Английский - русский
Перевод слова Weekend

Перевод weekend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выходной (примеров 130)
Well, I come every weekend when I'm not working. Каждый выходной, если не работаю.
Your weekend sounded really depressing, and your weekend sounded disgusting. Твой выходной - просто тоска, а твой - отвратителен.
Every weekend, a security van comes and collects the casino's earnings... and, a week ago Saturday, 75 grand went missing between the front door and that van. Каждый выходной приезжает охраняемый фургон и собирает деньги, заработанные казино... а неделю назад, в субботу, пропали 75 тысяч между главным входом и этим фургоном.
All working on a weekend. И все работают в выходной.
100% cotton, 240 -285g/m2, finishing: peach and flat, smooth and striped, cottons for weekend and casual wear - irreplaceable comfort and strength! 100% хлопка, 240 -285 г/м2, отделка: peach и flat, гладкая и полосатая, хлопок для выходной и ежедневной одежды - незаменимое удобство и прочность!
Больше примеров...
Уикенд (примеров 247)
I just had something cancelled the same weekend. Я только что отменил выступление в этот уикенд.
That same weekend, there's a family murdered in a hotel room... here. В тот же уикенд в номере отеля была убита семья... здесь.
I must apologize to both of you for ruining the whole weekend! Я должна извиниться перед вами обоими за испорченный уикенд
I'm really looking forward to us having the weekend alone. Мне не терпится провести этот уикенд вдвоём с тобой
The bodybuilder who won a competition sponsored by Governor Arnold Schwarzenegger this past weekend has been linked to a steroid investigation. Культурист, который выиграл сорвенование спонсированное Арнольдом, в прошлый уикенд был под следствием по делу связанному с продажей стероидов.
Больше примеров...
Выходные дни (примеров 204)
any weekend or night traffic ban; любой запрет на движение в выходные дни или ночью;
National minority organizations in Romania organized programs, courses, schools and kindergartens for the weekend that support projects in different languages, both for community members and for other interested people. Организации национальных меньшинств организуют программы, курсы, школы и детские сады на выходные дни, которые поддерживают проекты на различных языках, как для членов общин, так и для других заинтересованных лиц.
In addition, the Office of Central Support Services would be required to engage sound engineers ($15,000) for the Broadcast Conference and Support Section for weekend servicing. Кроме того, Управлению централизованного вспомогательного обслуживания потребуется привлечь инженеров звукозаписи (15000 долл. США) для Секции вещания и конференционного обслуживания для обслуживания в выходные дни.
Delegations should therefore take a realistic approach to the issue of whether or not evening and weekend meetings should be scheduled. Поэтому делегации должны продемонстрировать реальный подход к вопросу о целесообразности планирования заседаний в вечернее время и выходные дни.
The event has evolved from a handful of bike races held on a weekend to a four-day festival featuring a vast spectrum of activities ranging from road and mountain bike racing, recreational rides, a kids' carnival, and special outreach activities for women and girls. Мероприятие, из небольшого количества велосипедных гонок проводимых на выходные дни, превратилось в большой фестиваль с обширным спектром деятельности, начиная с шоссейных и горных велосипедных гонок и заканчивая развлекательными вело пробегами, карнавалом для детей и специальными просветительскими мероприятиями.
Больше примеров...
Уик-энд (примеров 164)
The film grossed $15,583,924, ranking second on its opening weekend. Фильм собрал $ 15583924, занимая второе место на первый уик-энд.
She could stay for the weekend in the pension by the lake. Женщина могла воспользоваться оказией и остаться на уик-энд в каком-нибудь пансионате на озере.
Or a weekend in Paris? Или же уик-энд в Париже?
The Algarve circuit hosted its first GP2 weekend, and was the only new circuit on the calendar. Португальская трасса впервые примет уик-энд GP2 и будет единственной новой трассой.
Would you like to spend not expensive weekend in Cracow or a luxury week on Bali Island? Хотите провести уик-энд в Кракове за небольшие деньги или люксусную неделю на острове Бали?
Больше примеров...
Уикэнд (примеров 102)
50 couples in Maine this past weekend competed in the annual wife carrying championship. 50 супружеских пар из Мэна в прошлый уикэнд соревновались в ежегодном конкурсе по переносу жен.
