Английский - русский
Перевод слова Week

Перевод week с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неделя (примеров 2398)
One whole week of each course will be devoted to WTO issues, including a final simulation exercise. Одна полная неделя в рамках каждого курса будет посвящаться вопросам ВТО, включая заключительное занятие по имитационному моделированию.
No, it's his week. Нет, это его неделя.
I've got a busy week. У меня напряженная неделя.
Don't you just love Holy Week? Тебе ведь нравится Страстная Неделя?
April 2000, Washington - WORLD BANK Energy Week: Participation of WLPGA Managing Director Mr. Emmanuel Chantelot as speaker and panellist Апрель 2000 года, Вашингтон. Неделя Всемирного банка по энергетике: выступление и участие в работе секции Директора-распорядителя ВАСНГ г-на Эммануэля Шантело
Больше примеров...
Недельный (примеров 86)
If you give me a week's vacation, I'm going to the beach. Если ты дашь мне недельный отпуск, я уеду на пляж.
That's why you should have given me the week off. Между прочим, ты должен был дать мне недельный отпуск.
Sentencing will be one week from today. Приговор будет вынесен в недельный срок.
They have at their disposal three airtight rooms, one spacesuit, three days' worth of air, a week's supply of food, and a year's supply of water. После крушения в распоряжении выживших имелось три герметичных комнаты, один скафандр, трехдневный запас кислорода, недельный запас пищи и годовой запас воды.
I can go a month, a week, however you want to do it. Я могу пройти месячный курс, или недельный.
Больше примеров...
Неделька (примеров 30)
Not after the week I've been having. Нет, учитывая, что за неделька у меня выдалась.
It's been a rough week. У меня тоже выдалась тяжелая неделька.
It was a big week for the Fisher family. Бурная неделька для семьи Фишеров.
Well, pretty quiet week. Да, спокойная неделька.
A really big week for you folks around here. Тяжелая неделька вам выдалась.
Больше примеров...
Выходных (примеров 76)
Harry, I haven't had a week off since Christmas. Гарри, у меня не было выходных с Рождества.
Open from 9 a.m. to 5 p.m. (seven days a week) from March to December Открыта с 09 ч. 00 м. до 17 ч. 00 м. (без выходных) с марта по декабрь
I would think you have to do it four times a week - on the weekends, do it. Я думаю, что нужно делать это раза 4 в неделю и на выходных тоже.
There is also a money change office in the railway station that operates from 06.00-21.00 seven days a week. Emergencies На железонодорожном вокзале также имеется пункт обмена валюты, который работает без выходных с 6 час. 00 мин. до 21 час. 00 мин.
The workers have two rest days a week under the five-day week and one under the six-day week. При пятидневной рабочей неделе им предоставляется два выходных дня в неделю, при шестидневной - один.
Больше примеров...
Рабочая неделя (примеров 99)
A week runs from Monday to Saturday, with the schools closed on Thursday. Рабочая неделя продолжается с понедельника по субботу, по вторникам школы закрыты.
A flexible work schedule and short week are less common (42%). Гибкий график работы и укороченная рабочая неделя реже встречаются среди дополнительных условий (42% компаний).
The Committee also awaited with interest completion of the mission of analysing the contribution of the 35-hour week to decreasing inequalities between men and women. Комитет с интересом ожидает также завершения работы по анализу того, насколько 35-часовая рабочая неделя способствует уменьшению неравенства мужчин и женщин.
Acorn has a minimum work quota of 42 hours a week, which all adult members are expected to meet. В «Эйкорне» установлена 42-часовая рабочая неделя, обязательная для всех взрослых членов коммуны.
Many countries have themselves aggravated the problem, either by encouraging early retirement or - as with France - through job-creation nostrums like the 35-hour working week. Многие страны сами усугубляют эту проблему, либо поощряя досрочный выход на пенсию или, как в случае с Францией, создавая панацеи от безработицы, такие как 35-часовая рабочая неделя.
Больше примеров...
Week (примеров 106)
North by Northwest ended in 2001, and was replaced by MusicfestNW (MFNW), an event run entirely by the Willamette Week. В 2001 году North by Northwest прекратил своё существование и был заменён на MusicfestNW (MFNW), управление которым полностью взял на себя местный журнал Willamette Week.
Other side projects include designing a capsule collection with swimwear designer DiNeila Brazil (which debuted at Mercedes-Benz Fashion Week Swim in Miami in the summer of 2011) and appearing as a featured character in the 2011 EA Sports video game Need For Speed: The Run. Другие сторонние проекты Тайген включают в себя создание отдельной линии купальников DiNeila Brazil (с который Тайген дебютировала в Mercedes-Benz Fashion Week Swim в Майами летом 2011 года) и появилась в качестве персонажа в видеоигре Need For Speed: The Run.
