You know, this was supposed to be my weekend off. | У меня сегодня выходной должен был быть. |
I don't think it's a coincidence that Andy took the weekend off. | Я не думаю, что то, что Энди взял выходной на эти дни, это просто совпадение. |
It's my turn for weekend duty. | Моя очередь дежурить в выходной. |
It is the weekend. | Но сегодня и есть выходной. |
What a lovely weekend off we're all having. | Какой замечательный выходной день. |
A romantic weekend in Miami, all expenses paid... | Романтический уикенд в Майами, всё оплачено... |
It's just that I can't go through another weekend without asking you something. | Дело в том, что я не вытерплю очередной уикенд, не спросив тебя кое о чём. |
I went into Seoul on a weekend pass and went to this bar and I had a few too many. | Я поехал на уикенд в Сеул, пошел в бар и выпил несколько лишних. |
Now you're taking off in the middle of the night to spend the weekend? | А теперь ты уходишь среди ночи, чтобы провести с ними уикенд. |
I only mean... I only mean a weekend a month. | Но всего на один уикенд в месяц. |
Border crossing stations and weekend traffic flows are the main congestion problems on the Hungarian road network. | Пункты пересечения границ и транспортные потоки в выходные дни вызывают основные проблемы, связанные с заторами движения на сети автомобильных дорог в Венгрии. |
Finally, I wish all of you a very enjoyable weekend. | Наконец, я желаю всем вам приятно провести выходные дни. |
But we can see that there is a strong resistance to weekend meetings. | Но как мы могли убедиться, у делегаций имеются серьезные возражения в отношении проведения заседаний в выходные дни. |
We had a very good reminder here: I think everyone had been working on the assumption that costs in the evening were less than costs on the weekend, but that remains to be clarified. | В этой связи у нас есть очень полезное напоминание: мне кажется, что все мы считали в ходе нашей работы, что стоимость услуг во время проведения вечерних заседаний меньше, чем в выходные дни, но этот вопрос необходимо уточнить. |
The Administration can accommodate approximately 200 moves per weekend and accordingly, the restacking of the Secretariat will require at least five months, taking into account the occasional requirement to suspend moves during some weekends. | Администрация может организовать порядка 200 перевозок за выходные дни, а переобустройство Секретариата займет соответственно не менее пяти месяцев, с учетом окказиональной необходимости приостановки перевозок в определенные выходные дни. |
I guess, if it's only a weekend. | Я согласен, если это только уик-энд. |
The film grossed $15,583,924, ranking second on its opening weekend. | Фильм собрал $ 15583924, занимая второе место на первый уик-энд. |
In 1994, while on weekend manoeuvres in France, | В 1994 году, во время маневров в уик-энд во Франции, |
Despite a budget of more than $100 million the film earned only $7.6 million in its opening weekend, leading the Los Angeles Times to call it "one of the year's biggest flops". | Несмотря на более чем $ 100 млн бюджета, фильм заработал лишь $ 7,6 млн в первый уик-энд, что позволило Los Angeles Times назвать его «одним из крупнейших провалов года». |
Sonia's birthday present to Stephen was a weekend at Craymore House Hotel. | Соня, в качестве подарка на день рождения, преподнесла Стивену уик-энд в "Креймор Хаус Отеле". |
On May 13-14, 1994, the museum attracted about 25,000 visitors to its opening weekend. | Музей был открыт 13 мая 1994 года, и за первый уикэнд его посетили около 25 тысяч человек. |
Why don't you and me go away for the long weekend and celebrate your new-found talent for blackmail? | Почему бы нам вдвоем не отправиться на уикэнд и не отпраздновать твои открывшиеся таланты к шантажу? |
Maybe even the weekend before last. | Возможно, даже на позапрошлый уикэнд. |
I'm here about the weekend job. | Я - насчет работы на уикэнд. |
Let's get away for the weekend. | Давайте проведём уикэнд вместе. |
You complain that you never get to see your daughter, but then you're late every weekend you have custody, Francis. | Ты жалуешься, что никогда не видишь свою дочь, но опаздываешь каждую неделю. у тебя есть родительские права, Фрэнсис. |
I said a weekend. | Неделю? - Неделю. |
But heading the feds off at the pass, negotiating a restitution deal calling in a high-powered securities attorney in the span of a weekend. | Провести занос ФБР, договорится о компенсации привлечь к делу влиятельного адваката и все это всего за одну неделю. |
I see a bunch of weekend warriors. | Я вижу множество людей, приходящих сюда каждую неделю. |
