The place is surrounded by guards, we're beset by a wandering lunatic and we have a pair of corpses on our hands. | Это место окружено охраной, у нас здесь блуждающий сумасшедший и пара трупов на руках. |
Some say that he drowned in the lake, But others say that they've seen his ghost, Wandering these woods, in search for his lost sister. | Некоторые говорят, что он утонул в озере, но другие говорят, что они видели его призрак, блуждающий в этих лесах, искал свою потерянную сестру. |
And his wandering eye. | И его блуждающий взгляд. |
The Wandering Fire won the 1987 Casper Award for best speculative fiction. | «Блуждающий огонь» получил Casper Award за «лучшую спекулятивную фантастику» в 1987 году. |
Since then, on some turbulent nights it is possible to hear and see a wandering ghost of Duchess Anna. | С тех пор в некоторые грозовые ночи видно и слышно блуждающий по коридорам замка дух Княгини Анны, оплакивающей убитых детей. |
How about "Where's My Wandering Boy Tonight"? | Как насчёт "Где мой странствующий мальчик сегодня"? |
Come, wandering bard. | Пошли, странствующий бард. |
You, wandering swordsman. | Ты, странствующий мастер меча. |
There are three of them in the game: the retired captain of the royal guard Thorn Brenin, the wandering healer Hopper Rouley and the professional hitman Lo Pheng. | Их трое: отставной капитан королевской гвардии Торн Бренин, странствующий целитель Хопер Рули и профессиональный наёмник Ло Фенг. |
In assessing the performance of the present Administration on human rights issues, it may be useful to remind ourselves that law is not the homeless, wandering ghost. | Оценивая достижения нынешней администрации в решении вопросов, связанных с правами человека, было бы полезно вспомнить, что закон - это не бесприютный странствующий призрак. |
He's wandering all alone in this world... | Он бродит в одиночестве в этом мире... |
He's wandering about the house. | Похоже, он бродит вокруг дома. |
Our unsub spends his days wandering, trying to fight the desire to kill, yet he feels trapped by his hallucinations. | Преступник целыми днями бродит по улицам, пытаясь побороть желание убивать, но в все равно он в ловушке собственных галлюцинаций. |
And wandering alone at night in the hazardous area risks being assaulted by someone out to steal the horse. | И сейчас бродит где-то среди ночи один-одинёшенек, и кто-нибудь может на него напасть и отобрать лошадь. |
I'm positive that there are at least five of her wandering the property like she's a cylon. | Я уверена, что по дому бродит как минимум пять моих бабушек. |
The first images of conflicts that come to us are often those of children wandering the roads, separated from their families or abandoned in makeshift shelters. | Часто первые возникающие у нас мысленные представления о конфликтах ассоциируются с детьми, которые бродят по дорогам, оказываются разлученными со своими семьями или находятся во временных приютах. |
Thus we find the ancestors of the Irish enslaved in a foreign land, or fleeing into exile, or wandering in the wilderness, or sighting the "Promised Land" from afar. | Поэтому неудивительно, что предки ирландцев порабощаются в чужой стране, или бегут в изгнание, или бродят по пустыне, или видят «Землю Обетованную» издалека. |
And there are ghosts wandering in and out. | И повсюду бродят призраки. |
It's terrible, they've been wandering round for 2 hours | Безобразие, второй час под окнами бродят. |
Ghouls and goblins, witches and warlocks... wandering these aisles day after day... | Духи и гоблины, ведьмы и вурдалаки, бродят по этим рядам каждый день |
I don't want to share their fate... wandering endlessly in that sandy desert. | Я не хочу разделять их участь, бесконечные скитания в этой песчанной пустыне. |
It also recommended that Nigeria abrogate laws criminalizing vagrancy, truancy or wandering, and other "status offences" for children. | Он также рекомендовал Нигерии отменить законы, предусматривающие уголовную ответственность детей за бродяжничество, уклонение от посещения школы, скитания и другие "статутные нарушения". |
Salty water to show the tears of wandering for 40 years | Соленая вода как слезы от скитания 40 лет |
