It was like waking from a dream. | Это было будто пробуждение ото сна. |
Waking people up makes it harder to find the source, and... | Пробуждение людей затруднит поиск источника, и... |
[Schuyler Fisk's Waking Life] | Скайлер Фиск Пробуждение жизни (реальная жизнь) |
For hotel guests is available room service which can provide for example telephone waking and taking food and drinks to their rooms. | Гостям во время проживания предоставляются бесплатные гостиничные услуги, в число которых входят, например, утреннее пробуждение, а также доставка блюд и напитков в номер. |
'I hate the way it fogs my waking thoughts and invades my dreams. | 'Я ненавижу пробуждение, когда тёмные мысли вторгаются в мои мечты. |
I'm not waking her, so tough. | Я не буду её будить, так что не получится. |
I used to love waking you up in the morning when you were a child. | Мне так нравилось будить тебя по утрам, когда ты был маленький. |
Okay, I'm waking Ann up. | Я иду будить Энн. |
You're not waking Kyle. | Ты не собираешься будить Кайла. |
There is no evidence to show that waking sleepwalkers is harmful or not, though the sleepwalker is likely to be disoriented if awakened because sleepwalking occurs during the deepest stage of sleep. | Нет никаких доказательств того, вредно ли будить сомнамбул или нет; хотя лунатик, вероятнее всего, будет дезориентирован, если его разбудить, потому что эпизоды сомнамбулизма происходят во время самой глубокой стадии сна. |
I like what I'm waking to. | Мне нравится, что я разбудила. |
And the other night was kind of like Waking a sleeping tiger. | И та ночь была как будто разбудила спящую тигрицу. |
EARPIECE BEEPS LAUGHTER It's waking me up as well, what's the point of that? I can hear him now. | Эта штука и меня разбудила, в чём смысл? - Теперь мне придётся его слушать. |
So you should thank me for waking you. | Значит, вы должны поблагодарить меня за то, что я вас разбудила. |
For waking me up? | За то, что разбудила меня? |
You tried every single waking moment until the very end. | Ты пыталась каждую минуту бодрствования до самого конца. |
We spent every waking hour together. | Мы проводили каждый час бодрствования вместе. |
I got to account for every waking minute? | Я должна отчитываться перед тобой за каждую минуту бодрствования? |
So in Tibet, for instance, where this mantra is on the lips of many Tibetans all their waking hours, the mantra is pronounced Om mani pema hung. | Так, например, в Тибете, где эта мантра находится на устах многих тибетцев, все их часы бодрствования, мантра произносится как Ом мани пема. |
Years later, after his physical wounds had healed and he'd returned home, he rarely spoke of his experiences in waking life. | Спустя годы после физического исцеления и возвращения домой, он редко говорил об этом периоде во время бодрствования. |
Tonight's cup of tea should keep him from waking again. | после сегодняшней чашки чая он уже не должен проснуться. |
there are of course many cunning ways of waking yourself up without an alarm clock. | Итак, есть очень много хитрых способов проснуться без помощи будильника. |
Maybe the part that knows the waking from the dream maybe it isn't here. | Может, ты сможешь проснуться из своего сна... |
Is there anything more heavenly than waking from a nap to the smell of croque-monsieur? | Что может быть прекраснее, чем проснуться и почувствовать запах бутербродов с сыром? |
He's waking because it's his time to wake. | Он проснулся потому, что пора проснуться. |
Please have the honor of waking him up yourself. | Пожалуйста, примите честь разбудить его самостоятельно. |
Now, they're one step closer to waking her. | Теперь они на один шаг ближе к тому, чтобы разбудить ее. |
He succeeded in waking Harry up. | Ему удалось разбудить Гарри. |
It's like waking a sleepwalker. | Это всё равно, что разбудить лунатика. |
There is no evidence to show that waking sleepwalkers is harmful or not, though the sleepwalker is likely to be disoriented if awakened because sleepwalking occurs during the deepest stage of sleep. | Нет никаких доказательств того, вредно ли будить сомнамбул или нет; хотя лунатик, вероятнее всего, будет дезориентирован, если его разбудить, потому что эпизоды сомнамбулизма происходят во время самой глубокой стадии сна. |
Thanks for waking me up, Teddy. | Спасибо, что разбудил меня, Тедди. |