Tate's alibi checked out for the weekend before. Алиби Тейта было надёжным за уикэнд до инцидента.
A long weekend every now and then wouldn't phase. И вот так вот каждый длинный уикэнд.
Do you remember that first weekend we went away together? Помнишь наш первый уикэнд вместе?
If your team loses, we go up to the mountains for the weekend. Но если твоя команда проиграет, мы пойдем в горы на целый уикэнд.
Больше примеров...
Неделю (примеров 76)
He said we should have a car wash every weekend. Сказал, что мойку машин надо проводить каждую неделю.
You get Tuesday, Thursday, and Friday afternoons, but every other weekend we switch off. Оно твоё по вторникам, четвергам и в пятницу после обеда, но каждую неделю мы будем меняться.
I said a weekend. Неделю? - Неделю.
But heading the feds off at the pass, negotiating a restitution deal calling in a high-powered securities attorney in the span of a weekend. Провести занос ФБР, договорится о компенсации привлечь к делу влиятельного адваката и все это всего за одну неделю.
The movie was seen by 101,564 people on its opening weekend, which was a new Norwegian record for a domestic movie. В первую неделю показа фильм посмотрели 101564 человека, что стало новым рекордом для норвежского фильма.
Больше примеров...
Конце недели (примеров 26)
Deaths that benefit Yotsuba are concentrated around the weekend. происходят в конце недели.
Tell Mom I'll be over on the weekend. Скажи маме что я приеду в конце недели.
On the weekend, I was alone again. В конце недели я снова осталась одна.
Should be shot of The Jockey by the weekend. Надо бы смотаться в Жокей в конце недели.
THE MUSHROOM FESTIVAL ENDED THIS PAST WEEKEND, ACCORDING TO В конце недели заканчивается фестиваль грибов.
Больше примеров...
Воскресенье (примеров 33)
The 2004 figure is understated by up to 2.5 m because of DART(Dublin area coastal rail line) weekend closures. В 2004 году показатель оказался ниже расчетного на 2,5 млн. человек, потому что каждую субботу и воскресенье прекращалось движение на прибрежной железнодорожной линии в районе Дублина.
Have a good weekend, everybody. Увидимся в воскресенье вечером.
Well, actually, to me it spells "Weekend in Bangkok with two Olympic gymnasts." По-моему, так выглядит воскресенье в Бангкоке с двумя гимнастками.
The regatta lasts for five days (Wednesday to Sunday) ending on the first weekend in July. Королевская Регата длится 5 дней (со среды по воскресенье) во время первых выходных июля.
At one time, Flèche Wallonne and Liège-Bastogne-Liège were run on successive days known as Le Weekend Ardennais, with Liège-Bastogne-Liège organized on Saturday and the Flèche Wallonne on Sunday. В свое время Флеш Валонь и Льеж - Бастонь - Льеж проводились в течение нескольких дней, известных как Арденнская неделя, с Льеж - Бастонь - Льеж, проходившей в субботу и Флеш Валонью - в воскресенье.
Больше примеров...
Субботу (примеров 34)
I was spending that weekend at my own cottage. Я проводил субботу в своём коттедже.
Weekend comprises Friday and Saturday for government offices and most private companies. Уикенд включает в себя пятницу и субботу для государственных офисов и большинства частных компаний.
WEEKEND PRICE includes a night from Friday till Saturday and from Saturday till Sunday. ЦЕНА В ВЫХОДНЫЕ включает сутки с пятницы по субботу, а также с субботы по воскресенье.
Weekend Today airs Saturdays for two hours at 10:00 p.m. and Sundays at 11:00 p.m. local time. Weekend Today транслируется в субботу в 20:00 в течение двух часов и в воскресенье в 21:00 по местному времени.
The fatalities book-ended a weekend of severe hostilities, as no fewer than 21 Qassam rockets struck the western Negev on Saturday, and 3 more landed on Sunday. Гибель людей стала печальным итогом отмеченных активизацией враждебных действий выходных дней: в субботу в Западном Негеве разорвалось не менее 21 реактивного снаряда «Кассам», и еще три разорвались в воскресенье.
Больше примеров...
Выходного дня (примеров 30)
Guests can also enjoy the restaurant's weekend brunch and daily room service. Также в ресторане предлагается бранч выходного дня и ежедневное обслуживание номеров.