From 1992 to 2007 Flink was a senior correspondent for Tennis Week, and since 2007 he works as a columnist for the online magazine Tennis Channel. В 1992-2007 годах Флинк работал старшим корреспондентом в журнале Tennis Week, а с 2007 года ведёт колонку в интернет-издании Tennis Channel.
"Adele's '25' Is the 20th Album to Sell a Million Copies in a Week: See the Full List". Список альбомов Nº1 в США (Billboard) Список самых продаваемых альбомов в США Adele's '25' Is the 20th Album to Sell a Million Copies in a Week: See the Full List.
Flink, who has been a columnist and editor with such magazines as World Tennis Magazine, Tennis Week and Tennis Channel and published two monographs on the history of tennis, in 2017 was elected to the International Tennis Hall of Fame in the Contributor category. Флинк, сотрудничавший с изданиями World Tennis, Tennis Week и Tennis Channel и бывший автором монографий по истории тенниса, в 2017 году был избран в Международный зал теннисной славы.
Больше примеров...
День (примеров 899)
Those who receive five flowers everyday for a whole week... Те, кто будет получать пять цветков каждый день всю неделю...
He could spend only one day a week on his research of beetles, but he had done a lot during those years. Лишь один день в неделю он мог уделять своей работе по жукам, но успел сделать за эти годы многое.
The Lincolnshire Poacher was broadcast several times throughout the day, and was transmitted seven days a week, at various times and on various shortwave frequencies. «Lincolnshire Poacher» передавала сообщения несколько раз в день, семь дней в неделю, в разное время на разных частотах.
If, for objective, technical and organizational reasons workers must work on a weekly rest day, they must be ensured a weekly rest on some other day in the week. Если по объективным, техническим или организационным причинам работник вынужден работать в выходные дни, ему должен быть предоставлен еженедельный отдых в какой-либо другой день недели.
I got just one left. $10 a day, $60 a week, one day in advance. У меня есть один номер, 10 $ в день, 60 за неделю, аванс на 1 день
Больше примеров...
Раз (примеров 1317)
Meetings of the Council began to be held regularly, several times a week and recorded in special journals. Заседания Совета стали проводиться регулярно, несколько раз в неделю и фиксировались в специальных журналах.
Even artists who just had their songs featured benefited: Imogen Heap became "a household name stateside," and Youth Group, who recorded a song specifically for the show, had "more than 5,000 iTunes downloads in its first week" following it being played. Даже группы, чье песни просто звучали в сериале, остались в выигрыше: Imogen Heap стала символом шоу, а песню Youth Group, специально записанную для сериала, «в первую неделю скачали на iTunes больше 5 тысяч раз».
He spent only a week in Hawaii, but must have enjoyed the stay, since he took more trips and spent more time on the islands. Тогда он провёл там всего лишь неделю, но, должно быть оттого, что ему понравилось, приезжал на острова ещё не один раз и оставался там больше времени.
Once a week, a scrumptious salad and dessert buffet is prepared by the kitchen staff. Раз в неделю повара предложат Вам восхитительный салат-бар и десерты.
And I've been riding with these kids once a week, every Tuesday, rain or shine, for the last four years and by now, they've become a very big part of my life. Я катаюсь с этими ребятами раз в неделю, по вторникам, в любую погоду, в течение последних 4 лет - и на сегодняший день они стали неотъемлемой частью моей жизни.
Больше примеров...
Дней (примеров 888)
The stalls are open 7 days a week. Кассы на станции открыты семь дней в неделю.
I've been filming time-lapse flowers 24 hours a day, seven days a week, for over 35 years. Я посвящал замедленной съёмке цветов 24 часа в сутки, 7 дней в неделю на протяжении более 35 лет.
I have been on call for 24 hours a day, seven days a week, and I'm exhausted. Я с вами 24 часа в день, семь дней в неделю, у меня больше нет сил.
UNICEF had been operating an operations centre, open 7 days a week, 24 hours a day, since the Kosovo refugee crisis in 1999. После того как в 1999 году возникла кризисная ситуация с беженцами в Косово, ЮНИСЕФ открыл там свой оперативный центр, который работает 7 дней в неделю.
