| He's got a wandering eye, evidently. | У него вчера был блуждающий взгляд. |
| And I'm also grateful to you for turning Tom's wandering eye away from my skirts. | Я благодарна тебе за то, что ты отвлекла блуждающий взгляд Тома от моей юбки. |
| It is a wandering bear, which we will killl soon. | это блуждающий медведь, И мы скоро его убьем. |
| The place is surrounded by guards, we're beset by a wandering lunatic and we have a pair of corpses on our hands. | Это место окружено охраной, у нас здесь блуждающий сумасшедший и пара трупов на руках. |
| Since then, on some turbulent nights it is possible to hear and see a wandering ghost of Duchess Anna. | С тех пор в некоторые грозовые ночи видно и слышно блуждающий по коридорам замка дух Княгини Анны, оплакивающей убитых детей. |
| I'm actually a wandering performer. | Я - странствующий актер, на самом деле. |
| The genus name, Ectopistes, translates as "moving about" or "wandering", while the specific name, migratorius, indicates its migratory habits. | Название рода Ectopistes переводится как «переноситься с места на место» или «странствующий», в то время, как видовое имя migratorius говорило о миграционных особенностях вида. |
| A monitoring of the numbers and species of seabirds caught in fishing operations in New Zealand waters, as well as the populations of such species as the wandering albatross, was also being undertaken by the New Zealand authorities. | Кроме того, новозеландские власти осуществляют наблюдение за численностью и видами морских птиц, попадающих в рыболовные сети в новозеландских водах, а также за популяциями таких видов, как странствующий альбатрос. |
| How about "Where's My Wandering Boy Tonight"? | Как насчёт "Где мой странствующий мальчик сегодня"? |
| You, wandering swordsman. | Ты, странствующий мастер меча. |
| I used to hear her wandering about all over the house, sobbing. | Я слышала как она бродит по дому и непереставая всхлипывает. |
| And Chloe is still wandering the house? | А Хлоя все еще бродит по дому? |
| Arnold manages to slip away and meets Chorley, who has been wandering the tube network and has become hysterical with fright. | Арнольду удаётся уйти, и тот встречает Чорли, который бродит по туннелям и уже начинает сходить с ума. |
| Wandering about muttering to himself. | Бродит по улицам, что-то бормочет. |
| He could be... wandering round confused. | Бродит по улицам не в себе. |
| The souls of your friends are wandering alone. | Души твоих товарищей бродят в одиночестве. |
| And there are ghosts wandering in and out. | И повсюду бродят призраки. |
| Another distinctive urban feature is the number of homeless persons wandering aimlessly and begging in the large American cities. | Другим характерным городским явлением является число бездомных, которые бродят по улицам крупных американских городов, выпрашивая милостыню. |
| It's terrible, they've been wandering round for 2 hours | Безобразие, второй час под окнами бродят. |
| Ghouls and goblins, witches and warlocks... wandering these aisles day after day... | Духи и гоблины, ведьмы и вурдалаки, бродят по этим рядам каждый день |
| I don't want to share their fate... wandering endlessly in that sandy desert. | Я не хочу разделять их участь, бесконечные скитания в этой песчанной пустыне. |
| It also recommended that Nigeria abrogate laws criminalizing vagrancy, truancy or wandering, and other "status offences" for children. | Он также рекомендовал Нигерии отменить законы, предусматривающие уголовную ответственность детей за бродяжничество, уклонение от посещения школы, скитания и другие "статутные нарушения". |
| The Committee is also alarmed by the increase in the number of children in street situations and that children can be penalized under criminal law for "status offences", such as vagrancy, truancy or wandering. | Комитет также встревожен увеличением числа безнадзорных детей и тем обстоятельством, что к детям могут быть применены уголовные санкции за "статутные нарушения", такие, как бродяжничество, уклонение от посещения школы или скитания. |
