Английский - русский
Перевод слова Weekend

Перевод weekend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выходной (примеров 130)
It's okay. It's a weekend. Да всё нормально, это же выходной.
I love her, but every night, every weekend... Я люблю её, но каждый вечер, каждый выходной...
For example, when the issue is East Timor, the Security Council has met on a weekend. К примеру, когда дело коснулось Восточного Тимора, Совет Безопасности собрался на заседание в выходной день.
The representative of the host country added that the State Department had taken extraordinary measures the weekend of the 4 July 2010 holiday to assist the Permanent Representative, and again expressed his personal regret for the events which had occurred. Представитель страны пребывания отметил, что для оказания Постоянному представителю помощи Государственный департамент принял особые меры в тот выходной день 4 июля 2010 года, а затем вновь выразил свое личное сожаление по поводу произошедшего инцидента.
All working on a weekend. И все работают в выходной.
Больше примеров...
Уикенд (примеров 247)
Now our guys' weekend is turning into a couples' retreat. Теперь наш мужской уикенд превратился в семейный отдых.
The kids and I were thinking we could all go to Santa Barbara for the long weekend. Мы с детьми подумываем провести в Санта Барбаре длинный уикенд.
That is the official BlueBell itinerary for homecoming weekend. Это официальная программа Блюбелла на уикенд возвращения на родину.
I went into Seoul on a weekend pass and went to this bar and I had a few too many. Я поехал на уикенд в Сеул, пошел в бар и выпил несколько лишних.
"Apple Sells 9 Million New iPhones In Opening Weekend". Очевидное невероятное: Apple продала 9 млн новых iPhone за первый уикенд (рус.).
Больше примеров...
Выходные дни (примеров 204)
This law enhanced the possibility of making use of deprivation of rights, such as disbursement, loss of assets and values, rendering of services to the community or public entities, provisional deprivation of rights and weekend restriction in cases of light offences. Этот Закон расширил возможности наказания виновных в форме ограничения некоторых из их прав: например, удержание зарплаты и части доходов, работа на благо общины или государственных учреждений, временное лишение прав и ограничения в выходные дни в случае незначительных правонарушений.
Have a nice weekend. Иди домой на выходные дни.
Also, the addition of audio tours is expected to facilitate the resumption of weekend tours and supplement normal tours on busy weekdays. Кроме того, ожидается, что введение аудиоэкскурсий будет содействовать возобновлению экскурсионного обслуживания в выходные дни и будет служить дополнением к обычным экскурсиям в рабочие дни, когда наблюдается большой приток посетителей.
In addition, the Office of Central Support Services would be required to engage sound engineers for the Broadcast Conference and Support Section for weekend servicing. США) для Секции вещания и конференционного обслуживания для обслуживания в выходные дни.
(e) An amount of Sw F 299,500 to meet the costs of night and weekend security services, insurance premiums to cover third-party liability and other various miscellaneous requirements. Hospitality ё) сумма в размере 299500 швейцарских франков для оплаты услуг по обеспечению охраны в ночное время и выходные дни, выплаты страховых взносов для покрытия ответственности перед третьей стороной и оплаты других различных расходов.
Больше примеров...
Уик-энд (примеров 164)
In its second weekend, its drop was very similar to the first movie, retreating 44% to $6,902,116 to 7th place and lifting its total to $26,428,266 in 2 weeks. Во второй уик-энд его падение было очень схоже с первой частью, отступив на 44 % до $ 6,902,116 и до 7-го места и подняв его общую сумму до $ 26,428,266 за две недели.
Each weekend begins with a 40-minute free practice session, except at events that support a Formula One Grand Prix, where the schedule is subject to change. Каждый уик-энд состоит из 40-минутной сессии свободных заездов, исключая этапы поддержки Гран-при Формулы-1, где расписание может меняться.
That same weekend, at the main house, John and Valerie Profumo were among the large gathering from the worlds of politics and the arts which Astor was hosting in honour of Ayub Khan, the president of Pakistan. В тот же уик-энд в главном дворце поместья Кливден Джон и Валери Профьюмо находились среди прочих приглашённых на торжественный ужин, который лорд Астор давал в честь Аюба Хана, президента Пакистана.
Come on along and spend the weekend in Havana - [Vocalizing] Мы ждём вас к нам на уик-энд в Гавану.
[Jip Narrating] The weekend has landed. Вперед! Уик-энд начинается!
Больше примеров...
Уикэнд (примеров 102)
That's why I'm here every weekend. Именно поэтому я здесь каждый уикэнд.
I mean, it is a whole weekend away from Susan. Это ведь целых уикэнд вдали от Сьюзан.
My daughter went to Atlantic City with some girlfriends for the weekend. Моя дочь ездила в Атлантик сити с подружками на уикэнд.
We wanted to surprise you with a weekend away. Мы хотели сделать вам сюрприз этим выездом на уикэнд.
