And I'm also grateful to you for turning Tom's wandering eye away from my skirts. | Я благодарна тебе за то, что ты отвлекла блуждающий взгляд Тома от моей юбки. |
The place is surrounded by guards, we're beset by a wandering lunatic and we have a pair of corpses on our hands. | Это место окружено охраной, у нас здесь блуждающий сумасшедший и пара трупов на руках. |
Some say that he drowned in the lake, But others say that they've seen his ghost, Wandering these woods, in search for his lost sister. | Некоторые говорят, что он утонул в озере, но другие говорят, что они видели его призрак, блуждающий в этих лесах, искал свою потерянную сестру. |
This gave rise to controversy, as one of the statues (The Wandering Szekler) was interpreted in the Romanian press as being the portrait of controversial writer and poet Albert Wass. | Это вызвало полемику, так как одна из статуй («Блуждающий Секей») была истолкована в румынских СМИ как портрет спорного писателя и поэта Альберта Вашша. |
Since then, on some turbulent nights it is possible to hear and see a wandering ghost of Duchess Anna. | С тех пор в некоторые грозовые ночи видно и слышно блуждающий по коридорам замка дух Княгини Анны, оплакивающей убитых детей. |
How about "Where's My Wandering Boy Tonight"? | Как насчёт "Где мой странствующий мальчик сегодня"? |
Just a boy, a wandering boy. | Просто парень, странствующий парень. |
Come, wandering bard. | Пошли, странствующий бард. |
You, wandering swordsman. | Ты, странствующий мастер меча. |
A wandering knight Lancelot, a distant descendant on the maternal side of the famous Sir Lancelot, comes to a city which has been ruled by a fierce dragon for four hundred years. | Однажды странствующий рыцарь Ланцелот, дальний потомок по материнской линии знаменитого сэра Ланцелота, попадает в город, в котором уже четыреста лет правит жестокий Дракон. |
He's wandering all alone in this world... | Он бродит в одиночестве в этом мире... |
He's wandering about the house. | Похоже, он бродит вокруг дома. |
And right now, he's wandering the corridor with the power he absorbed from every soul I had buried in the garden. | И прямо сейчас, он бродит по коридору с силой, поглощенной им от каждой души, похороненной мной в саду. |
All the time alone, wandering off up to the golf course, taking off on his bike, listening to phonograph records alone over in the choir room. | Всё время один, бродит по полям для гольфа, уезжает на велосипеде, в одиночестве слушает записи на фонографе в музыкальной комнате. |
I'm positive that there are at least five of her wandering the property like she's a cylon. | Я уверена, что по дому бродит как минимум пять моих бабушек. |
Sometimes they come back and they're wandering round like real people. | Иногда они возвращаются и бродят как живые люди. |
The first images of conflicts that come to us are often those of children wandering the roads, separated from their families or abandoned in makeshift shelters. | Часто первые возникающие у нас мысленные представления о конфликтах ассоциируются с детьми, которые бродят по дорогам, оказываются разлученными со своими семьями или находятся во временных приютах. |
Thus we find the ancestors of the Irish enslaved in a foreign land, or fleeing into exile, or wandering in the wilderness, or sighting the "Promised Land" from afar. | Поэтому неудивительно, что предки ирландцев порабощаются в чужой стране, или бегут в изгнание, или бродят по пустыне, или видят «Землю Обетованную» издалека. |
Another distinctive urban feature is the number of homeless persons wandering aimlessly and begging in the large American cities. | Другим характерным городским явлением является число бездомных, которые бродят по улицам крупных американских городов, выпрашивая милостыню. |
It's terrible, they've been wandering round for 2 hours | Безобразие, второй час под окнами бродят. |
I don't want to share their fate... wandering endlessly in that sandy desert. | Я не хочу разделять их участь, бесконечные скитания в этой песчанной пустыне. |
