Английский - русский
Перевод слова Weapon

Перевод weapon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оружие (примеров 4600)
Okay, so they wanted to make a weapon. Хорошо, значит они хотят сделать оружие?
When it was pointed out to them that the use of that weapon in cities would run counter to the rules of international humanitarian law on attacks, they replied that this was not an attack because these were defensive weapons. Когда им было указано, что применение такого оружия в городах противоречило бы нормам международного гуманитарного права в отношении нападений, они ответили, что о нападении речь не идет, ибо это оружие является оборонительным оружием.
Even your weapon is a fantasy. Даже твое оружие - фантазия.
Is that a weapon you're carrying? У тебя при себе оружие?
Lower your weapon, son. Убери оружие, парень.
Больше примеров...
Орудие (примеров 143)
But why would someone so controlling choose the most unpredictable weapon? Но зачем тому, кто так помешан на контроле, выбирать самое непредсказуемое орудие?
Remember, when the sun is gone that weapon will be ready to fire. Помните, когда звезды не станет, орудие будет готово к стрельбе.
Admiral, their weapon will fire in two minutes. Адмирал, их орудие выстрелит через две минуты.
Should I create a mold to match the weapon? Может мне создать образец, чтоб мы могли подобрать орудие?
Put the weapon down. Положи орудие на пол.
Больше примеров...
Вооружение (примеров 40)
The weapon system is stabilized in 2 planes. Вооружение модуля стабилизировано в двух плоскостях.
[The definitions of "arms" and "weapon" in the above Ordinances have remained unchanged since the 1960's. [Определение понятий «оружие» и «вооружение» в вышеуказанном Законе остается без изменений начиная с 60х годов.
I mean, that's a military-grade weapon. Это - армейское вооружение.
And it was this new idea - of an unstoppable human weapon - that President Assad took from Khomeini, and brought to the West for the first time. И именно эту новую идею - непоколебимого человеческого оружия - президент Асад взял на вооружение у Хомейни, и принё с на Запад в первый раз.
Pending the conclusion of a new multilateral legal instrument on the prevention of an arms race in outer space, all countries concerned should undertake not to test, deploy or use any weapons, weapon systems or components in outer space. Но самое важное состоит в том, что, коль скоро они не отражают последних достижений в аэрокосмической технологии, они не могут предотвратить потенциальное вооружение космического пространства или гонку вооружений в космосе в XXI веке.
Больше примеров...
Пистолет (примеров 184)
We want to get Clay out of that room we got to find that weapon. Чтобы вытащить Клэя из этой комнаты, нужно найти тот пистолет.
I think we'll find this weapon's a match to the one that killed Flynn. Я думаю, что это тот самый пистолет, из которого убили Флинна.
You never saw Frazier load or unload that weapon. При тебе Фрэжер заряжал или разряжал пистолет?
We found the weapon in her car. В её машине нашли пистолет.
Amongst them, if he has a gun, you must go and unbutton him, just because that says I trust you with your weapon. Если у него есть пистолет и растегнуть ему только потому, что это говорит "я доверяю тебе, и твоему оружию"
Больше примеров...
Оружейных (примеров 67)
I didn't damage the ship's weapon systems or the engines. Я не повредил ни одной из двигательных и оружейных систем корабля.
Its task is to examine all weapon projects not only with respect to IHL but also in relation to other applicable international law. Ее задача состоит в изучении всех оружейных программ в свете не только МГП, но и других применимых норм международного права.
There is consequently a full spectrum of weapon effects from the temporary and reversible disruption or denial of a signal to the permanent and irreversible damage or destruction of a target available in modern warfare on the Earth. Соответственно современная война на Земле сопряжена с целым комплексом оружейных эффектов: от временного и обратимого нарушения или подавления сигнала до постоянного и необратимого повреждения или уничтожения цели.
Schools are often being used as military barracks, weapon storage areas, command centres, detention and interrogation sites, firing and observation positions and training grounds for combatants, as well as serving as recruiting grounds for children. Школы часто используют в качестве военных казарм, оружейных складов, командных пунктов, мест содержания под стражей и проведения допросов, огневых позиций и наблюдательных пунктов, баз по подготовке комбатантов, а также мест вербовки детей.
