Certain scientific efforts to assess the uniquely bizarre nature of dreams experienced while asleep were forced to conclude that waking thought could be just as bizarre, especially in conditions of sensory deprivation. | Определенные научные открытия по оценке уникальной природы сновидений, испытываемых во время сна, были вынуждены сделать вывод о том, что пробуждение мысли может быть аномальным, особенно в условиях сенсорной депривации. |
If you were my age, and had cared for as many children as I have, you'd know that waking a child can sometimes be worse than any bad dream. | Если бы вы были моего возраста, и заботились бы о стольких же детях сколько я, вы бы знали, что пробуждение ребенка порой гораздо хуже, чем самый страшный сон. |
Waking people up makes it harder to find the source, and... | Пробуждение людей затруднит поиск источника, и... |
[Schuyler Fisk's Waking Life] There's an anchor that's pulling on my heart and it's deep in the water | Скайлер Фиск Пробуждение жизни (реальная жизнь) Словно якорь в моём сердце тянет в глубину океана |
For hotel guests is available room service which can provide for example telephone waking and taking food and drinks to their rooms. | Гостям во время проживания предоставляются бесплатные гостиничные услуги, в число которых входят, например, утреннее пробуждение, а также доставка блюд и напитков в номер. |
I used to be better at sneaking out without waking anyone up. | Надо тренироваться сбегать тайком так чтобы никого не будить при этом. |
If I were here for that, then waking you first might not be the best course of action. | Если бы я за этим пришел, то зачем мне было тебя будить? |
Doctor, can you tell me how long it'll be before you try waking her up? | Доктор, скажите мне, когда мы начнём её будить? |
And you keep waking me up. | И вы продолжаете будить меня. |
You're not waking Kyle. | Ты не собираешься будить Кайла. |
She was assigned the internship because she overslept on intern sign-up date, which she blamed on her sister Natalie for not waking her up. | Она была назначена стажером, потому что проспала вступительные экзамены, в чем винила свою сестру Натали, так как та не разбудила её. |
It's waking me up as well, what's the point of that? | Эта штука и меня разбудила, в чём смысл? |
I hope I'm not waking you? | Я вас случайно не разбудила? |
So you should thank me for waking you. | Значит, вы должны поблагодарить меня за то, что я вас разбудила. |
For waking me up? | За то, что разбудила меня? |
I devoted every waking minute to answering the fundamental questions of science. | Я посвятил каждую минуту бодрствования поиску ответов на фундаментальные вопросы науки. |
So in Tibet, for instance, where this mantra is on the lips of many Tibetans all their waking hours, the mantra is pronounced Om mani pema hung. | Так, например, в Тибете, где эта мантра находится на устах многих тибетцев, все их часы бодрствования, мантра произносится как Ом мани пема. |
It emphasizes that people ordinarily live in a state referred to as a semi-hypnotic "waking sleep," while higher levels of consciousness, virtue, unity of will are possible. | Он подчёркивает, что люди обычно живут в состоянии полугипнотического «сна во время бодрствования», в то время как возможны более высокие уровни сознания, добродетели, воли. |
I was very nervous because in his waking never remembered anything from his trance I wondered if there could be some way... of locking these two things together. | Я очень нервничала, потому что во время бодрствования... он никогда не помнил ничего из своего состояния транса... и я задавалась вопросом, был ли какой-нибудь способ... соединить то и другое вместе. |
Years later, after his physical wounds had healed and he'd returned home, he rarely spoke of his experiences in waking life. | Спустя годы после физического исцеления и возвращения домой, он редко говорил об этом периоде во время бодрствования. |
Tonight's cup of tea should keep him from waking again. | после сегодняшней чашки чая он уже не должен проснуться. |
there are of course many cunning ways of waking yourself up without an alarm clock. | Итак, есть очень много хитрых способов проснуться без помощи будильника. |
Maybe the part that knows the waking from the dream maybe it isn't here. | Может, ты сможешь проснуться из своего сна... |
Is there anything more heavenly than waking from a nap to the smell of croque-monsieur? | Что может быть прекраснее, чем проснуться и почувствовать запах бутербродов с сыром? |
He's waking because it's his time to wake. | Он проснулся потому, что пора проснуться. |
I hope you've a good reason for waking me up. | Надеюсь, у тебя была серьезная причина разбудить меня в такое время. |
Now, they're one step closer to waking her. | Теперь они на один шаг ближе к тому, чтобы разбудить ее. |