Livestock grazing became highly problematic, condemning nomadic communities to wandering and inducing in them a feeling of malaise, which quickly led to claims for a separate identity. | Выпас скота стал в высшей степени проблематичным, что обрекло кочевые сообщества на скитания и повергло их в состояние отчаяния, что незамедлительно привело к требованию создать отдельное сообщество. |
The Committee is also alarmed by the increase in the number of children in street situations and that children can be penalized under criminal law for "status offences", such as vagrancy, truancy or wandering. | Комитет также встревожен увеличением числа безнадзорных детей и тем обстоятельством, что к детям могут быть применены уголовные санкции за "статутные нарушения", такие, как бродяжничество, уклонение от посещения школы или скитания. |
Okay and let's say that this wandering spirit cannot cross the river. | Да. И если это бродячий дух, который не может пересечь реку... |
Even when war is over, and even in Government-controlled areas, a soldier wandering about can be dangerous. | Даже когда война окончена, и даже в районах, контролируемых правительством, бродячий солдат может быть опасен. |
Outlander: The Outlander is a wandering nomad who uses ranged weapons and "low magic". | Скиталец (Outlander) - бродячий кочевник, который пользуется оружием дальнего боя и так называемой «низшей магией». |
BY DAY, I'M A CENTRAL PARK COWBOY BUT BY NIGHT, A TONE-DEAF WANDERING MINSTREL. STREET MUSICIAN. | Днём я ковбой в Центральном парке, а ночью - бродячий менестрель, лишённый музыкального слуха. |
On retiring from the operatic stage, at the English Opera House in April 1822, he travelled through the provinces with an entertainment called The Wandering Melodist. | Путешествовал по Америке в 1817 году, в 1822 году покинул оперную сцену, разъезжал по провинции с развлекательным шоу The Wandering Melodist (Бродячий певец). |
I found it wandering in orbit near Jupiter. | Он блуждал на орбите около Юпитера, когда я нашёл его. |
I dreamed you were wandering in the dark. | Я видела, ты блуждал во тьме. |
Strange to think that all this time, he's been wandering in daylight... the noonday demon in this paradise of his own devising. | Странно думать, что все это время он блуждал при свете дня, полуденный демон в этом раю собственного изобретения. |
I was awake... heh... and wandering with... | Я не спал... и блуждал с... |
I've been wandering places with a gun. | я блуждал по миру с оружием в руках. |
sentenced to eternal life, a terrible punishment the eternally wandering | Приговор к вечной жизни, ужасное наказание вечные блуждания |
What did I tell you about wandering off? | Что я тебе говорила по поводу блуждания? |
After 1,000 years, Russia will have come full circle, returning to Kievan Rus after wandering on the roads of the Mongol hordes, empire, communism, and farcical Putinism. | После 1000 лет Россия пройдет полный круг, вернувшись к Киевской Руси после блуждания по дорогам монгольских орд, империи, коммунизма и нелепого путинизма. |
Over the past 12 years, his condition got worse and worse, and his wandering in particular caused my family a lot of stress. | За прошедшие 12 лет его состояние становилось всё хуже и хуже, а его блуждания в особенности вызывали у моей семьи большой стресс. |
It's wandering, like it's looking for something. | Оно блуждает, как-будто ищет что-то. |
Well I'm supposed to heh, help him, find out why his spirit is wandering' the Earth, even though I know that I'm most likely just completely insane. | Я должен к по, помочь ему, узнать, почему его дух блуждает по земле, даже при том, что я знаю, что я скорее всего полностью обезумел. |
Your mind go wandering again? | Ваш ум блуждает снова? |
And the love is wandering all through the life | Любовь блуждает в течении жизни |
Just imagine this vulnerable creature wandering all night long in the pouring rain, at the mercy of the first passer-by, of the first tramp, of anybody. | Только представьте себе, как это ранимое создание всю ночь блуждает под проливным дождём, беззащитная перед первым встречным, бродягой, да кем угодно. |
In the Ghibli Museum, if you keep wandering you'll eventually find yourself outside. | В музее Дзибли, если будете продолжать блуждать в конце-концов очутитесь снаружи. |
In the Ghibli Museum, if you keep wandering... | В музее Дзибли, если будете продолжать блуждать... |
