| And all I wanted was a wee slice, too. | Все что я хотел это крошечный ломтик. |
| I was thinking of putting your wee dog in the 550. | Я имел в виду поместить крошечный собака в 550. |
| Just 'cause your wee little McGee shows up on the full body scanner. | Потому что ваш крошечный МакГи обнаруживается на сканере всего тела. |
| Nah, it's that wee toucan your ex gave you. | Не, это не тот крошечный тукан, который твой бывший отдал тебе. |
| Four new shootings... and a wee man with a broken leg... who can barely remember his name. | Четверо новых раненых... и крошечный человек со сломанной ногой... который едва ли помнит свое имя. |
| I have a wee proposition, if you wouldn't mind giving me a few moments... of your time. | У меня есть крошечный предложение, если вы не возражаете, уделить мне немного вашего времени. |
| Can't work some breaking case into the wee hours tonight? | Не сможешь прервать работу на крошечный часик сегодня вечером? |
| So how are you gonna cope with my wee trickling down your leg? | Так как ты собираешься справиться с мой крошечный капельным стеканием с ноги? |
| But seeing as we've already snuck into a tiny, wee corner of the cloud, I wonder... | Но, поскольку, мы уже вошли в маленький, крошечный уголок хранилища данных, я надеюсь... |
| Just a wee tipple. | Ага, крошечный глоточек. |
| Hello, wee fella! | Привет, крошечный парень! |
| You're a wee little puppet man. Ow! | Ты крошечный кукольный человечек! |
| Until I heard this wee, small voice whisper in my ear... (High-pitched Voice) "Buy me". | До тех пор, пока я не услышал, как этот крошечный слабый голос шепчет мне в ухо... (Говорит высоким голосом) "Купи меня". |
| One more thing: A wee leprechaun: | Еще одна вещь. крошечный лепрекон. |
| How 'bout a wee one? | Может, совсем крошечный? |
| You're but a wee tin soldier in a land of chiseled he-gods. | Вы всего лишь крошечный оловяный солдатик, в краю точёных идолов. |