Английский - русский
Перевод слова Week

Перевод week с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неделя (примеров 2398)
The final week in Egypt, and the crew seem to be adapting to life in the oven. Последняя неделя в Египте, и команда, похоже, приспособилась к жизни в пекле.
I just want to say thanks for a great first week, Dr. Scully. Хочу сказать вам спасибо, моя первая неделя прошла отлично.
The Committee noted that World Space Week, observed from 4 to 10 October each year pursuant to General Assembly resolution 54/68 of 6 December 1999, contributed to the development of education and raised awareness about outer space, in particular among young people and the general public. Комитет отметил, что Всемирная неделя космоса, ежегодно проводимая с 4 по 10 октября в соответствии с резолюцией 54/68 Генеральной Ассамблеи от 6 декабря 1999 года, способствует развитию образования и повышению осведомленности по вопросам космонавтики, особенно среди молодежи и широкой общественности.
Fashion week in Sao Paolo. Неделя моды в Сан-Паулу.
A week at the most. Неделя, не больше.
Больше примеров...
Недельный (примеров 86)
I think I should take a week off work, and we should go on vacation. Думаю, мне стоит взять недельный перерыв на работе, и мы должны устроить себе каникулы.
Unpaid family workers: the treatment of unpaid family workers that are absent from work in the reference week diverges in the EU labour force survey from the ILO recommendations. Бесплатно работающие члены семьи: при проведении обследований рабочей силы в ЕС работающие бесплатно члены семьи, которые отсутствовали на работе в базовый недельный период, учитываются не так, как это рекомендуется МОТ.
The UNECE and OECD task forces met jointly during the week of the May 2006 meeting of the Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables. Целевые группы ЕЭК ООН и ОЭСР провели свои совместные совещания в недельный период, в течение которого было организовано совещание Специализированной секции по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи, состоявшееся в мае 2006 года.
The ancient Romans traditionally used the eight-day nundinal cycle, a market week, but in the time of Augustus in the 1st century AD, a seven-day week also came into use. Древние римляне традиционно использовали восьмидневный недельный цикл, связанный с рынком, но во времена Октавиана Августа в употребление также вошла семидневная неделя.
A time-reference period of one week rather than one day should preferably be used, which may be either a specified recent fixed calendar week (the preferred option), or the last complete calendar week or the last seven days prior to enumeration. Рекомендуется предпочтительно использовать недельный, а не однодневный отчетный период, который может быть установлен в виде конкретной недавней календарной недели (предпочтительный вариант) или последней полной календарной недели, или последних семи дней, предшествующих регистрации.
Больше примеров...
Неделька (примеров 30)
Not after the week I've been having. Нет, учитывая, что за неделька у меня выдалась.
All in all, not a bad first week. Если прикинуть, неплохая первая неделька.
It has been quite a week, Richard. Это была неделька, Ричард.
He's having a great week. Да, у него ничего неделька выдалась.
Man, tough week for Estelle. Тяжёлая у Эстель выдалась неделька.
Больше примеров...
Выходных (примеров 76)
Furthermore, audio tours are conducted on Saturdays and Sundays, thereby enabling tour operations to be conducted seven days a week. Кроме того, аудиоэкскурсии проводятся по субботам и воскресениям, что позволяет обеспечивать экскурсионное обслуживание без выходных.
Key staff of the Office of the Special Representative are on call 24 hours a day, seven days a week, and the Office is open to the public for an average of 12 hours every weekday. Ключевые сотрудники Канцелярии Специального представителя находятся на связи круглосуточно и без выходных, а сама Канцелярия открыта для посетителей в каждый будний день в среднем в течение 12 часов.
Young persons must be granted not less than two days off during a week; one of them must be Sunday. Подростки должны иметь не менее двух выходных дней в неделю; один из них должен приходиться на воскресенье.
My Nanny is off the clock at 7:30, so... you're a week off. Няня заканчивает работу в 7:30 итак... у тебя неделя выходных
Sound leadership and management, continuity and consistency are indispensable in dealing with the critical issues and in sustaining its operations, which are carried out 24 hours a day, 7 days a week. В решении важнейших вопросов и обеспечении оперативной работы Департамента, которая проводится круглосуточно и без выходных дней, непреложное значение имеют рациональное руководство и управление, непрерывность и последовательность.
Больше примеров...
Рабочая неделя (примеров 99)
Section 30 of the Ordinance provides for the forty-hour week. В соответствии со статьей 30 Указа устанавливается 40-часовая рабочая неделя.