The next week, I sailed for a cure in South America and began a long, wandering journey abroad. | На следующей неделе я отплыл на лечение в Южную Америку и начал долгие скитания за границей. |
Salty water to show the tears of wandering for 40 years | Соленая вода как слезы от скитания 40 лет |
Max, all this mayhem and what have you - The cheating, the wandering, The obsession with that art project. | Макс, все что ты пережил - измены, скитания, одержимость искусством - |
This one tells me what it is - you're going wandering. | Эта - что ты выбрал скитания. |
Even when war is over, and even in Government-controlled areas, a soldier wandering about can be dangerous. | Даже когда война окончена, и даже в районах, контролируемых правительством, бродячий солдат может быть опасен. |
Outlander: The Outlander is a wandering nomad who uses ranged weapons and "low magic". | Скиталец (Outlander) - бродячий кочевник, который пользуется оружием дальнего боя и так называемой «низшей магией». |
Not Gandalf the wandering Wizard... who made such excellent fireworks? | Не бродячий ли волшебник Гендальф... что делает такие замечательные фейерверки? |
BY DAY, I'M A CENTRAL PARK COWBOY BUT BY NIGHT, A TONE-DEAF WANDERING MINSTREL. STREET MUSICIAN. | Днём я ковбой в Центральном парке, а ночью - бродячий менестрель, лишённый музыкального слуха. |
Before finding or after losing housing, these families live wandering lives. | До нахождения жилья или после его утраты описанные семьи вели бродячий образ жизни. |
I found it wandering near Kettlewell's place. | КОгда я нашел его, он блуждал неподалёку от дома Кеттлвелла. |
I was awake... heh... and wandering with... purpose and good intentions. | Я не спал... и блуждал с... целью и благими намерениями. |
and swim against the rip currents... ... he was a wandering cloud... | И плыл навстречу бурлящим потокам Он блуждал в облаках |
Sometimes I feel, in a very literal sense that I have been wandering the desert for years looking for our father. | Порой я чувствую... весьма буквально... что годами блуждал по пустыне в поисках нашего Отца. |
Where? - He was wandering by the lake. | Блуждал у выезда к озеру. |
sentenced to eternal life, a terrible punishment the eternally wandering | Приговор к вечной жизни, ужасное наказание вечные блуждания |
What did I tell you about wandering off? | Что я тебе говорила по поводу блуждания? |
After 1,000 years, Russia will have come full circle, returning to Kievan Rus after wandering on the roads of the Mongol hordes, empire, communism, and farcical Putinism. | После 1000 лет Россия пройдет полный круг, вернувшись к Киевской Руси после блуждания по дорогам монгольских орд, империи, коммунизма и нелепого путинизма. |
Over the past 12 years, his condition got worse and worse, and his wandering in particular caused my family a lot of stress. | За прошедшие 12 лет его состояние становилось всё хуже и хуже, а его блуждания в особенности вызывали у моей семьи большой стресс. |
At first it just... seemed like she was wandering. | Сначала я думал, что... она просто блуждает, |
Well I'm supposed to heh, help him, find out why his spirit is wandering' the Earth, even though I know that I'm most likely just completely insane. | Я должен к по, помочь ему, узнать, почему его дух блуждает по земле, даже при том, что я знаю, что я скорее всего полностью обезумел. |
Your mind go wandering again? | Фитц - Ваш ум блуждает снова? |
Your mind go wandering again? | Ваш ум блуждает снова? |
He's just there, wandering about, like a man of leisure. | Он просто здесь, блуждает повсюду, как сибарит. |
In the Ghibli Museum, if you keep wandering... | В музее Дзибли, если будете продолжать блуждать... |
There is no need for you to go on wandering. | Тебе вовсе не нужно блуждать. |
You should be out, wandering these fair streets with a beautiful girl on your arm. | Ты должен выходить в свет, блуждать по ясным улицам под руку с красивой девушкой. |
Wandering this godforsaken world. | Блуждать по этому забытом Богом миру. |
