If you were my age, and had cared for as many children as I have, you'd know that waking a child can sometimes be worse than any bad dream. | Если бы вы были моего возраста, и заботились бы о стольких же детях сколько я, вы бы знали, что пробуждение ребенка порой гораздо хуже, чем самый страшный сон. |
Waking people up makes it harder to find the source, and... | Пробуждение людей затруднит поиск источника, и... |
[Schuyler Fisk's Waking Life] | Скайлер Фиск Пробуждение жизни (реальная жизнь) |
[Schuyler Fisk's Waking Life] There's an anchor that's pulling on my heart and it's deep in the water | Скайлер Фиск Пробуждение жизни (реальная жизнь) Словно якорь в моём сердце тянет в глубину океана |
'I hate the way it fogs my waking thoughts and invades my dreams. | 'Я ненавижу пробуждение, когда тёмные мысли вторгаются в мои мечты. |
Maybe susan wanted to read without waking him. | Может Сьюзан хотела почитать, чтобы не будить его |
Listen, your father told me not to bother waking you guys but... I don't know. | Слушай, твой отец сказал мне не будить вас, ребята, но... я не знаю. |
DAVID: That would be the person that wakes the person that went round the streets waking people, by bashing their windows with a long stick. | Это человек, который будит человека, который идет по улице будить людей, стуча в их окна длинной палкой. |
You're not waking Kyle. | Ты не собираешься будить Кайла. |
Clayton, if he's unfit you'll take his duties in respect of waking Hornblower. | Клейтон, если он не в состоянии, его обязанности будить Хорнблоуэра лягут на тебя. |
I like what I'm waking to. | Мне нравится, что я разбудила. |
She was assigned the internship because she overslept on intern sign-up date, which she blamed on her sister Natalie for not waking her up. | Она была назначена стажером, потому что проспала вступительные экзамены, в чем винила свою сестру Натали, так как та не разбудила её. |
What are you doing after waking me up? | И это после того, как ты меня разбудила? |
So you should thank me for waking you. | Значит, вы должны поблагодарить меня за то, что я вас разбудила. |
For waking me up? | За то, что разбудила меня? |
We spent every waking hour together. | Мы проводили каждый час бодрствования вместе. |
Chase began having dreams about Old Lace, but soon began sensing her presence in his waking hours. | Чейз начал мечтать о Олд Леке, но вскоре начал ощущать его присутствие в часы бодрствования. |
I got to account for every waking minute? | Я должна отчитываться перед тобой за каждую минуту бодрствования? |
It emphasizes that people ordinarily live in a state referred to as a semi-hypnotic "waking sleep," while higher levels of consciousness, virtue, unity of will are possible. | Он подчёркивает, что люди обычно живут в состоянии полугипнотического «сна во время бодрствования», в то время как возможны более высокие уровни сознания, добродетели, воли. |
One of its activities includes teaching various techniques, based on audio-guidance processes, in order to expand consciousness and explore areas of consciousness not normally available in the waking state. | Деятельность института основана на различных методах обучения, базирующихся на Hemi-Sync, в целях расширения сознания и изучения областей сознания, которые обычно не доступны в состоянии бодрствования. |
Tonight's cup of tea should keep him from waking again. | после сегодняшней чашки чая он уже не должен проснуться. |
there are of course many cunning ways of waking yourself up without an alarm clock. | Итак, есть очень много хитрых способов проснуться без помощи будильника. |
Maybe the part that knows the waking from the dream maybe it isn't here. | Может, ты сможешь проснуться из своего сна... |
Is there anything more heavenly than waking from a nap to the smell of croque-monsieur? | Что может быть прекраснее, чем проснуться и почувствовать запах бутербродов с сыром? |
He's waking because it's his time to wake. | Он проснулся потому, что пора проснуться. |
I walked softly for fear of waking the baby. | Я шёл тихо, боясь разбудить ребёнка. |
We were just thinking of waking you up. | Мы даже думали, не разбудить ли вас. |
We are so close to waking her up. | Мы так близки к тому, чтобы разбудить ее. |