O.T. for any work week exceeding 60 hours. Переработки, в случаях когда рабочая неделя превышает 60 часов.
Article 64 of the Labour Code stipulates that, by agreement between the employee and the employer, a reduced working day or reduced working week may be established, either on recruitment or subsequently. Статья 64 Трудового кодекса Республики Таджикистан предусматривает, что по соглашению между работником и работодателем может устанавливаться, как при приеме на работу, так и в последствии неполный рабочий день или неполная рабочая неделя.
The five-day week is the most common in Azerbaijan, with a six-day week in certain sectors (education, health, etc.). Наиболее распространенной в Азербайджане является пятидневная рабочая неделя, а в некоторых сферах (образование, здравоохранение и др.) шестидневная.
The forty-hour working week was established in 1936 (Act of 21 June 1936); the act allowed some flexibility in that it allowed the possibility of being granted additional work at an increased hourly rate. С 1936 года была введена 40-часовая рабочая неделя (закон от 21 июня 1936 года), но положения этого закона были смягчены возможностью сверхурочной работы по повышенным ставкам.
Больше примеров...
Week (примеров 106)
The self-funded music video for the single was broadcast on Channel, and became the 'ripe clip of the week'. Самофинансируемый клип на сингл показывали по Channel V, и стал 'ripe clip of the week'.
Collins frequently contributes to Harvard Business Review, Business Week, Fortune and other publications. Работы Коллинза были опубликованы Harvard Business Review, Business Week, Fortune и других журналах.
It grew out of the Workers' Control Conferences organised from 1964 by The Week and the Voice and the Centre for Socialist Education. Количество участников дискуссий возросло после Конференции по рабочему контролю, организованной в 1964 году журналами «The Week», «Voice» и Центром социалистического образования.
The rash of claimed sightings in the late 1980s and early 1990s prompted a local newspaper, the Walworth County Week, to assign reporter Linda Godfrey to cover the story. Большое количество сообщений о наблюдениях существа в конце 1980-х - начале 1990-х годов побудило местную газету, Walworth County Week, направить своего репортёра Линду Годфри расследовать эти истории.
While enrolled as a student at UCLA, Reign was selected by Playboy magazine for its 2010 "Girls of the Pac-10" issue, as well as the magazine's "Cyber Girl of the Week". Учась в УКЛА, Рейн была выбрана редакторами журнала Playboy для съёмок в изданиях «Girls of the Pac-10» 2010 года и «Cyber Girl of the Week».
Больше примеров...
День (примеров 899)
"A" can come after me any day of the week, anywhere. "А" может преследовать меня каждый день недели, в любое время.
Since its signing, the DPA has been violated day after day, week after week. С момента своего подписания МСД нарушалось постоянно, изо дня в день.
He is forced to work 12 hours a day, seven days a week, in a factory making bricks. Он вынужден работать на кирпичной фабрике 12 часов в день и семь дней в неделю.
The company and INTECAP cooperate closely, so that the apprentice is allowed to spend one working day at the training centre, while remaining at work for the rest of the week. Занятия строятся таким образом: один день в неделю ученик посещает занятия в центре профессиональной подготовки, а остальное время трудится на своем рабочем месте.
Those tips will bring in a couple of dollars a day, and before you know it, you'll be making $15, $20 a week, at least. Да эти чаевые будут выходить по паре долларов в день, и, опомниться не успеешь, как будешь зарабатывать 15-20 долларов в неделю.
Больше примеров...
Раз (примеров 1317)
Once a week after dinner, Sun Hall holds popular folklore shows, complete with authentic music, costume and dancing. Раз в неделю после ужина в отеле Sun Hall организуются популярные фольклорные шоу с традиционной музыкой, танцами и костюмами.
She sends almost one a week - each time to a different guy. Она посылает почти каждую неделю, каждый раз другому парню.
Wait, if they pulled the plug on the project a month ago, why have I been going in once a week to meet with the New Headquarters Task Force Если проект заморозили месяц назад, почему раз в неделю я встречался с новой специальной комиссией этого проекта?
It was the week the Nouveau was released. Там был как раз праздник.
In Kamenica, in the Gnjilane region, Kosovo Serb physicians participated in a "go and see" visit to the Gnjilane hospital with a view to working there at least once a week. В Каменице врачи из числа косовских сербов приняли участие в ознакомительной поездке в расположенную в Гнилане больницу с перспективой работать там по меньшей мере раз в неделю.
Больше примеров...
