального выполнения планов и обязанностей. |
Weekly Security Task Force meetings were held to coordinate security matters with the International Security Forces | Координационные совещания с Международными силами безопасности в целях согласования вопросов безопасности проводились еженедельно |
North Hill News - community weekly founded in the 1950s; later amalgamated with The Calgary Mirror. | Норт хилл ньюс - общественный еженедельник, основанный в 1950-х; позже объединился с Калгари миррор. |
Sounds was a UK weekly pop/rock music newspaper, published from 10 October 1970 to 6 April 1991. | Sounds - британский музыкальный еженедельник, выходивший с 10 октября 1970 года по 6 апреля 1991 года. |
After Albanian independence in 1912, Bageri moved to Durrës where he edited the national weekly Ushtimi i Krujës/ L'Echo de Croya (The Kruja Echo), a four-page newspaper that appeared in Albanian and French from 1 November 1913 to 1914. | После обретения Албанией независимости в 1912 году Багери перебрался в Дуррес, где редактировал национальный еженедельник Ushtimi i Krujës/ L'Echo de Croya (Эхо Круи), четырёхстраничную газету, издававшуюся на албанском и французском языках с 1 ноября 1913 по 1914 год. |
The weekly journal of the Union of the Poles in Belarus (UPB) "Glos znad Nemna" is accessible in a network again. | Еженедельник СПБ - «Глос знад Немна» снова доступен в сети. |
"The New Weekly". | "Новый еженедельник". |
For instance, the weekly generator fuel consumption in the Smara team site remained 1,750 litres in seven weeks from 10 November 2008 to 28 December 2008. | Например, в течение семи недель с 10 ноября по 28 декабря 2008 года недельный объем потребления топлива генераторами в опорном пункте в Смаре сохранялся на уровне 1750 литров. |
Where weekly earnings are in excess of £270, the percentage payable by the employer is 12 per cent up to a ceiling of £29,000 per year. | Если недельный доход превышает 270 фунтов, то выплачиваемая работодателем доля составляет 12% для дохода размером до 29000 фунтов в год. |
A severely disabled or blind person, over the age of 16, whose weekly income does not exceed the amount laid down by the Social Security Act, 1987 is entitled to a disability pension. | Человек с серьезной потерей трудоспособности или лишенный зрения, в возрасте старше 16 лет, недельный доход которого не превышает суммы, предусмотренной Законом 1987 года о социальном обеспечении, имеет право на пенсию по инвалидности. |
The weekly rate of unemployment benefit is the same and is calculated in the same manner as sickness benefit. | Недельный размер пособия по безработице является таким же и определяется точно так же, как и пособие по болезни. |
This application even allows users to define a monthly traffic limit. "Daily" and "Weekly" types of limit are also supported (use them if your plan gives you the same amount of free traffic every day or every week). | Также вы можете задать месячный (или недельный либо дневной) лимит трафика, и после этого программа будет вычислять оставшийся от этого лимита трафик для текущего периода (месяца/недели/дня). |
Missionaries are encouraged to write a letter to their parents weekly. | Миссионерам полагается писать письма своим родителям каждую неделю. |
For you, you'll get paid weekly. | Для тебя, будешь получать их каждую неделю. |
They tried weekly injections but he'd miss the appointments. | Пытались делать ему уколы каждую неделю, но не стал ходить на уколы. |
Hart draws the weekly cartoon for my column. | Харт каждую неделю рисует карикатуру к моей статье. |
The threats reportedly continued for over two years becoming weekly after the trial opened in January 2000. | По сообщениям, эти угрозы поступали в течение более двух лет, а после начала суда в январе 2000 года повторялись каждую неделю. |
Part daily working time or part weekly working time shall be set: | Неполное время рабочего дня или рабочей недели устанавливается: |
This produced information on monthly, fortnightly or weekly mean concentrations for more than 100 plots and supported the determination of visible ozone injuries on plant leaves and needles. | В ходе этого процесса была собрана информация о средних концентрациях озона за месяц, две недели или каждую неделю в отношении свыше 100 участков, и эти данные подтвердили наличие видимых повреждений листьев и хвои в результате воздействия озона. |
Overtime is considered to be work performed during daily or weekly rest periods or in excess of daily working hours. | Сверхурочной считается работа, выполняемая в течение рабочего дня или рабочей недели в период для отдыха или сверх установленной дневной продолжительности рабочего времени. |
If, for objective, technical and organizational reasons workers must work on a weekly rest day, they must be ensured a weekly rest on some other day in the week. | Если по объективным, техническим или организационным причинам работник вынужден работать в выходные дни, ему должен быть предоставлен еженедельный отдых в какой-либо другой день недели. |
This will be for an initial eight-week period, reviewed thereafter on a four weekly basis. | Слушанье будет продлено на восьминедельный период, с рассмотрением на базовой основе каждые четыре недели. |
Upon the recording of total working time, the duration of weekly uninterrupted rest time shall be at least 36 hours. | По завершении рабочей недели продолжительность непрерывного отдыха должна составлять не менее 36 часов. |