The CHAIRMAN said that deferring the debate for one week meant deciding to resume it within eight days, in the hope that informal consultations would have been completed in the meantime. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ уточняет, что отсрочка прений на одну неделю подразумевает их возобновление через восемь дней, а тем временем можно будет провести неофициальные консультации.
Больше примеров...
Времени (примеров 316)
Secondly, his delegation was in favour of shortening the Special Committee's sessions to one week: a calculation of the meeting time actually used at the 1998 session demonstrated that the work could be completed in one week. Во-вторых, делегация Японии выступает в поддержку сокращения продолжительности сессий Специального комитета, ограничив ее одной неделей: расчеты фактических затрат времени на проведение заседаний в ходе сессии 1998 года показали, что работа может быть завершена за одну неделю.
Two showers a week were permitted and the soldiers occasionally put the author out in the yard as he could not move by himself. Мыться позволяли дважды в неделю, и время от времени солдаты выносили автора сообщения во дворик, поскольку сам он передвигаться не мог.
and since a week has gone by, you actually have less time to decide. и поскольку неделя прошла, то у вас осталось меньше времени для решения.
Because of the item's deferral, the Fifth Committee would probably take a week to complete what it could have completed in an hour if more time had been available in the current part of the resumed session. Ввиду того, что рассмотрение данного пункта переносится, Пятому комитету, вероятно, потребуется неделя для того, чтобы завершить работу, которая могла быть завершена в течение часа, если бы на нынешней части возобновленной сессии имелось больше времени.
With a view to protecting the health of adolescents the working week is 24 hours for children under 16 years of age and 36 hours for children aged 16 to 18 years, with the wage paid as for a full working day. В целях охраны здоровья подростков продолжительность рабочего времени составляет 24 часа в неделю для детей до 16-летнего возраста и 36 часов в возрасте от 16 до 18 лет, при этом заработная плата выплачивается как за полный рабочий день.
Больше примеров...
Время (примеров 839)
They were required, or in practice entitled, to serve for at least one week per year during official ceremonies, and took part in Papal processions behind the Sedia Gestatoria, each wearing formal court dress and distinguished by a golden chain of office. Они должны были служить, по крайней мере одну неделю в году во время официальных церемоний, и принимали участие в папских процессиях позади Sedia Gestatoria, каждый носил формальное придворное платья и отличались золотой служебной цепью.
Only a week earlier, the Chief of the OHCHR Administrative Section, who had been responsible for oversight during the period of the Rwanda operation, had been replaced. Всего неделю назад руководитель Административной секции УВКПЧ, который отвечал за надзор во время операции в Руанде, был смещен.
A week later, they held the most well-attended and disciplined demonstration to date. Спустя неделю, они провели самую масштабную и дисциплинированную демонстрацию за всё время.
I thought: "No matter the kind of week we spend together..." Я подумал - любая неделя, которую мы проведём вместе, будет приятной лишь в том случае, если мы не будем чувствовать себя обязанными проводить время с пользой.
He said that the girl's parents had offered them the trip because she would be coming of age during the week she would be in Canada. Он сообщил, что родители его двоюродной сестры подарили ей эту туристическую поездку в честь ее совершеннолетия, которого она должна была достичь во время ее недельного пребывания в Канаде.
Больше примеров...
Дни (примеров 153)
The Government of India declared its science, technology and innovation policy in the first week of January 2013 to catalyze economic development. В первые дни января 2013 года правительство Индии сделало заявление о своей политике в области науки, технологии и инноваций с тем, чтобы активизировать экономическое развитие.
Well, it's Tuesday, and I know how you forget to eat breakfast on Tuesdays 'cause the first few days of the week tend to confuse you. Ну, сегодня вторник, а я знаю, что по вторникам ты всегда забываешь позавтракать, потому что первые дни недели сбивают тебя с толку.
State officials told the Group that five to six military vehicles transported minerals from Rubaya to Goma three times a week on market days in Rubaya and Bihambwe. Государственные чиновники сообщили Группе, что полезные ископаемые перевозятся из Рубайи в Гому на пяти-шести военных автомобилях три раза в неделю в базарные дни в Рубайе и Бихамбве.
less hours of work a week. Under this system, overtime is not allowed, vacations may not be В соответствии с этой системой не допускаются сверхурочные работы, отпуск не может быть поделен на части, а наемные работники не вправе получать денежную компенсацию за неизрасходованные отпускные дни.
Some countries have a forest or forestry day or week with visibility events involving the broader community and especially the youth, and which receives broad coverage in the written and electronic media. В некоторых из них проводятся дни или недели леса/лесного хозяйства, в ходе которых организуются пропагандистские кампании с участием широкой общественности, особенно молодежи, и которые широко освещаются в органах печати и электронных средствах массовой информации.
