31 weekly analytical reports on the post-election environment, new Government and parliamentary debates delivered as planned | В соответствии с планом был подготовлен 31 еженедельный аналитический доклад по вопросам ситуации после выборов, нового правительства и обсуждений в парламенте |
The LAG stipulates a weekly rest period of 41 hours, preferably starting at 1 p.m. on Saturday. | ЗТСХ предусматривает еженедельный период отдыха продолжительностью 41 час, предпочтительно начинающийся в 13 часов в субботу. |
Each UNOCI regional electoral office produced a weekly report and held regular meetings with the local partners of the Independent Electoral Commission | Каждое региональное отделение ОООНКИ по выборам подготавливало еженедельный доклад и проводило регулярные совещания с местными партнерами Независимой избирательной комиссии |
Unless otherwise determined by a collective agreement, the weekly rest period, whenever possible, has to fall on Sunday and is given simultaneously to all the workers of the undertaking. | Если иное не оговорено в коллективном договоре, еженедельный выходной по возможности должен приходиться на воскресенье и предоставляться одновременно всем трудящимся данного предприятия. |
Okay, Willie, time for your weekly with the doctor. Let's go have a checkup. | Ну что ж, Вилли, пора на еженедельный осмотр к врачу. |
The Public Ministry Department also provides a free weekly service to the public, dispensing legal information and in certain cases even taking the initiative for a lawsuit. | Органы прокуратуры также еженедельно предоставляют населению бесплатные услуги, распространяя юридическую информацию, а в ряде случаев - даже возбуждая судебное разбирательство. |
The systems of remuneration may be based on time, piece-work or incentives; the remuneration is generally defined in relation to an entire year of work, but is paid at weekly, fortnightly or monthly intervals. | Системы вознаграждения могут основываться на времени, произведенной продукции или стимулах: вознаграждение обычно определяется в отношении всего года работы, однако выплачивается еженедельно, каждые две недели или ежемесячно. |
Although the church does not release attendance figures to the public, researchers estimate that actual attendance at weekly LDS worship services globally is around 4 million. | Хотя организация не публикует данные о посещаемости богослужений, исследователи полагают, что еженедельно на собраниях по всему миру присутствуют около 4 млн человек. |
Attention to sanitation and health has also improved somewhat, with biweekly or weekly medical check-ups, better supply of basic medicines and access to washing/shower facilities, disinfecting of toilets, provision of bins in wards and soap for inmates. | Несколько повысилось внимание к вопросам социального обустройства и охраны здоровья, о чем свидетельствуют проводимые раз в две недели или еженедельно медицинские обследования, улучшение поставок основных медикаментов, расширение доступа к душевым помещениям, дезинфекция туалетов, снабжение камер бинтами, а заключенных мылом. |
Weekly threat map of current operations distributed to United Nations agencies | Еженедельно обновляемые карты текущих операций с указанием опасных зон распространялись среди учреждений Организации Объединенных Наций |
The Portland Business Journal, a weekly, covers business-related news, as does The Daily Journal of Commerce. | Портлендский Business Journal - еженедельник, который освещает новости, касающиеся финансов и экономики, также как и The Daily Journal of Commerce. |
Moe delivered illustrations to the children's magazine Magne and the weekly magazine Norsk Ukeblad for many years. | Мо несколько лет иллюстрировал детские журналы «Magne» и «Jultomten» и еженедельник «Norsk Ukeblad». |
The "Bratstvo" paper and publishing house, which publishes in the Bulgarian language, issues one informative weekly, a childrens' paper and a literary magazine. | Издательство "Братство" выпускает информационный еженедельник, газету для детей и литературный журнал на болгарском языке. |
In its 5-11 March 1993 issue, The Weekly Mail (Johannesburg) reported that ARMSCOR's privatized wing, DENEL, sold R18 million worth of arms and ammunition, including bombs, mortars and hand grenades, to the Government of Rwanda during 1992. | В своем выпуске за 5-11 марта 1993 года еженедельник "Уикли мейл" (Йоханнесбург) сообщил, что приватизированный филиал АРМСКОР ДЕНЕЛ продал в 1992 году правительству Руанды на 18 млн. рандов различных видов оружия и боеприпасов, в том числе бомбы, минометы и ручные гранатометы. |
He continued his support for the Chinese Communist Party by giving lectures and publishing the Canadian Far Eastern Weekly which had 5,000 subscribers at its peak. | Тем не менее, он продолжал выступать с прокоммунистическими лекциями и издавать «Канадский дальневосточный еженедельник», тираж которого доходил до 5000 экземпляров. |