Дней (примеров 888)
Our support team is available 24 hours a day 7 days a week to make sure you have no problems in getting started and saving money with TelphinUSA. Наша служба поддержки 24 часа в сутки и 7 дней в неделю поможет вам без проблем начать пользоваться услугами провайдера ip телефонии TelphinUSA.
At ESCAP, justification for the proposal was based on a forecast that the five main conference rooms would be used for approximately 122 meeting weeks per annum, translating to 610 days, assuming a five-day week. В ЭСКАТО для обоснования этого предложения использовался прогноз, в соответствии с которым пять основных конференционных залов будут использоваться приблизительно для проведения заседаний общей продолжительностью в 122 недели в год или в течение 610 рабочих дней из расчета пятидневной рабочей недели.
The conference-servicing requirements in 2002 would include the holding of the fourth session of the Preparatory Committee for one week in January 2002, with two meetings per day for five days. Потребности на конференционное обслуживание в 2002 году будут включать проведение четвертой сессии Подготовительного комитета в одну из январских недель 2002 года по два заседания в день в течение пяти дней.
The air bridge option would require the Government of Sudan to open airports to United Nations activity 24 hours a day, seven days a week, as well as to increase United Nations ramp space at airports. Вариант с использованием воздушного моста потребовал бы от правительства Судана держать аэропорты открытыми для Организации Объединенных Наций 24 часа в сутки семь дней в неделю, а также расширить парковочные площадки Организации Объединенных Наций в аэропортах.
The maternity leave is granted once and lasts 126 calendar days. It starts from the thirtieth week of pregnancy. Медицинский отпуск по беременности и родам предоставляется единовременно продолжительностью в 126 календарных дней, начиная с 30-й недели беременности.
Больше примеров...
Времени (примеров 316)
It should endeavour to provide written answers to the oral questions by Monday of the following week, which would give it ample time to consult the Government. Делегация должна постараться дать письменные ответы на устные вопросы к понедельнику следующей недели и у нее есть достаточно времени, чтобы проконсультироваться с правительством.
Determination of the maximum hours of work in a five-day working week; об установлении максимальной продолжительности рабочего времени при введении пятидневной рабочей недели;
Since the launch of the Web site on 10 December 1996 (), the average use of the site has increased to 20,000 visits a week. Со времени открытия ШёЬ-сайта 10 декабря 1996 года () среднее число его посещений выросло до 20000 в неделю.
The additional meeting time would not incur additional travel costs; however, additional daily subsistence allowance for 14 members for one additional week per year would be required. Выделение дополнительного времени для проведения заседаний не повлечет за собой дополнительных расходов на поездки; вместе с тем возникнет необходимость ежегодной выплаты суточных 14 членам за одну дополнительную неделю.
The CHAIRPERSON thanked the representative of the High Commissioner for his statement and said that the Committee looked forward to its meeting later in the week with the High Commissioner to discuss promotion of the Convention and relations with the 32 countries so far reviewed under the UPR process. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит г-на Давида за его выступление и добавляет, что Комитет рад возможности встретиться с Верховным комиссаром в следующий четверг и обсудить с ней вопрос о поощрении ратификации Конвенции и отношения с 32 странами, которые к настоящему времени прошли процедуру УПО.
Больше примеров...
Время (примеров 839)
A week later, they held the most well-attended and disciplined demonstration to date. Спустя неделю, они провели самую масштабную и дисциплинированную демонстрацию за всё время.
We're downstate the rest of the week, so I won't see you for a while. Остаток недели мы будем за пределами города, и я не увижу тебя некоторое время.
Other of the government's first measures were to fulfill the PSOE's election pledge to reduce work time to 40-hour week and to establish a minimum legal annual leave of 30 days and a lunch break of 15 minutes. В числе других первых мер правительства выполнило предвыборное обещание ИСРП, сократить время работы до 40 часов в неделю, установить минимальный ежегодный отпуск 30 дней и обеденный перерыв 15 минут.
It might thus be possible to attract a number of high-level experts who are at present deterred from attending a session which extends over a whole week. Такой порядок, возможно, позволит привлечь ряд высококвалифицированных специалистов, которые в настоящее время не могут участвовать в работе сессий, продолжающихся в течение всей недели.
During the years 2006-2009 Vladymyr has created several collections "Podolyan for Atelier 1" that were presented in salon catwalk shows during London Fashion Week. В 2006-2009 годах он выпустил ряд коллекций «PODOLYAN for Atelier 1», которые представлялись на салонных показах во время Лондонской недели моды.