Больше примеров...
Выходные (примеров 76)
Minimum time of treatment of order makes 24 hours; on occasion it can be multiplied subject to the condition, if the order acted at night or in week and celebrations days. Минимальное время обработки заказа составляет 24 часа, в некоторых случаях оно может увеличиться при условии, если заказ поступил ночью или в выходные и праздничные дни.
I enjoy his company on the weekends; she has him during the week. Я наслаждаюсь его компанией в выходные, а с ней он живет в остальные дни недели...
Setanta showed two live matches a week, with one on Thursday evening and one at the weekend. Setanta Sports показывала 2 матча в неделю, один в четверг вечером и один в выходные дни.
She arrived in Geneva probably on a weekend, and the following week, she assumed the presidency of CD. Она прибыла в Женеву, если я не ошибаюсь, в выходные, а в последующую неделю она заступила на пост Председателя КР.
The standard pattern in the UK, for instance, is that firms must pay redundancy at a rate equal to one week's wages per year of service. Например, в Соединенном Королевстве компании, как правило, должны выплачивать выходные пособия при увольнении по сокращению штатов из расчета недельной заработной платы за каждый отработанный год.
Больше примеров...
Месяц (примеров 212)
Five dates a week, one fight a month. Пять свиданий в неделю, одна ссора в месяц.
The doorman at Bailey's building said that for the past month, he's only spent a couple nights a week there. Консьерж в доме Бэйли сказал, что за последний месяц он ночевал здесь пару раз в неделю.
But when you use this class, nothing prevents to ask, for example, the time of European, American session, or the gap size in the week, month, etc. Но вам при использовании данного класса ничто не мешает задать, например, время европейской, американской сессии, или промежуток размером в неделю, в месяц и т.д.
In the United Kingdom, the game positioned itself at number 19 overall in its first week, which made it debut 9 places higher over Xenoblade Chronicles X. In the United States, it charted at number 16 for the month of December. В UK игра находилась на 19 месте в первую неделю, что на 9 мест выше, чем Xenoblade Chronicles X. В US, находилась на 16 месте весь первый месяц.
Operation of a daily shuttle service 5 days a week for an average of 2,720 United Nations personnel per month from their accommodation to the UNSOA offices, and between the UNSOA offices and AMISOM, United Nations partners and donors Организация ежедневного маршрутного сообщения 5 дней в неделю для перевозки в среднем 2720 сотрудников Организации Объединенных Наций в месяц и размещения их в отделениях ЮНСОА, а также для перевозки персонала между отделениями ЮНСОА и АМИСОМ, партнерами Организации Объединенных Наций и донорами
Больше примеров...
Ежедневно (примеров 87)
A preliminary report was submitted after the first week of investigations summarizing the main incidents that had occurred. Специальная следственная группа ежедневно направляла сводки в штаб МООНДРК в Киншасе для информирования старшего руководства о результатах своей деятельности.
Reporting human trafficking is simplified by introducing a separate phone line at the on duty Operational Center of the Border Police Administration, active 24 hours a day, seven days a week, and by launching a contact e-mail address (). После того как была открыта отдельная телефонная линия Оперативного центра Управления пограничной полиции, работающая круглосуточно и ежедневно, и был задействован новый контактный адрес электронной почты (), сообщать о торговле людьми стало проще.
The SPT noted that minors detained in the same prison attended two and a half hours of classes a day, had access to fresh air on a daily basis and practised sport once a week. Подкомитет отмечает, что для лишенных свободы несовершеннолетних лиц в этой тюрьме организовано обучение: занятия продолжаются два с половиной часа каждый день, им разрешается ежедневно выходить на свежий воздух и один раз в неделю заниматься спортом.
However, as highlighted below, a 4+4 Working Group on the Institutionalization of Staff-Management Relations was established and conducted a full-day working session during the week. Однако, как будет показано ниже, была создана Рабочая группа 4+4 по институционализации взаимоотношений между администрацией и персоналом, которая всю неделю ежедневно заседала в течение полного рабочего дня.
Four machines are available 24 hours a day, seven days a week at the following locations: Secretariat building, first floor; UNDC-1 building, third floor; and UNDC-2 building, third floor. Четыре банкомата, которые работают ежедневно и круглосуточно, расположены в следующих точках: первый этаж в здании Секретариата; третий этаж корпуса UNDC 1, третий этаж корпуса UNDC 2.
Больше примеров...