In the end, it doesn't matter how you spend Dr. King's weekend, just as long as you remember how he helped us all make it to the mountaintop. В конце концов неважно, как провести уикэнд на День Доктора Кинга, если не забывать, как он всем нам помог добраться до своей вершины.
Больше примеров...
Неделю (примеров 76)
He said we should have a car wash every weekend. Сказал, что мойку машин надо проводить каждую неделю.
In open prisons the inmates are normally granted weekend leave every third week. В тюрьмах открытого типа заключенным, как правило, разрешается покидать тюрьму в течение выходных дней каждую третью неделю.
You know, there's kids parties this town every weekend that need entertainment. Знаете, в городе каждую неделю проходят детские вечеринки, на которых нужны развлечения.
She arrived in Geneva probably on a weekend, and the following week, she assumed the presidency of CD. Она прибыла в Женеву, если я не ошибаюсь, в выходные, а в последующую неделю она заступила на пост Председателя КР.
While working on The Lost Weekend, Jackson earned as much as $1000 per week writing scripts for the radio soap opera Sweet River, about a widowed minister and his two sons. Во время работы над «Потерянным уикендом», Джексон также занимался написанием сценариев для радио-постановки «Sweet River» об овдовевшем священнике и его двух сыновьях, зарабатывая до 1000 долларов в неделю.
Больше примеров...
Конце недели (примеров 26)
You're friend will be dead by the weekend, which means I've broken one of your rules, and yet a cannot be killed. Твой друг будет мертв в конце недели, это значит, что я нарушил одно из твоих правил, и меня нельзя убить.
A big festival takes place in Hydra on the weekend closest to the 21st June, honor Admiral Miaoulis, an important hero in the War of Independence, born in Hydra. Большой фестиваль проходит на Гидре в конце недели, ближайшей к 21 июня, в честь адмирала Miaoulis, ключевого персонажа Войны за независимость, родившегося на Гидре.
Should be shot of The Jockey by the weekend. Надо бы смотаться в Жокей в конце недели.
If a weekend meeting was required, the relevant office of the Secretariat would provide the programme budget implications. Если возникнет необходимость в проведении заседания в один из выходных дней в конце недели, то надлежащее подразделение Секретариата представит информацию о соответствующих последствиях для бюджета по программам.
But the point is that Parliament was outwitted in the wholecourse of events, because what really happened is that, because ofthe suspicious passage of that law, the law was actually passedinto effect on the weekend we celebrated our 50th anniversary ofindependence, our jubilee of independence. Но суть в том, что Парламент перехитрил нас в общем курсесобытий. Потому что на самом деле, из-за сомнительной части закона, этот закон вступил в силу в конце недели, когда мы отмечали50-летие нашей независимости, наш юбилей независимости.
Больше примеров...
Воскресенье (примеров 33)
It was set up with coverage on three working days and a weekend standby service. Медицинское обслуживание обеспечивается в течение трех рабочих дней, а в субботу и воскресенье имеется дежурный персонал.
Both Oswald and Ruth Paine tried to reach Abt by telephone several times Saturday and Sunday, but Abt was away for the weekend. Освальды и Рут Пэйн пытались связаться с Абтом по телефону несколько раз в субботу и воскресенье, но Абт уехал на выходные.
Weekend Today airs Saturdays for two hours at 10:00 p.m. and Sundays at 11:00 p.m. local time. Weekend Today транслируется в субботу в 20:00 в течение двух часов и в воскресенье в 21:00 по местному времени.
Those events can be held during 5 day cruises on line Odessa - Istanbul - Odessa as well as at the time of berthing in Istanbul or Odessa (weekend). Проведение подобного рода событий возможно как в период 5-ти дневных круизов по маршруту Одесса - Стамбул - Одесса, так и во время стоянки судна в Стамбуле и в Одессе (суббота и воскресенье).
The Divisional round games were then played on the weekend of Saturday, January 16 and Sunday, January 17, 2016. Дивизионные игры прошли в субботу, 16 января 2016 года, и в воскресенье, 17 января 2016 года.
Больше примеров...
Субботу (примеров 34)
Wait! Why do you have to stay there for the weekend? Подожди, почему тебя не отпустили на субботу?
2.2 The judgement of 15 December 1988 awarded custody of the children to the mother; the author was granted what are considered to be customary visiting rights, i.e. every second weekend and for half of the yearly school vacations. 2.2 Решением суда от 15 декабря 1988 года дети были переданы под опеку матери; автору было предоставлено право регулярно посещать своих сыновей - раз в две недели, в субботу и воскресенье, а также в течение половины ежегодных школьных каникул.
Depending upon the progress of the preparations, it might also be necessary to convene a preparatory meeting during the last days of the week before the meeting of the Parties and perhaps also during part of the weekend. В зависимости от прогресса в ходе осуществления подготовительных мероприятий, возможно, будет также необходимо провести подготовительное совещание в конце недели, предшествующей Совещанию Сторон, и, возможно, продолжить в субботу или воскресенье.