It has not been developed-even in prototype form-and the weapon was never lined-up for the OICW competition or in follow-up rifle competitions held by the US military. На данный момент MR-C не существует даже в форме прототипа и винтовка не участвовала в конкурсе OICW или любых других оружейных мероприятиях, проводимых армией США.
Больше примеров...
Боеприпас (примеров 7)
During the apprehension of my suspect while facing hostile numbers, I was unable to secure the weapon. Во время задержания подозреваемого я столкнулся с вражеским сопротивлением, мне не удалось обезвредить этот боеприпас.
In 2003, the United States dismantled its very last nuclear artillery shell, the W-79 weapon. В 2003 году Соединенные Штаты размонтировали свой самый последний ядерный артиллерийский снаряд - боеприпас W-79.
With regard to design, in the case of naval mines Hague Convention No. VIII, Article 1 provides an early example of requirements that a weapon be so designed as to render themselves harmless in certain circumstances. Что касается конструкции, то в случае морских мин статья 1 Гаагской конвенции Nº VIII служит одним из ранних примеров требований о том, что боеприпас должен быть сконструирован таким образом, чтобы в определенных обстоятельствах он самообезвреживался.
While we do not wish to compete in terms of weapon for weapon, as our strategic doctrine is based on minimum credible deterrence, we must ensure that the asymmetry does not erode the credibility of our deterrence. Хотя мы не желаем конкурировать по принципу боеприпас в ответ на боеприпас, ибо наша стратегическая доктрина основана на минимальном убедительном сдерживании, мы должны обеспечить, чтобы асимметрия не размывала убедительность нашего сдерживания.
(a) a firearm, a prohibited weapon, a restricted weapon, a prohibited device or any prohibited ammunition, or а) огнестрельное оружие, запрещенное оружие, оружие, подпадающее под ограничения, запрещенное устройство или любой запрещенный боеприпас, или
Больше примеров...
Оружейной (примеров 52)
The increase of space debris and the development of space-related weapon technology threaten space security and increase the likelihood of space becoming a more hostile environment. Увеличение космического мусора и развитие оружейной технологии космического базирования угрожает космической безопасности и повышает вероятность превращения космоса в более враждебную среду.
They must be performed precisely in time and involve almost every part of the weapon system, launcher, data links, fire control system, etc. Они должны выполняться точно в срок и затрагивают чуть ли не каждое звено оружейной системы, пусковой установки, коммуникационных узлов, системы огневого управления и т.д.
The 2008 International Women's Day Disarmament Seminar highlighted the crises of human security and sustainable development caused by military spending, war and weapon profiteering, and the persistence and ideas and expectations of gender that shape how war, women, and peace are considered. Разоруженческий семинар 2008 года по случаю Международного женского дня подчеркнул кризисы человеческой безопасности и устойчивого развития в результате военных расходов, войны и оружейной спекуляции, а также настойчивость и идеи и ожидания со стороны пола, который определяет, как рассматриваются война, женщины и мир.
According to Lt Col McClelland, there are points during the acquisition process at which key decisions will be taken regarding the future development or purchase of a particular weapon or weapons system, based on military requirements, government policy, budget assessments and commercial prudence. Согласно подполковнику Мак-Клелланду, в ходе закупочного процесса имеются этапы, на которых будут приниматься ключевые решения относительно будущей разработки или закупки конкретного оружия или оружейной системы исходя из военных потребностей, правительственной политики, бюджетных прикидок и коммерческой осмотрительности.
For conventional weapon systems, safety and suitability for service of cluster ammunition (CM) is a very important factor for operational system effectiveness and therefore one of the determining design elements of a weapon system. Для обычных оружейных систем безопасность и функциональная пригодность кассетного боеприпаса (КБ) является весьма важным фактором для эффективности операционной системы, а тем самым и одним из определяющих конструктивных элементов оружейной системы.
Больше примеров...
Оружейные (примеров 45)
The CMC recognises that states may propose a treaty approach that excludes from a definition of cluster munitions certain weapon systems that have submunitions that are capable of identifying and engaging targets. З. ККБ признает, что государства могут предложить договорный подход, который исключал бы из определения кассетных боеприпасов определенные оружейные системы, имеющие суббоеприпасы, которые способны идентифицировать и захватывать цели.