This is definitely not a weekend visit. Это определённо не визит выходного дня.
Many considered the Tarará beach to be one of the most beautiful on the island, with its boardwalk a popular weekend destination. Многие считали, что пляж Тарара является одним из самых красивых на острове, и его дощатый настил является популярным местом выходного дня.
This is just a fragment of what we heard during the second weekend course session. Это только часть того, что мы услышали за время второй части курсов выходного дня.
And, of course, such weekend dramas are still with us, as EU and eurozone policymakers recently spent a desperate weekend developing a rescue package not only for Greece, but also for other weak eurozone members. И, конечно, такие драмы «выходного дня» все еще с нами, так как ЕС и стратеги еврозоны недавно провели безнадежные выходные, разрабатывая спасательный пакет не только для Греции, но и для других членов еврозоны.
Больше примеров...
Уикэнда (примеров 18)
Just like the army doctor said to me after my weekend in Okinawa. Как сказал мне военврач после того уикэнда на Окинаве.
Money from a cash-bar fundraiser the previous weekend. Деньги со сбора пожертвований еще с прошлого уикэнда.
Why did their parents come home early... from their weekend at the lake? Почему родители рано вернулись... с уикэнда на озере?
Now you girls have a wonderful weekend. Девочки, хорошего вам уикэнда.
Tell them to take the rest of the weekend off? Пусть отдохнут до конца уикэнда.
Больше примеров...
Уик-енд (примеров 12)
Tomorrow's good because Christine spends every weekend in Normandy and I know Josee's free. Мы могли бы сделать это завтра, поскольку у Кристины, по-любому, обязательный уик-енд в Нормандии, а Жозе, я знаю, свободна.
Mom and dad will leave for a weekend to Motte-Beuvron at the invitation of Minister of Cultural Affairs. Папа с мамой уедут на уик-енд в Мот- Бёврон по приглашению министра культуры.
This is a guys' weekend. Это уик-енд среди парней.
Because even though that whole weekend is just a big jazzy blur, Потому что хоть весь тот уик-енд и прошёл в сплошном тумане,
If you want, I'll take him to Trouville for a weekend. Если тебе это подойдет, я могу взять его на уик-енд в Трувиль.
Больше примеров...
Конец недели (примеров 6)
Would you like to book a holiday or a weekend in Rome? Хотите забронировать проживание или конец недели в Риме?
Prisoners who have been assessed as suitable spend the night, weekend and holidays in the centre but during the day go out to work. Отвечающие требованиям этой программы заключенные проводят в таких центрах ночь, конец недели и праздничные дни, а в течение дня находятся на работе.
Are you glad! t's the weekend? Ты рада, что конец недели?
Give me the weekend too. Дай мне конец недели.
'The outlook for the weekend is a little brighter, 'with temperatures...' По прогнозу конец недели будет пасмурным... с температурой воздуха...
Больше примеров...
Weekend (примеров 75)
Batmanglij majored in music at Columbia University where he joined the band Vampire Weekend in 2006. Батманглидж изучал музыку в Колумбийском университете, где в 2006 году присоединился к группе Vampire Weekend.
In 1968, Carr taped six specials for London Weekend TV. В 1968 году она записала 6 выступлений для London Weekend Television.
The film has many cameo appearances by both British and American comedians, including alumni of Monty Python, Saturday Night Live, and Rutland Weekend Television. Фильм также примечателен многочисленными эпизодами известных британских и американских комиков, включая членов коллективов Монти Пайтон, Saturday Night Live и, менее известного, Rutland Weekend Television.
Publications primarily aimed at international visitors and the expatriate community include the English-language periodicals Time Out Beijing, City Weekend, Beijing This Month, Beijing Talk, That's Beijing, and The Beijinger. Издания для иностранных гостей и сообщества экспатов включают следующие англоязычные периодические издания: City Weekend, Beijing This Month, Beijing Talk, that's Beijing и MetroZine.
In an interview by Bruce Fessier for USA Weekend magazine in 1988 McFerrin said, "Whenever you see a poster of Meher Baba, it usually says 'Don't worry, be happy,' which is a pretty neat philosophy in four words, I think." В интервью USA Weekend Magazine Макферрин сказал: «Где бы вы ни увидели постер Мехер Баба, он обычно гласит Don't worry, be happy.
Больше примеров...