It is unbefitting one of the Istari to be wandering the woods... | Магу не подобает блуждать по лесу... |
One evening, wandering aimlessly around the city, she stumbles upon another mysterious mechanical object. | Однажды, бесцельно бродя по городу, она сталкивается с таинственным механическим объектом. |
I just don't want you wandering aimlessly through life. | Я просто не хочу, чтобы ты жила бесцельно. |
When wandering aimlessly along the lanes of night Moscow, Kesha gets a gift - to pass through walls, from the vagabond, who begs for his last twenty rubles. | Бесцельно слоняясь по переулкам ночной Москвы, Кеша от бродяги, который выпрашивает у него его последние двадцать рублей, получает дар - проходить сквозь стены. |
DWIGHT: After wandering aimlessly in the swamp, you suddenly... | После бесцельного шатания по болоту ты вдруг... продолжаешь бесцельно шататься по болоту. |
At what age do you just start just wandering? | В каком возрасте, ты начинаешь бесцельно бродить? |
She said you had wandering eyes. | Она сказала, что у тебя сальный взгляд. |
No-one likes you, Steve, because you've got wandering eyes. | Ты никому не нравишься, Стив, потому что у тебя сальный взгляд. |
They are the wandering eyes of an earthworm. | Это у земляного червя сальный взгляд. |
I did not have wandering eyes! | У меня не сальный взгляд! |
They are not my wandering eyes. | У меня не сальный взгляд. |
He spent long hours wandering the woods near his family farm. | Он проводил долгие часы, блуждая в лесах возле его семейной фермы. |
I don't know if you've experienced this yet with your parent... but a lot of times they get night time restlessness and wandering. | Не знаю, было ли уже у вас такое со своими родителями... но много раз они проводят ночи беспокойно и блуждая. |
We shall return to the River Styx forever, wandering the swamp, without ever reaching its end. | Мы должны навсегда вернуться к реке Стикс, блуждая в болоте без возможности выбраться из него. |
3 days ago he disappeared on his way to talk to a source for a story, and last night he was killed wandering into traffic. | Три дня назад он исчез, когда отправился поговорить со своим источником, а вчера вечером погиб, блуждая по скоростной трассе. |
What are you doing, wandering off in the middle of the night, anyway? | Что ты делаешь, блуждая по среди ночи? |
In Akron, a theater company called the Wandering Aesthetics has been putting on these pickup truck plays. | В Акроне один театр под названием Wandering Aesthetics организовал пьесы на пикапах. |
On retiring from the operatic stage, at the English Opera House in April 1822, he travelled through the provinces with an entertainment called The Wandering Melodist. | Путешествовал по Америке в 1817 году, в 1822 году покинул оперную сцену, разъезжал по провинции с развлекательным шоу The Wandering Melodist (Бродячий певец). |
Armisen played drums on three tracks for Les Savy Fav's 2007 album Let's Stay Friends, as well as tracks for Matthew Sweet's 2011 album Modern Art and Wandering Lucy's 2015 album Leap Year. | Армисен выступил в качестве барабанщика на трёх песнях альбома «Let's Stay Friends» (2007) группы Les Savy Fav, нескольких треков с альбома «Modern Art» (2011) Мэттью Суита и «Leap Year» (2015) группы Wandering Lucy. |
Wandering Son was one of several manga titles included with the launch in December 2009 of the manga distribution service of the PlayStation Store for the Japanese PlayStation Portable handheld game console. | Wandering Son стала одной из нескольких манг, доступных с декабря 2009 года в сервисе PlayStation Store для игровой системы PlayStation Portable. |
Rachel Matt Thorn, the English translator of the manga, wrote that fans of Anne of Green Gables or The Rose of Versailles would also enjoy Wandering Son, and Silverman compared Wandering Son to Mizuiro Jidai. | По мнению Мэтта Торна, переводчика манги на английский язык, поклонники «Ани из Зелёных Мезонинов» и «Розы Версаля» будут также наслаждаться и Wandering Son. |