| Max, all this mayhem and what have you - The cheating, the wandering, The obsession with that art project. | Макс, все что ты пережил - измены, скитания, одержимость искусством - |
| This one tells me what it is - you're going wandering. | Эта - что ты выбрал скитания. |
| Okay and let's say that this wandering spirit cannot cross the river. | Да. И если это бродячий дух, который не может пересечь реку... |
| Not Gandalf the wandering Wizard... who made such excellent fireworks? | Не бродячий ли волшебник Гендальф... что делает такие замечательные фейерверки? |
| For example, if you have pulled and are fighting monsters ok and then something else aggro's into the party like a wandering monster. | Например, вы приманили монстра, удачно с ним сражаетесь, и тут на отряд нападает еще какой-нибудь враждебно настроенный бродячий монстр. |
| There are six different professions to choose from: Warrior, Mage, Priest, Rogue, Troubadour and Wayfarer (a wandering traveller, most similar to Rangers in other fantasy systems). | Выбирать можно из шести различных профессий: Воин, Маг, Жрец, Мошенник, Менестрель и Путник (бродячий путешественник, во многом похожий на Рейнджера из других фэнтези-систем). |
| Before finding or after losing housing, these families live wandering lives. | До нахождения жилья или после его утраты описанные семьи вели бродячий образ жизни. |
| I found it wandering near Kettlewell's place. | КОгда я нашел его, он блуждал неподалёку от дома Кеттлвелла. |
| I found it wandering in orbit near Jupiter. | Он блуждал на орбите около Юпитера, когда я нашёл его. |
| You were wandering in the darkness, but we came and found you. | Годами ты блуждал во тьме, но мы пришли и нашли тебя. |
| I was awake... heh... and wandering with... | Я не спал... и блуждал с... |
| Sometimes I feel, in a very literal sense that I have been wandering the desert for years looking for our father. | Порой я чувствую... весьма буквально... что годами блуждал по пустыне в поисках нашего Отца. |
| sentenced to eternal life, a terrible punishment the eternally wandering | Приговор к вечной жизни, ужасное наказание вечные блуждания |
| What did I tell you about wandering off? | Что я тебе говорила по поводу блуждания? |
| After 1,000 years, Russia will have come full circle, returning to Kievan Rus after wandering on the roads of the Mongol hordes, empire, communism, and farcical Putinism. | После 1000 лет Россия пройдет полный круг, вернувшись к Киевской Руси после блуждания по дорогам монгольских орд, империи, коммунизма и нелепого путинизма. |
| Over the past 12 years, his condition got worse and worse, and his wandering in particular caused my family a lot of stress. | За прошедшие 12 лет его состояние становилось всё хуже и хуже, а его блуждания в особенности вызывали у моей семьи большой стресс. |
| Well I'm supposed to heh, help him, find out why his spirit is wandering' the Earth, even though I know that I'm most likely just completely insane. | Я должен к по, помочь ему, узнать, почему его дух блуждает по земле, даже при том, что я знаю, что я скорее всего полностью обезумел. |
| Your mind go wandering again? | Фитц - Ваш ум блуждает снова? |
| Just a minute, Garron, wandering about? | Подожди, Гаррон, блуждает? |
| Dead and... still wandering the earth a lost soul. | Мертв и... потерянная душа блуждает по земле. |
| He's just there, wandering about, like a man of leisure. | Он просто здесь, блуждает повсюду, как сибарит. |
| In the Ghibli Museum, if you keep wandering... | В музее Дзибли, если будете продолжать блуждать... |
| Walking and wandering are totally different! | Прогуливаться и блуждать - абсолютно разные вещи! |
| We think that we have at last graduated from wandering in the desert of underdevelopment and are now marching towards socio-economic transformation. | Мы считаем, что в итоге мы перестали блуждать по пустыне отсталого развития и теперь переходим к социально-экономическим преобразованиям. |
| There is no need for you to go on wandering. | Тебе вовсе не нужно блуждать. |