Больше примеров...
Дни (примеров 153)
Consequently, court officers may be reached 24 hours a day, seven days a week, including holidays. Благодаря этому, с судебными должностными лицами можно связаться в любое время и в любой день недели, включая праздничные дни.
Monsieur, I remember I once had a horse, which- for amusement I taught to count off the days of the week. Месье, помню, однажды у меня был конь, которого ради развлечения я научил считать дни недели.
Give me celebrities you like, give me people in history you like, give me days of the week you like. дать мне знаменитостей вы хотели, Дать мне людей в истории вы хотите, дать мне дни недели вы хотите.
The weekday pass entitles them to unrestricted travel during the week and cut-price travel at the weekend. Проездной билет, действующий в рабочие дни, позволяет им бесплатно пользоваться транспортом в течение недели и приобретать билеты со скидкой в выходные и праздничные дни.
One of the oldest experiments on this was done a long time ago by Roman Jakobson, a Russian linguist, and he asked students at Moscow State University, 1915, he asked them to personify different days of the week. Один из старейших экспериментов был проведён уже давно, Романом Якобсоном, русским лингвистом. В 1915г. он попросил студентов МГУ изобразить разные дни недели.
Больше примеров...
Выходные (примеров 76)
I mean, usually We alternate weekends and split up the week. Обычно у нас выходные по очереди и по полнедели.
Savings in interpretation were attributable primarily to shortened sessions and sessions not extending over weekends to the following week. Экономия в использовании услуг по устному переводу была обусловлена главным образом проведением укороченных сессий и сессий, которые не переносились через выходные на следующую неделю.
Maybe they can stay with me a couple of nights a week. Может, они будут проводить со мной пару ночей на неделе и выходные?
This resulted in a cumbersome process of recording and verifying detailed attendance and travel of the experts and depended on whether travel or a break occurred on a week day or weekend day. Это привело к тому, что процесс учета и проверки посещаемости и путевых расходов экспертов, который зависел от того, имела ли место поездка или отсутствие в будние или в выходные дни, стал обременительным.
The proposed number of posts is based on 24 hours coverage each day for 7 days a week, i.e. 3 shifts of 8 hours per day for weekdays where necessary, with a further increment of 1/3 of staff for weekends. Предлагаемое количество должностей рассчитано исходя из графика работы на постоянной и круглосуточной основе, т.е. по З восьмичасовых смены в рабочие дни, с увеличением в случае необходимости числа сотрудников на одну треть в выходные дни.
Больше примеров...
Месяц (примеров 212)
He worked three nights a week and made more money than most people make in a month. Он работал три вечера в неделю и зарабатывал больше, чем многие люди за месяц.
They'll stay a week, a month. Они остаются на неделю, месяц.
Day after day, week after week, month after month and indeed year after year, they use this international forum for their rhetorical theatrics. Изо дня в день, из недели в неделю, из месяца в месяц и, более того, из года в год этот международный форум используется для их театральной риторики.
Have you noticed losing weight over the last month or week? Не заметили, вы не похудели за последнюю неделю или месяц?
Do not look for panacea, do not try to solve hair loss and alopecia problem in one week or one month! Не ищите панацеи, которая решит Вам проблему выпадения волос и облысения за неделю или месяц!
Больше примеров...
Ежедневно (примеров 87)
Such interrogations took place repeatedly, for certain persons several times a week, and even daily, and concerned the relations which the women continued to maintain with their husbands as well as their means of subsistence. В ходе этих допросов, которые проводятся на регулярной основе (в некоторых случаях несколько раз в неделю или даже ежедневно), женщинам задают вопросы о том, поддерживают ли контакты со своими мужьями и на какие средства они живут.
The number of daily consumers and those who drink "hard" alcohol two - three times a week is the same as in the last measurements. Число тех, кто употребляет "крепкий" алкоголь ежедневно и 2-3 раза в неделю, остается таким же, как и во время последних обследований.
Daily, 5 times a week Ежедневно, 5 дней в неделю
From 1825 to 1831 it came out three times a week, then daily after that. В 1825-1831 выходила 3 раза в неделю, затем ежедневно.
The weekly broadcast and a daily broadcast occurred during the biannual Road Safety Week Campaign and World Day for Safety and Health at Work Они транслировались еженедельно и ежедневно во время проводимой два раза в год кампании «Неделя безопасности дорожного движения» и Всемирного дня безопасности и здоровья на рабочем месте
Больше примеров...