This means that the French nuclear forces will continue to rely on the same doctrine of deterrence, the same concept of strict sufficiency and thus the same weapon systems. Это означает, что французские ядерные силы будут по-прежнему опираться на ту же самую доктрину сдерживания, на ту же самую концепцию строгой достаточности, а стало быть, и на те же самые оружейные системы.
In other cases, such as excess weapon materials that are still in classified form or materials for non-explosive military uses, the IAEA, the governments of the states concerned and perhaps the governments of other interested states could develop model agreements. В других случаях, таких как избыточные оружейные материалы, которое все еще находятся в засекреченном виде, или материалы невзрывного военного назначения, МАГАТЭ, правительства соответствующих государств и, возможно, правительства других заинтересованных государств могли бы, пожалуй, разработать типовые соглашения.
The weapon systems under development are of various types. Разрабатываемые оружейные системы имеют различную природу.
However, the Canadian Forces is currently in the process of creating a formalized, structured and systematic process to ensure that any weapon system it develops, acquires or employs is not prohibited by IHL, including the various weapons treaties that Canada has signed and ratified. Однако в настоящее время канадские ВС занимаются налаживанием формализованного, структурированного и систематического процесса с целью обеспечить, чтобы любая оружейная система, которую они разрабатывают, приобретают или применяют, не была запрещена по МГП, включая различные оружейные договоры, которые подписала и ратифицировала Канада.
Больше примеров...
Пушку (примеров 40)
If they ever finish that big weapon of theirs, we might win this war. Если они когда-то закончат эту большую пушку, мы можем выиграть войну.
Hand me the weapon over your shoulder, slowly. Медленно передай мне пушку через плечо.
So okay, here, you can have my weapon. Так что вот, заберите мою пушку.
Now, if you've got a battleship in the Gulf, which I know you do, you tell them to ready that weapon! Если ваше судно сейчас находится в заливе, а я знаю, что находится, скажи своим ребятам, чтоб подготовили пушку!
Then shut the hell up and pick your weapon. Тогда захлопни варежку и бери в руки пушку.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 7)
These are the weapon factories we know about. Это оружейный завод Гидры, о котором мы знаем.
The Trilateral Initiative is intended to establish a verification system under which States possessing nuclear weapons might submit excess weapon material. Трехсторонняя инициатива направлена на создание такой системы проверки, под которую государства, обладающие ядерным оружием, могли бы ставить свой избыточный оружейный материал.
Every city has a number of facilities, each of which serves to certain functions - tavern, sheriff office, shipyard, weapon shop etc. В каждом городе главного героя ждет целый набор заведений, выполняющих определенные функции - таверна, полицейский участок, верфь, оружейный магазин и т.д.
In XIX, before the Balkan Wars there were a lot of manufactures in Rijeka Crnojevica, and even earlier the first pharmacy in Montenegro and weapon factory were here. В XIX веке, до Балканских войн, в Риеке Црноевича находилось множество мануфактур. А еще ранее именно здесь открылись первая в Черногории аптека и оружейный цех.
"DOLG M2" TACTICAL WEAPON SLING ТАКТИЧЕСКИЙ ОРУЖЕЙНЫЙ РЕМЕНЬ «ДОЛГ M2»
Больше примеров...
Ружье (примеров 20)
You loaded him like a weapon. Вы зарядили его, как ружье.
The lawkeeper never asked him to drop the weapon. Законник не сказал ему бросить ружье.
He the disassembles his weapon and he drops the pieces into a bottle he's filled with acetone. Он разбирает ружье и бросает его части в бутылку, которую он наполнил ацетоном.
A shotgun was never his weapon of choice. И ружье никогда не было его оружием.
The gun, belonging to the top-class weapon, is designed for underwater hunting. Предназначено для подводной спортивной стрельбы и охоты. Ружье относится к оружию высокого класса.
Больше примеров...
Оружейного (примеров 34)
She wields a weapon Mysticker that transforms into a giant hammer. Обладает мистикером оружейного типа, который превращается в гигантский молот.