And if you think about it, if you shoot up the office on Monday, the survivors would probably get the rest of the week off, instead of just the weekend. | И подумай об этом, если ты подорвешь офис в Понедельник, выжившие, возможно, будут отдыхать целую неделю, а не только в выходные в конце недели. |
Meanwhile, both sides have reported fighting during the weekend on the Burie, Senafe and western fronts. | Тем временем обе стороны сообщили о боевых действиях в конце недели на Бурейском, Сенафском и западном направлениях. |
A big festival takes place in Hydra on the weekend closest to the 21st June, honor Admiral Miaoulis, an important hero in the War of Independence, born in Hydra. | Большой фестиваль проходит на Гидре в конце недели, ближайшей к 21 июня, в честь адмирала Miaoulis, ключевого персонажа Войны за независимость, родившегося на Гидре. |
See you on the weekend. | Увидимся в конце недели! |
Deaths that benefit Yotsuba are concentrated around the weekend. | происходят в конце недели. |
Walter's is the place to go for a relaxing pint, to watch sport on television or for a weekend out. Click here for events at Walter's. | Хочется расслабиться за кружкой пива, непринуждённости болельщика на трибунах спортивных соревнований или просто весёлой атмосферы в конце недели, ваш выбор - Walter's. |
Tonight not only marks the final weekend of a truly remarkable summer in the Hamptons, it is also the engagement of my son Daniel to the lovely and beguiling Miss Emily Thorne. | Сегодня не только последнее воскресенье поистине необыкновенного лета в Хэмптоне, сегодня также день помолвки моего сына Дэниела с милой и очаровательной мисс Эмили Торн. |
On the weekend Khreshchatyk street is closed for cars and public transport. | В воскресенье Крещатик будет перекрыт для движения автомобильного транспорта, в т.ч. и для общественного. |
which will continue throughout the weekend But, from Sunday afternoon, the Southern region shows signs of hurricane activities. | который продлится все выходные, но после обеда в воскресенье в южном регионе намечается ураганная активность. |
Check out the Special Weekend Offer: Junior Suite for the price of a Single Room (Friday to Sunday). | Обратите внимание на специальное предложение на выходные дни: люкс Джуниор по цене одноместного номера (с пятницы по воскресенье). |
Weekend Today airs Saturdays for two hours at 10:00 p.m. and Sundays at 11:00 p.m. local time. | Weekend Today транслируется в субботу в 20:00 в течение двух часов и в воскресенье в 21:00 по местному времени. |
I was spending that weekend at my own cottage. | Я проводил субботу в своём коттедже. |
After a night of fighting on Friday and Saturday weekend tests carried mail service is already running. | После боевых действий ночью в пятницу и субботу выходным испытаниям осуществляется почтовой службы уже запущена. |
That weekend, I was out with a man... whose name I wanted to shout from the rooftops. | В субботу я встретилась с мужчиной... чье имя мне хотелось кричать с окрестных крыш. |
On 25 June, it was reported that during the weekend several Kach activists together with residents of the newly established Maaleh Yisrael settlement had tried to enter the village of Bidya in Samaria but had been stopped by IDF troops. | 25 июня было сообщено, что в субботу и воскресенье несколько активистов движения "Ках" совместно с жителями недавно созданного поселения Маале-Израэл попытались проникнуть в деревню Бидия в Самарии, однако были остановлены войсками ИДФ. |
Eleven race weekends had one race on Saturday and another on Sunday, the exception being the race at Circuit de Monaco where there was only one race on the weekend. | Одиннадцать гоночных уик-эндов состояли из одной гонки в субботу и другой в воскресение, исключением была гонка в Монако, где уик-энд состоял из одной гонки. |
The department of international tourism of Vinnitsa Regional Agency of Traveling and Excursions offers winter and summer holidays abroad, weekend tours. | Отдел международного туризма Винницкого областного бюро путешествий и экскурсий предлагает вашему вниманию зимний и летний отдых за рубежом, туры выходного дня. |
Many considered the Tarará beach to be one of the most beautiful on the island, with its boardwalk a popular weekend destination. | Многие считали, что пляж Тарара является одним из самых красивых на острове, и его дощатый настил является популярным местом выходного дня. |
From 12 to 14 June 2008, Taiwan's Straits Exchange Foundation and the Association for Relations across the Taiwan Strait of the People's Republic of China resumed talks in Beijing on issues surrounding weekend charter flights and the opening of Taiwan to more mainland Chinese tourists. | С 12 по 14 июня 2008 года Тайваньский фонд по обменам через Пролив и Ассоциация по вопросам отношений между двумя сторонами Тайваньского пролива Китайской Народной Республики возобновили в Пекине переговоры по вопросам, касающимся чартерных рейсов выходного дня и открытия Тайваня для большего числа китайских туристов с материка. |