For mixed work schedules (including daytime and night-time work), the law stipulates maximum duration of 71/2 hours daily or 45 hours weekly. | Что касается смешанного рабочего графика (включая дневное и ночное время), законом предусматривается максимальная продолжительность семь с половиной часов ежедневно или 45 часов в неделю. |
The length of time a prisoner may work, break times, and daily and weekly rest periods are determined according to general regulations. | Продолжительность разрешенного рабочего дня, перерывы, а также ежедневное и еженедельное время отдыха определяются в соответствии с общими действующими правилами. |
11.9 The Employment Act provides that workers work not more than 46 hours per week and the Public Service Manual of 2002 states that the normal weekly hours are 361/4. | В Законе о занятости предусматривается, что продолжительность рабочей недели трудящихся не должна превышать 46 часов, а в Руководстве по государственной службе 2002 года устанавливается, что длительность нормальной рабочей недели составляет 36(1/4) часа. |
The number of meals to be given as well as minimum daily and weekly rest, vacation leave, sick leave and injury leave are also provided for in this comprehensive piece of legislation. | Кроме того, в положениях оговорено число перерывов для приема пищи, минимальное время ежедневного и еженедельного отдыха, продолжительность очередного отпуска, отпуска по болезни и отпуска в случае производственной травмы. |
Billboard publishes a news website and weekly magazine that cover music, video and home entertainment. | Billboard публикует новостной сайт и еженедельный журнал, посвященные музыке, видео и домашним развлечениям. |
A national weekly newsmagazine also began devoting regular coverage to the national population census that was undertaken during 2000. | Кроме того, один национальный еженедельный журнал стал регулярно освещать вопросы национальной переписи населения, проведенной в 2000 году. |
Until you have run a weekly woman's magazine, you don't know what rocks are. | Пока ты не возьмешься делать еженедельный журнал для женщин,... ты не узнаешь, что такое мель. |
Weekly newspaper The Economist claimed that Icelandair could even take advantage when catering for disaster tourists. | Еженедельный журнал The Economist утверждал, что Icelandair может даже использовать фактор природных катастроф для привлечения туристов. |
L'Obs, previously known as Le Nouvel Observateur (1964-2014), is a weekly French news magazine. | «L'Obs», до 23 октября 2014 года - «Le Nouvel Observateur» (часто произносится сокращённо как «Le Nouvel Obs»; в переводе «Новый обозреватель») - французский еженедельный журнал. |
Gemma Whelan said in an interview with Entertainment Weekly that the kissing scene by Yara Greyjoy and Ellaria Sand before the battle sequence at the end was improvised. | Джемма Уилан сказала в интервью с «Entertainment Weekly», что сцена поцелуя Яры Грейджой и Элларии Сэнд до начала сцены битвы в конце эпизода была сымпровизирована. |
The sketch was made into a woodcut and printed in "Le Tour du Monde", a widely circulated French journal of travel and adventure, as well as foreign journals such as Harper's Weekly. | Из эскиза затем была сделана гравюра, напечатанная впоследствии в «Лё Тур дю Монд», популярном французском журнале о путешествиях и приключениях, а также в зарубежных журналах, таких как Harper's Weekly. |
The music video was #1 on MTV's Most Wanted for 4 months and hit #1 on MTV's Weekly Countdown in 1993. | Музыкальный видеоклип был на первом месте в передаче MTV Most Wanted в течение 4 месяцев и попал на первое место в передаче Weekly Countdown на MTV в 1993 году. |
In 2017, he told Entertainment Weekly, "I think private life should be private life, the professional life should be the professional life, and that's where I stand, and I have right to do that." | В 2017 году он сказал следующую фразу для «Entertainment Weekly»: «Я считаю, что личная жизнь должна быть личной, а профессиональная жизнь должна быть профессиональной, вот моя точка зрения, и я имею на неё право». |
The first series was written and drawn by Masami Kurumada and was published by Shueisha in the Japanese-language magazine Weekly Shōnen Jump, from January 1986 to December 1990, and compiled into 28 tankōbon volumes. | Манга Saint Seiya была задумана и написана Масами Курумадой, издавалась в журнале Weekly Shōnen Jump издательства Shueisha с января 1986 года по декабрь 1990 года и насчитывает в общем 110 глав (28 танкобонов). |
I read about them in the weekly. | Я читал о них в Уикли. |
According to Jane's Defence Weekly, "if the current approach of reliance on military means to combat terrorism becomes a standard, it is likely that there will be a further rise in military expenditures in the coming years". | Как отмечается в "Джейнс Дифенс Уикли", "если нынешний подход, сопряженный с опорой на военные средства в целях борьбы с терроризмом, станет нормой, то в предстоящие годы, скорее всего, произойдет дальнейший рост военных расходов". |
New York Weekly magazine. | О чем ты? Нью-Йорк Уикли мэгэзин. |
In 1905 a new magazine was introduced, Gibbons Stamp Weekly, and in June 1908 the Journal was discontinued. | В 1905 году начал выходить новый еженедельник «Gibbons Stamp Weekly» («Гиббонс Стэмп Уикли»), и в июне 1908 года выпуск «Джорнэл» прекратился. |
Hello? Irish Urinal and Weekly Arsewipe talking! | Да? "Уикли сортир" и "Ежедневная подтирка" слушает! |