The police discovered the child maid had been left behind whilst the family went away for the weekend, and that they had chained her up in the garage. Полиция обнаружила, что семья уехала на субботу и воскресенье, а девочкуприслугу оставила одну, посадив ее на цепь в гараже.
At one time, Flèche Wallonne and Liège-Bastogne-Liège were run on successive days known as Le Weekend Ardennais, with Liège-Bastogne-Liège organized on Saturday and the Flèche Wallonne on Sunday. В свое время Флеш Валонь и Льеж - Бастонь - Льеж проводились в течение нескольких дней, известных как Арденнская неделя, с Льеж - Бастонь - Льеж, проходившей в субботу и Флеш Валонью - в воскресенье.
Больше примеров...
Выходного дня (примеров 30)
Each of these weekend clinics provides a variety of medical care. Каждая из этих клиник выходного дня предоставляет разнообразные медицинские услуги.
This is definitely not a weekend visit. Это определённо не визит выходного дня.
Not if Costilla gives us a weekend pass. Нет, если Укушенный даст нам пропуск выходного дня.
Avis provides cars for rent with a special weekend tariff to make your journey easy and comfortable. Avis предлагает автомобили в прокат по специальным тарифам выходного дня.
[Man] We are from weekend music live and direct from the world famous studios, of course, of Radio One here, the Essential Selection, Мы выдвигаемся на маневры выходного дня, и ведем репортаж из знаменитой студии Радио-1.
Больше примеров...
Уикэнда (примеров 18)
Just like the army doctor said to me after my weekend in Okinawa. Как сказал мне военврач после того уикэнда на Окинаве.
Bit quiet for a long weekend, isn't it? Тихо тут, как для длинного уикэнда, да?
Save your weekend minutes! Сэкономьте ваши минуты уикэнда!
Now you girls have a wonderful weekend. Девочки, хорошего вам уикэнда.
That's every night since the weekend. И так с того уикэнда.
Больше примеров...
Уик-енд (примеров 12)
How was your stag weekend? Как прошел ваш холостяцкий уик-енд?
Tomorrow's good because Christine spends every weekend in Normandy and I know Josee's free. Мы могли бы сделать это завтра, поскольку у Кристины, по-любому, обязательный уик-енд в Нормандии, а Жозе, я знаю, свободна.
This is a guys' weekend. Это уик-енд среди парней.
If you want, I'll take him to Trouville for a weekend. Если тебе это подойдет, я могу взять его на уик-енд в Трувиль.
Suspiria grossed a total of $179,806 during its opening weekend playing at the ArcLight Hollywood and Regal Union Square in Los Angeles and New York, respectively. «Суспирия» собрала в общей сложности 184037 долларов за первый уик-енд с 26 по 28 октября 2018 в кинотеатрах ArcLight Hollywood и Regal в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке соответственно.
Больше примеров...
Конец недели (примеров 6)
Prisoners who have been assessed as suitable spend the night, weekend and holidays in the centre but during the day go out to work. Отвечающие требованиям этой программы заключенные проводят в таких центрах ночь, конец недели и праздничные дни, а в течение дня находятся на работе.
Are you glad! t's the weekend? Ты рада, что конец недели?
Give me the weekend too. Дай мне конец недели.
'The outlook for the weekend is a little brighter, 'with temperatures...' По прогнозу конец недели будет пасмурным... с температурой воздуха...
At this time the dispatcher of "Kievenergo" has ordered to detain a stop of the block (the weekend, the other half of day, consumption of energy grows). В это время диспетчер "Киевэнерго" распорядился задержать остановку блока (конец недели, вторая половина дня, растет потребление энергии).
Больше примеров...
Weekend (примеров 75)
Since 2017 she is a regular participant of the charity program Charity Weekend. С 2017 года является постоянным участником Charity Weekend.
He then edited and presented the London Weekend Television (LWT) arts programme The South Bank Show from 1978 to 2010. Он наиболее известен своей работой в художественной программе «Саут Бэнк Шоу» (англ. The South Bank Show) на «London Weekend Television» (LWT), которую он монтировал и выпускал с 1978 по 2010 года.
In 2010, Vampire Weekend embarked on a North American tour with Beach House and Dum Dum Girls. А в августе Vampire Weekend отправились в турне по Северной Америке совместно с группами Beach House и Dum Dum Girls.
While the Fiat Stilo Multiwagon was the successor of the Marea Weekend, the Fiat Linea replaced the saloon version in 2007. В то время как преемником Магёа Weekend стал Fiat Stilo Multiwagon, версию седана в 2007 году заменил Fiat Linea.
NBC's New York City, Chicago, San Francisco and Los Angeles owned-and-operated stations air Weekend Today simultaneously (but not live) at 9:00 a.m Eastern, 8:00 a.m. Станции NBC в Нью-Йорке, Чикаго, Сан-Франциско и Лос-Анджелесе передают в эфир Weekend Today одновременно (но не в прямом эфире) в 9.00 по стандартному восточному времени, в 8:00 по центральному времени, в 6:00 по тихоокеанскому времени.
Больше примеров...