And I am so sorry again for waking them up when I got in last night. | И еще раз простите, что разбудил их, когда возвращался. |
Forgive me for waking you. | Простите, что разбудил. |
Sorry for waking you. | Прости, что разбудил тебя. |
Sorry for waking you guys up. | Извини, что разбудил вас. |
I'm told it gives the feeling of great perspective, like waking from a dream. | Мне говорили, что появляется чувство великой перспективы, будто просыпаешься. |
Waking in a pleasant room, safe. | Просыпаешься в уютной комнате, в безопасности. |
Waking in a pleasant room. | Просыпаешься в уютной комнате. |
The part that doesn't involve the library or waking with a textbook stuck to your face. | Ту часть, которая не включает в себя библиотеку и те дни, когда ты просыпаешься лицом в книге. |
You're waking now. | Просыпаешься в тихой комнате. |
Upon waking, she is locked in a sanitarium room as its newest patient. | Проснувшись, она оказывается запертой в комнате санитарии в качестве новой пациентки. |
He often practiced until 4:30 or 5 a.m., waking around 1:30 p.m. | Он часто практиковался в игре до 4:30 или 5 утра, проснувшись около 1:30 дня. |
Tom cries out in his sleep that he wishes it were true, and waking, finds the machine he has dreamt of. | Том кричит во сне, что он хотел бы, чтобы это стало реальностью, и, проснувшись, видит машину, о которой мечтал. |
Anonymous masses of hair that the women of Hiroshima, upon waking in the morning, would find had fallen out... | Неизвестно кому принадлежащие волосы, которые, проснувшись, женщины Хиросимы обнаружили выпавшими. |
Waking Lazarus from the dead. | Проснувшись Лазаря из мертвых. |
The girls cry out, waking frank, who runs to their room. | Девочки кричали, разбудив Фрэнка, он побежал в их комнату. |
I thought I could sneak out and get back without waking you. | Я думала, что смогу уйти и вернуться, не разбудив тебя. |
If you can do it without waking me up. | Ну, если ты сможешь сделать это, не разбудив меня. |
She left this morning without waking me. | Она ушла утром, не разбудив меня. |
Do you actually have the naivete to believe that waking me in the middle of the night and threatening me is the correct path to getting your way? | Неужели ты так наивна, раз полагаешься, что разбудив меня посреди ночи и угрожая мне, ты добьешься того, чего хочешь? |
Nancy Temple, 39, complaining of nausea and dizziness since waking today. | Ненси Темпл, 39, жалуется на тошноту и головокружение с момента, как проснулась сегодня. |
One of my earliest memories was of waking in the dark to hear him screaming in his sleep. | Одним из моих ранних воспоминаний было, когда я проснулась ночью от его криков во сне. |
They're waking from their tomb right now. | Они сейчас просыпаются в своих могилах. |
They're waking from their tomb right now. | Они просыпаются в своих гробницах прямо сейчас. |
To the functional system of neural activity that creates our world... there is no difference between dreaming a perception and an action... and actually the waking perception and action. | Для функциональной системы нервной деятельности, которая формирует наш мир, нет никакой разницы между восприятием и действием во сне и восприятием и действием наяву. |
See, in the waking world, the neuro-system inhibits the activation of the vividness of memories. | Смотри, в мире наяву нервная система убавляет яркость воспоминаний. |
Dreams and waking dreams can be powerful tools to help us remember. | Сны и сны наяву помогают нам вспомнить. |
It put you in a state where you experienced a waking dream. | Помещает тебя в состояние сна наяву. |
Is this real, or has early-onset dementia finally set in, and I'm starting to see you in my waking hours? | Это наяву, или меня настигла ранняя стадия слабоумия, и так выглядит моя галлюцинация? |
Thanks for waking us up, officer. | Спасибо, что разбудили нас, офицер. |
I've got the twins waking me up at the crack of dawn. | Близнецы разбудили меня ни свет, ни заря |
When you screamed at us for waking you up. | Когда ты накричала на нас за то, что мы тебя разбудили. |
About changing course or waking me up? | Насчет смены курса или того, что разбудили меня? |
What happened between waking him up and taking him out of the safe house? | Что произошло между тем, как вы его разбудили и вывезли из конспиративной квартиры? |