Yes, she tiptoes around herself like she's afraid of waking someone up. | Да. Она ходит на цыпочках, будто боится кого-то разбудить. |
But on this particular morning, there was no waking him up. | Но тем утром его разбудить не удалось. |
I understand the hotel had some trouble waking you. | Я понимаю, что отель были некоторые проблемы разбудил. |
Why are you waking me up so early? | Почему ты разбудил меня так рано? |
The man who did the waking buys the man who was sleeping a drink. | Тот, кто разбудил человека, должен его угостить. |
Sorry for waking you guys up. | Извини, что разбудил вас. |
you're waking everybody in the building up. | Всех в доме разбудил. |
Waking in a pleasant room, safe. | Просыпаешься в уютной комнате, в безопасности. |
Waking in a pleasant room. | (Ганнибал): Просыпаешься в уютной комнате. |
Waking in a pleasant room. | Просыпаешься в уютной комнате. |
The part that doesn't involve the library or waking with a textbook stuck to your face. | Ту часть, которая не включает в себя библиотеку и те дни, когда ты просыпаешься лицом в книге. |
You're waking now. | Просыпаешься в тихой комнате. |
Upon waking, she is locked in a sanitarium room as its newest patient. | Проснувшись, она оказывается запертой в комнате санитарии в качестве новой пациентки. |
He often practiced until 4:30 or 5 a.m., waking around 1:30 p.m. | Он часто практиковался в игре до 4:30 или 5 утра, проснувшись около 1:30 дня. |
Tom cries out in his sleep that he wishes it were true, and waking, finds the machine he has dreamt of. | Том кричит во сне, что он хотел бы, чтобы это стало реальностью, и, проснувшись, видит машину, о которой мечтал. |
Anonymous masses of hair that the women of Hiroshima, upon waking in the morning, would find had fallen out... | Неизвестно кому принадлежащие волосы, которые, проснувшись, женщины Хиросимы обнаружили выпавшими. |
Waking Lazarus from the dead. | Проснувшись Лазаря из мертвых. |
The girls cry out, waking frank, who runs to their room. | Девочки кричали, разбудив Фрэнка, он побежал в их комнату. |
If you can do it without waking me up. | Ну, если ты сможешь сделать это, не разбудив меня. |
She left this morning without waking me. | Она ушла утром, не разбудив меня. |
While experimenting with the ship's databases, Knives purposely disrupts the navigation system, triggering an alarm and waking the dormant passengers aboard. | Во время экспериментов с базами данных корабля, Найвз случайно повреждает навигационные системы, вызывая аварийную тревогу и разбудив спящих пассажиров на борту. |
And sure, he's taking his sleeping pills, so you can slice his arm open a little bit without waking him up. | И конечно, он берет своё снотворное, Таким образом ты можешь порезать его руку, не разбудив его. |
Nancy Temple, 39, complaining of nausea and dizziness since waking today. | Ненси Темпл, 39, жалуется на тошноту и головокружение с момента, как проснулась сегодня. |
One of my earliest memories was of waking in the dark to hear him screaming in his sleep. | Одним из моих ранних воспоминаний было, когда я проснулась ночью от его криков во сне. |
They're waking from their tomb right now. | Они сейчас просыпаются в своих могилах. |
They're waking from their tomb right now. | Они просыпаются в своих гробницах прямо сейчас. |
They said it was like a waking coma. | Врачи сказали, что это было похоже на кому наяву. |
Like my waking life is her memories. | И моя жизнь наяву - только воспоминания о ней. |
I prayed for His guidance, and He spoke to me in a glorious waking dream. | Я молился для его руководства, и Он говорил со мной в славном сне наяву. |
Half-starved, sick with fever, trapped in the darkness, it was a waking nightmare. | Полуголодная, больная, в кромешной тьме. это был кошмар наяву. |
It's like a waking dream. | Это, как сон наяву. |
Thanks for waking us up, officer. | Спасибо, что разбудили нас, офицер. |
I've got the twins waking me up at the crack of dawn. | Близнецы разбудили меня ни свет, ни заря |
Waking me up out of a deep sleep. | Разбудили меня посреди ночи. |
When you screamed at us for waking you up. | Когда ты накричала на нас за то, что мы тебя разбудили. |
What happened between waking him up and taking him out of the safe house? | Что произошло между тем, как вы его разбудили и вывезли из конспиративной квартиры? |