In addition, the fellows attend a weekly seminar at JPSM. | Стажеры посещают также недельный семинар в рамках ОПМПО. |
Local police are required to submit to IPTF stations a weekly schedule specifying the number of planned checkpoints as well as their position, time, duration and purpose. | От местных полицейских отделений требуется представлять на участки СМПС недельный график с конкретным указанием числа запланированных контрольно-пропускных пунктов, а также их расположения, времени установки, продолжительности и цели деятельности. |
Well, my weekly fee is... (Marshall and Lily sobbing) | Мой недельный оклад... Тише, тише. |
The weekly amount of this allowance is for the time being £C 15.89 per week. | Недельный размер этого пособия в настоящее время составляет 15,89 фунта. |
This application even allows users to define a monthly traffic limit. "Daily" and "Weekly" types of limit are also supported (use them if your plan gives you the same amount of free traffic every day or every week). | Также вы можете задать месячный (или недельный либо дневной) лимит трафика, и после этого программа будет вычислять оставшийся от этого лимита трафик для текущего периода (месяца/недели/дня). |
Jake and I have played in a weekly basketball game | Джэйк и я играем в баскетбол каждую неделю |
They were released four days later and were ordered to report to the police weekly, which they did until their coming to Canada in May 2003. | Через четыре дня их освободили и предписали каждую неделю отмечаться в полицейском участке, что они и делали до прибытия в Канаду в мае 2003 года. |
It is updated at least weekly. | Этот раздел обновляется каждую неделю. |
Marketplace Tenders covers all major markets and emerging economies (around 15.000 notifications weekly), which together amount to over 90% of global trade and economic development. | Контрактова площа Тендеры охватывает все наибольшие рынки и наиболее развитые страны (около 15.000 сообщений о торгах каждую неделю), на которые вместе приходится больше 90% мировой торговли. |
Weekly markets called loumas take place even in the most remote locations and in border villages. | Каждую неделю даже в самых удаленных населенных пунктах и приграничных деревнях организуются рынки, называемые «лумас». |
The weekly Legal Aid are organised throughout the country, advocate and legal providers of NGOs are recruited to assist minors and poor every year. | По всей стране организуются недели правовой помощи, а для оказания правовой помощи несовершеннолетним и малоимущим ежегодно привлекаются адвокаты и юридические консультанты НПО. |
UNSOA and AMISOM instituted a joint task force at the operational level in Nairobi, which met weekly, and biweekly consultations were held with the AMISOM Force Commander. | ЮНСОА и АМИСОМ учредили совместную целевую группу на оперативном уровне в Найроби, которая проводила свои совещания раз в неделю, а раз в две недели - консультации с командующим силами АМИСОМ. |
The album placed 5th on the Oricon Weekly CD Albums chart for the second week of January 2012, and Oricon announced that it was the first time in history that an album by a Korean artist placed in the Top 10 for 17 weeks. | Альбом занимал пятое место в еженедельном чарте Oricon в течение второй недели января 2012 года (9 января - 15), это был первый в истории Oricon случай, когда корейские артисты продержались в Top 10 17 недель подряд. |
A different weekly workload is stipulated for individuals between the ages of 14 and 18 years: 35 hours a week for youngsters and 40 hours a week for adolescents (Law 977/67). | Для лиц в возрасте от 14 до 18 лет была определена иная продолжительность рабочей недели: 35 часов для подростков и 40 часов для юношей и девушек (Закон 977/1967). |
In 1999, the Science Fiction Weekly named its "Site of the Week", stating it was "unbelievably comprehensive", "well organized", and for "anything related to Miyazaki, there's no better resource on the Web." | В 1999 году Syfy Universal назвал «сайтом недели», заявив, что это «невероятно всеобъемлющий», «хорошо организованный» сайт, и что «нет лучшего ресурса в интернете, связанного с фильмографией Миядзаки». |
However, a bill to make their weekly working hours the same as those stipulated in the Labour Act (i.e., 45) is in the course of preparation. | В настоящее время готовится законопроект, согласно которому продолжительность рабочей недели будет определяться в соответствии с положениями закона о регламентации труда (сорок пять часов). |
A continuous weekly rest period of at least 42 hours must be allowed. | Продолжительность еженедельного непрерывного отдыха должна быть не менее 42 часов. |
The maximum weekly hours of work allowed under the Labour Code (Employment Act 1999 section 37) puts some workers at a disadvantage. | Трудовой кодекс (статья 37 Закона о занятости), устанавливающий максимальную продолжительность рабочей недели, ставит некоторых работников в невыгодное положение. |