We think that we have at last graduated from wandering in the desert of underdevelopment and are now marching towards socio-economic transformation. | Мы считаем, что в итоге мы перестали блуждать по пустыне отсталого развития и теперь переходим к социально-экономическим преобразованиям. |
Those guys are wandering blind right now. | Они будут блуждать вслепую. |
There is no need for you to go on wandering. | Тебе вовсе не нужно блуждать. |
I just don't want you wandering aimlessly through life. | Я просто не хочу, чтобы ты жила бесцельно. |
At least tell me you have a plan and we're not just wandering aimlessly through the woods. | Хотя бы скажи, что у тебя есть план, и что мы не просто бесцельно бродим по лесу. |
When wandering aimlessly along the lanes of night Moscow, Kesha gets a gift - to pass through walls, from the vagabond, who begs for his last twenty rubles. | Бесцельно слоняясь по переулкам ночной Москвы, Кеша от бродяги, который выпрашивает у него его последние двадцать рублей, получает дар - проходить сквозь стены. |
Such women are usually arrested for being rogues and vagabonds who are picked while "wandering aimlessly at night". | Таких женщин, как правило, подвергают аресту за то, что они накрашены или же бесцельно бродяжничают ночью. |
Both of us wandering in the dark, aimless, "wasting our potential." | Мы оба блуждаем в темноте, бесцельно, "тратя свой потенциал." |
She said you had wandering eyes. | Она сказала, что у тебя сальный взгляд. |
No-one likes you, Steve, because you've got wandering eyes. | Ты никому не нравишься, Стив, потому что у тебя сальный взгляд. |
They are the wandering eyes of an earthworm. | Это у земляного червя сальный взгляд. |
I did not have wandering eyes! | У меня не сальный взгляд! |
They are not my wandering eyes. | У меня не сальный взгляд. |
He spent long hours wandering the woods near his family farm. | Он проводил долгие часы, блуждая в лесах возле его семейной фермы. |
I know how lonely you've been through the centuries, wandering'... Aching for an end of your exile. | Я знаю, как одинока ты была на протяжении столетий, блуждая... желая окончания своей ссылки. |
I don't know if you've experienced this yet with your parent... but a lot of times they get night time restlessness and wandering. | Не знаю, было ли уже у вас такое со своими родителями... но много раз они проводят ночи беспокойно и блуждая. |
We shall return to the River Styx forever, wandering the swamp, without ever reaching its end. | Мы должны навсегда вернуться к реке Стикс, блуждая в болоте без возможности выбраться из него. |
3 days ago he disappeared on his way to talk to a source for a story, and last night he was killed wandering into traffic. | Три дня назад он исчез, когда отправился поговорить со своим источником, а вчера вечером погиб, блуждая по скоростной трассе. |
In Akron, a theater company called the Wandering Aesthetics has been putting on these pickup truck plays. | В Акроне один театр под названием Wandering Aesthetics организовал пьесы на пикапах. |
She also appeared on the previous Entrance album Wandering Stranger (2004). | Также она играла на предыдущем релизе группы Wandering Stranger (2004). |
On retiring from the operatic stage, at the English Opera House in April 1822, he travelled through the provinces with an entertainment called The Wandering Melodist. | Путешествовал по Америке в 1817 году, в 1822 году покинул оперную сцену, разъезжал по провинции с развлекательным шоу The Wandering Melodist (Бродячий певец). |
Armisen played drums on three tracks for Les Savy Fav's 2007 album Let's Stay Friends, as well as tracks for Matthew Sweet's 2011 album Modern Art and Wandering Lucy's 2015 album Leap Year. | Армисен выступил в качестве барабанщика на трёх песнях альбома «Let's Stay Friends» (2007) группы Les Savy Fav, нескольких треков с альбома «Modern Art» (2011) Мэттью Суита и «Leap Year» (2015) группы Wandering Lucy. |
Rachel Matt Thorn, the English translator of the manga, wrote that fans of Anne of Green Gables or The Rose of Versailles would also enjoy Wandering Son, and Silverman compared Wandering Son to Mizuiro Jidai. | По мнению Мэтта Торна, переводчика манги на английский язык, поклонники «Ани из Зелёных Мезонинов» и «Розы Версаля» будут также наслаждаться и Wandering Son. |