But how are we going to sneak in without waking everyone up? | Но как мы войдём, чтобы никого не разбудить? |
He succeeded in waking Harry up. | Ему удалось разбудить Гарри. |
You're waking his father. | Ты собираешься разбудить его отца. |
Thank you so much for waking me up. | Спасибо тебе за то, что разбудил меня. |
Delenn, my apologies for waking you. | Деленн, прошу прощения, что разбудил. |
You waking me up to see if I'm comfortable? | Ты разбудил меня, чтобы узнать, удобно ли мне? |
Thank you for waking me up. | Спасибо что разбудил меня. |
Am I waking you up? | Нет, не разбудил. |
I'm told it gives the feeling of great perspective, like waking from a dream. | Мне говорили, что появляется чувство великой перспективы, будто просыпаешься. |
Waking in a pleasant room, safe. | Просыпаешься в уютной комнате, в безопасности. |
Waking in a pleasant room. | (Ганнибал): Просыпаешься в уютной комнате. |
Waking in a pleasant room. | Просыпаешься в уютной комнате. |
You're waking now. | Просыпаешься в тихой комнате. |
Upon waking, she is locked in a sanitarium room as its newest patient. | Проснувшись, она оказывается запертой в комнате санитарии в качестве новой пациентки. |
He often practiced until 4:30 or 5 a.m., waking around 1:30 p.m. | Он часто практиковался в игре до 4:30 или 5 утра, проснувшись около 1:30 дня. |
Tom cries out in his sleep that he wishes it were true, and waking, finds the machine he has dreamt of. | Том кричит во сне, что он хотел бы, чтобы это стало реальностью, и, проснувшись, видит машину, о которой мечтал. |
Anonymous masses of hair that the women of Hiroshima, upon waking in the morning, would find had fallen out... | Неизвестно кому принадлежащие волосы, которые, проснувшись, женщины Хиросимы обнаружили выпавшими. |
Waking Lazarus from the dead. | Проснувшись Лазаря из мертвых. |
The goal today is to get to 90 without waking the dragon and killing yourself. | Сегодня цель получить 90%, не разбудив дракона и не убив себя. |
Soldiers stormed the president's residence in Tegucigalpa early in the morning of 28 June, disarming the presidential guard, waking Zelaya and putting him on a plane to Costa Rica. | Солдаты ворвались в резиденцию президента в Тегусигальпе рано утром 28 июня, обезоружив президентскую гвардию, разбудив Селайю и посадив его на самолет в Коста-Рику. |
You're really petty, how could you leave without waking me? | Ты совсем безмозглая, как ты могла уйти, не разбудив меня? |
Do you actually have the naivete to believe that waking me in the middle of the night and threatening me is the correct path to getting your way? | Неужели ты так наивна, раз полагаешься, что разбудив меня посреди ночи и угрожая мне, ты добьешься того, чего хочешь? |
And sure, he's taking his sleeping pills, so you can slice his arm open a little bit without waking him up. | И конечно, он берет своё снотворное, Таким образом ты можешь порезать его руку, не разбудив его. |
Nancy Temple, 39, complaining of nausea and dizziness since waking today. | Ненси Темпл, 39, жалуется на тошноту и головокружение с момента, как проснулась сегодня. |
One of my earliest memories was of waking in the dark to hear him screaming in his sleep. | Одним из моих ранних воспоминаний было, когда я проснулась ночью от его криков во сне. |
They're waking from their tomb right now. | Они сейчас просыпаются в своих могилах. |
They're waking from their tomb right now. | Они просыпаются в своих гробницах прямо сейчас. |
They said it was like a waking coma. | Врачи сказали, что это было похоже на кому наяву. |
My psychosis, on the other hand, is a waking nightmare in which my devils are so terrifying that all my angels have already fled. | Однако мои приступы - кошмары наяву, в которых демоны так ужасны, что все ангелы давно покинули меня. |
To the functional system of neural activity that creates our world... there is no difference between dreaming a perception and an action... and actually the waking perception and action. | Для функциональной системы нервной деятельности, которая формирует наш мир, нет никакой разницы между восприятием и действием во сне и восприятием и действием наяву. |
It's called "a waking dream". | Это называется "сном наяву". |
It put you in a state where you experienced a waking dream. | Помещает тебя в состояние сна наяву. |
And Lafleur kills us for not waking him. | И ЛяФлёр убьет нас за то, что мы его не разбудили. |
You're not mad at us for waking you up? | Ты не сердишься, что мы тебя разбудили? |
I've got the twins waking me up at the crack of dawn. | Близнецы разбудили меня ни свет, ни заря |
Waking me up out of a deep sleep. | Разбудили меня посреди ночи. |
About changing course or waking me up? | Насчет смены курса или того, что разбудили меня? |