When applying the rules concerning the daily and weekly working time limits, in case the time period of the standby cannot be measured, the full period of such work must be regarded as working time. | При применении правил, касающихся максимальной продолжительности рабочего дня и рабочей недели, в том случае, если нельзя измерить продолжительность дежурства, вся продолжительность такой работы должна рассматриваться в качестве рабочего времени. |
11.9 The Employment Act provides that workers work not more than 46 hours per week and the Public Service Manual of 2002 states that the normal weekly hours are 361/4. | В Законе о занятости предусматривается, что продолжительность рабочей недели трудящихся не должна превышать 46 часов, а в Руководстве по государственной службе 2002 года устанавливается, что длительность нормальной рабочей недели составляет 36(1/4) часа. |
GoGo Top magazine, the first weekly Chinese animation magazine, conducted a survey and proved that only 1 out of 20 favorite characters among children was actually created domestically in China. | Первый еженедельный журнал, посвященный китайской анимации, GoGo Top magazine провёл опрос и доказал, что лишь 1 из 20 любимых среди детей персонажей был создан внутри самого Китая. |
In May 1963 first medical article on Microlax published in Danish medical journal Ugeskrift for Læger (Weekly Journal for Physicians). | 1963 - В мае 1963 года в датском журнале «Ugeskrift for Læger» (Еженедельный журнал для терапевтов) была опубликована первая медицинская статья о препарате «Микролакс». |
America is a national weekly magazine published by the Jesuits since 1909. | «Америка» (англ. "America") - католический еженедельный журнал, издаётся в США с 1909 года. |
France Football is a French weekly magazine containing football news from all over the world. | «France Football» - еженедельный журнал (выходит во вторник и пятницу) французский журнал о футбольных новостях со всего мира, издаётся с 1946 года. |
In 1881 he founded Knowledge, a popular weekly magazine of science (converted into a monthly in 1885), which had a considerable circulation. | В 1881 году он основал, популярный еженедельный журнал о науке «Знание» (англ.)русск. (преобразованный в ежемесячный в 1885 году), который имел значительный оборот. |
"Practicing Wiccans think I'm also a witch", Rowling told Entertainment Weekly in 2000. | «Практикующие виккане думают, что я тоже ведьма», рассказала Роулинг Entertainment Weekly в 2000 году. |
In June 1977, Socialist Challenge replaced Red Weekly. | В июне 1977 года «Socialist Challenge» сменил «Red Weekly» в качестве основного издания группы. |
In 2010, Entertainment Weekly named Homer "the greatest character of the last 20 years." | В 2010 году Entertainment Weekly назвал Гомера Симпсона «величайшим персонажем последних 20 лет». |
The EP got a B+ from Kyle Anderson of Entertainment Weekly, who focused primarily on Eminem's performance in the tracks, calling it a reminder to the world "that Eminem remains one of the best rappers alive." | ЕР получил оценку В+ от Кайла Андерсона из Entertainment Weekly, оценка была поставлена в основном благодаря тому, как Eminem исполнил песни, называя это «напоминание миру», и что Eminem - один из самых лучших ныне живущих рэперов. |
Tim Stack of Entertainment Weekly and Aly Semigran of MTV both deemed it the best episode of the show thus far, and the Houston Chronicle's Bobby Hankinson called it potentially "the most-enjoyable hour of television of all time." | Тим Стэк из Entertainment Weekly и Али Семигран из MTV назвали его «лучшим эпизодом сериала» на тот момент, а Бобби Хакинсон из Houston Chronicle - «самым приятным телевизионным часом всех времён». |
I read about them in the weekly. | Я читал о них в Уикли. |
He is also founder of three publications which were also banned: the English weekly, Habesha, and Dehai. | Он также был основателем трех других изданий, которые также были запрещены: "Инглиш уикли", "Хабеша" и "Дехаи". |
"'Publisher Weekly' calls it 'Scattered and disjointed, much like the Meyer presidency.'" | "Паблишерс уикли" пишет: "Хаотично и невнятно, совсем как президентство Майер". |
This a copy of Us Weekly? | Копия "Ас Уикли"? |
In its 5-11 March 1993 issue, The Weekly Mail (Johannesburg) reported that ARMSCOR's privatized wing, DENEL, sold R18 million worth of arms and ammunition, including bombs, mortars and hand grenades, to the Government of Rwanda during 1992. | В своем выпуске за 5-11 марта 1993 года еженедельник "Уикли мейл" (Йоханнесбург) сообщил, что приватизированный филиал АРМСКОР ДЕНЕЛ продал в 1992 году правительству Руанды на 18 млн. рандов различных видов оружия и боеприпасов, в том числе бомбы, минометы и ручные гранатометы. |