| Wandering this godforsaken world. | Блуждать по этому забытом Богом миру. |
| I just don't want you wandering aimlessly through life. | Я просто не хочу, чтобы ты жила бесцельно. |
| When wandering aimlessly along the lanes of night Moscow, Kesha gets a gift - to pass through walls, from the vagabond, who begs for his last twenty rubles. | Бесцельно слоняясь по переулкам ночной Москвы, Кеша от бродяги, который выпрашивает у него его последние двадцать рублей, получает дар - проходить сквозь стены. |
| In my experience as a father and as Minister of Education and Minister Responsible for Youth, Sports and Culture, it is deeply saddening and disturbing to see children in my own nation who are addicted to drugs, wandering and fighting in the streets. | Как отец, как министр образования и министр по делам молодежи, спорта и культуры я с грустью и тревогой наблюдаю за тем, как дети в моей собственной стране становятся наркоманами, бесцельно слоняются и устраивают драки на улицах. |
| DWIGHT: After wandering aimlessly in the swamp, you suddenly... | После бесцельного шатания по болоту ты вдруг... продолжаешь бесцельно шататься по болоту. |
| Both of us wandering in the dark, aimless, "wasting our potential." | Мы оба блуждаем в темноте, бесцельно, "тратя свой потенциал." |
| She said you had wandering eyes. | Она сказала, что у тебя сальный взгляд. |
| No-one likes you, Steve, because you've got wandering eyes. | Ты никому не нравишься, Стив, потому что у тебя сальный взгляд. |
| They are the wandering eyes of an earthworm. | Это у земляного червя сальный взгляд. |
| I did not have wandering eyes! | У меня не сальный взгляд! |
| They are not my wandering eyes. | У меня не сальный взгляд. |
| He spent long hours wandering the woods near his family farm. | Он проводил долгие часы, блуждая в лесах возле его семейной фермы. |
| I know how lonely you've been through the centuries, wandering'... Aching for an end of your exile. | Я знаю, как одинока ты была на протяжении столетий, блуждая... желая окончания своей ссылки. |
| We shall return to the River Styx forever, wandering the swamp, without ever reaching its end. | Мы должны навсегда вернуться к реке Стикс, блуждая в болоте без возможности выбраться из него. |
| 3 days ago he disappeared on his way to talk to a source for a story, and last night he was killed wandering into traffic. | Три дня назад он исчез, когда отправился поговорить со своим источником, а вчера вечером погиб, блуждая по скоростной трассе. |
| What are you doing, wandering off in the middle of the night, anyway? | Что ты делаешь, блуждая по среди ночи? |
| In Akron, a theater company called the Wandering Aesthetics has been putting on these pickup truck plays. | В Акроне один театр под названием Wandering Aesthetics организовал пьесы на пикапах. |
| She also appeared on the previous Entrance album Wandering Stranger (2004). | Также она играла на предыдущем релизе группы Wandering Stranger (2004). |
| On retiring from the operatic stage, at the English Opera House in April 1822, he travelled through the provinces with an entertainment called The Wandering Melodist. | Путешествовал по Америке в 1817 году, в 1822 году покинул оперную сцену, разъезжал по провинции с развлекательным шоу The Wandering Melodist (Бродячий певец). |
| Armisen played drums on three tracks for Les Savy Fav's 2007 album Let's Stay Friends, as well as tracks for Matthew Sweet's 2011 album Modern Art and Wandering Lucy's 2015 album Leap Year. | Армисен выступил в качестве барабанщика на трёх песнях альбома «Let's Stay Friends» (2007) группы Les Savy Fav, нескольких треков с альбома «Modern Art» (2011) Мэттью Суита и «Leap Year» (2015) группы Wandering Lucy. |
| Rachel Matt Thorn, the English translator of the manga, wrote that fans of Anne of Green Gables or The Rose of Versailles would also enjoy Wandering Son, and Silverman compared Wandering Son to Mizuiro Jidai. | По мнению Мэтта Торна, переводчика манги на английский язык, поклонники «Ани из Зелёных Мезонинов» и «Розы Версаля» будут также наслаждаться и Wandering Son. |