The rationale for an FMCT is simple: it promotes disarmament through ending a fresh supply of plutonium and highly enriched uranium for weapon production. Мотивировка в пользу ДЗПРМ - проста: он способствует разоружению путем прекращения свежего притока плутония и высокообогащенного урана для оружейного производства.
The United States has declared a large stock of HEU excess for weapon use but has reserved much of it for future use as fuel for naval-propulsion reactors. Соединенные Штаты объявили большой запас ВОУ избыточным для оружейного применения, но зарезервировали значительную его часть для будущего использования в качестве топлива для военно-морских реакторных двигательных установок.
(a) As a general rule, the verification of the non-production of fissile material for weapon uses raises no confidentiality issues, since under "normal circumstances" no such materials would be present. а) Как правило, проверка непроизводства расщепляющегося материала для оружейного использования не вызывает вопросов, связанных с конфиденциальностью, поскольку при "нормальных условиях" такие материалы не будут присутствовать.
And the presence of gunshot residue says the weapon was fired from close range. А наличие остатков от оружейного выстрела говорит о том, что стреляли с близкого расстояния.
Больше примеров...
Ствол (примеров 32)
I assume that you have records of every weapon you manufacture here. Я надеюсь, у вас есть документы на каждый ствол, который вы здесь производите.
How about if I swing my weapon in your direction? А если я наставлю ствол на тебя?
Put your weapon down now! Опустил ствол, сейчас же!
Some guys at other agencies have never even drawn their weapon or been in a gunfight. Некоторые парни из агентств даже ствол ни разу не доставали.
The weapon's rifled barrel was bored out to make the barrel smooth bore and most of the receiver markings were removed, including the Imperial Chrysanthemum. Нарезной ствол оружия был расточен, чтобы сделать ствол гладким, кроме того большая часть меток на приёмнике была удалена, в том числе Имперская хризантема.
Больше примеров...
Вооружен (примеров 17)
Scan it. It's not a weapon, and you don't have the power to waste. Сканирование указывает на то, что нарушитель не вооружен.
l perceived what l thought was a weapon. Мне показалось, что он вооружен.
What if he has a weapon? Что если он вооружен?
I wasn't certain if he was still armed, so as a precaution, I assumed Krogh was still in possession of a weapon. Я не была уверена, был ли он всё еще вооружен, поэтому для предосторожности я предположила что у Кроха всё еще было оружие.
A single shooter, entered by force, discharged a large-caliber weapon, took out the bailiff first. Единственный стрелок, проник силовым методом, был вооружен крупнокалиберным оружием, первым вырубил пристава.
Больше примеров...
Weapon (примеров 26)
After Disturbed finished the Music as a Weapon II tour, Steve Kmak was fired by the band because of "personality differences". После того как Disturbed закончили тур Music as a Weapon II, Стив Кмак был уволен группой из-за «личных разногласий».
After touring across the country on Disturbed's Music as a Weapon Tour, as well as a European tour, the band took a two-year break. После поездки по США в рамках Music as a Weapon Tour, организованного группой Disturbed, а также гастролей по Европе, группа взяла двухгодичный перерыв.
In preparing to write the script, he reread Barry Windsor-Smith's "Weapon X" story, as well as Chris Claremont and Frank Miller's 1982 limited series on the character (his favorite storyline). В процессе подготовки сценария он перечитал комикс Барри Виндзор-Смита «Weapon X» и комикс Криса Клэрмонта и Фрэнка Миллера 1982 года, ограниченную серию о Росомахе (его любимый сюжет).
In 1966, the AGM-62 designation was cancelled, the decision having been made not to designate guided bombs in the missile sequence; the AGM-62A was given the new designation Guided Weapon Mk 1 Mod 0, while its training version was Mk 2. Обозначение AGM-62 в 1966 году перестали присваивать управляемым бомбам, поэтому модификация AGM-62А получила обозначение Guided Weapon Mk 1 Mod 0, её учебный вариант шёл под обозначением Мk 2.
The weapons included a close-in weapon system (CIWS). CIWS расшифровывается как Close-In Weapon System - система оружия ближнего боя.
Больше примеров...