We are offering to our clients the organization of family holidays in Ukraine and abroad, exciting excursion programs by their own vehicle, weekend tours, recreational rest in health resorts of Ukraine, excursion services for our foreign guests. | Мы предлагаем своим клиентам организацию семейного отдыха в Украине и за рубежом, увлекательные экскурсионные программы на собственном автотранспорте, туры выходного дня, санаторно-курортное лечение в здравницах Украины, экскурсионное обслуживание иностранных гостей. |
The Institute of Continuing Education at the University of Iceland organises a variety of daytime, evening and weekend courses, among them vocational refresher and update courses. | Институт непрерывного образования при Исландском университете организует целый ряд дневных и вечерних курсов и курсов "выходного дня", в том числе курсов повышения квалификации и усовершенствования. |
Why did their parents come home early... from their weekend at the lake? | Почему родители рано вернулись... с уикэнда на озере? |
The national media claimed that during the weekend the Bilderberg Group was scheduled to meet that Obama had speaking engagements set for Chicago and the Midwest. | Национальные СМИ утверждали, что в течение уикэнда, когда у группы Билдерберг была запланирована встреча, у Обамы были намечены выступления в Чикаго и на Среднем Западе. |
For Weekend booking we take minimum stay of 3 nights (Friday, Saturday and Sunday). | В течение уикэнда минимальное пребывание - З ночи (пятница, суббота воскресенье). |
Now you girls have a wonderful weekend. | Девочки, хорошего вам уикэнда. |
That's every night since the weekend. | И так с того уикэнда. |
This is supposed to be our weekend. | Это должен был быть наш уик-енд |
Mom and dad will leave for a weekend to Motte-Beuvron at the invitation of Minister of Cultural Affairs. | Папа с мамой уедут на уик-енд в Мот- Бёврон по приглашению министра культуры. |
The tour generated considerably more press interest than the launch of the film Thomas and the Magic Railroad which was premiered in London the same weekend. | Это путешествие привлекло больше внимания, чем выход фильма «Томас и волшебная железная дорога» в тот же уик-енд. |
We are going to spend the weekend together... where we've established a controlled environment... in which we'll study your various sleep disorders. | Мы проведём вместе уик-енд в загородном доме,... где при помощи специальных приборов будем изучать различные нарушения сна. |
If you want, I'll take him to Trouville for a weekend. | Если тебе это подойдет, я могу взять его на уик-енд в Трувиль. |
Prisoners who have been assessed as suitable spend the night, weekend and holidays in the centre but during the day go out to work. | Отвечающие требованиям этой программы заключенные проводят в таких центрах ночь, конец недели и праздничные дни, а в течение дня находятся на работе. |
Are you glad! t's the weekend? | Ты рада, что конец недели? |
Give me the weekend too. | Дай мне конец недели. |
'The outlook for the weekend is a little brighter, 'with temperatures...' | По прогнозу конец недели будет пасмурным... с температурой воздуха... |
At this time the dispatcher of "Kievenergo" has ordered to detain a stop of the block (the weekend, the other half of day, consumption of energy grows). | В это время диспетчер "Киевэнерго" распорядился задержать остановку блока (конец недели, вторая половина дня, растет потребление энергии). |
He then edited and presented the London Weekend Television (LWT) arts programme The South Bank Show from 1978 to 2010. | Он наиболее известен своей работой в художественной программе «Саут Бэнк Шоу» (англ. The South Bank Show) на «London Weekend Television» (LWT), которую он монтировал и выпускал с 1978 по 2010 года. |
On 10 May 2008, Madonna headlined Radio 1's Big Weekend at Mote Park, in Maidstone to promote the release of her album Hard Candy. | 10 мая 2008 года Мадонна выступила хедлайнером Radio 1's Big Weekend в Mote Parkruen (Мейдстон) в качестве промо своего альбома Hard Candy. |
The band played at Whitby Gothic Weekend's 10th Anniversary Festival. | Группа закрепила успех выступлениями на фестивалях Wave-Gotik-Treffen и Whitby Gothic Weekend. |
Their next single from the album, "I Need You to Love Me", quickly climbed to No. 1 on the Weekend 22 countdown in April 2006. | Их следующий сингл из альбома, «I Need You to Love Me» быстро поднялся до первого места в Weekend 22 в апреле 2006 года. |
The music festival Lost Weekend is held on the island every summer in Kollevågen. | Каждое лето на острове проводится музыкальный фестиваль «Lost Weekend». |