| It was like waking from a dream. | Это было будто пробуждение ото сна. |
| Certain scientific efforts to assess the uniquely bizarre nature of dreams experienced while asleep were forced to conclude that waking thought could be just as bizarre, especially in conditions of sensory deprivation. | Определенные научные открытия по оценке уникальной природы сновидений, испытываемых во время сна, были вынуждены сделать вывод о том, что пробуждение мысли может быть аномальным, особенно в условиях сенсорной депривации. |
| Waking people up makes it harder to find the source, and... | Пробуждение людей затруднит поиск источника, и... |
| [Schuyler Fisk's Waking Life] There's an anchor that's pulling on my heart and it's deep in the water | Скайлер Фиск Пробуждение жизни (реальная жизнь) Словно якорь в моём сердце тянет в глубину океана |
| 'I hate the way it fogs my waking thoughts and invades my dreams. | 'Я ненавижу пробуждение, когда тёмные мысли вторгаются в мои мечты. |
| I used to love waking you up in the morning when you were a child. | Мне так нравилось будить тебя по утрам, когда ты был маленький. |
| Listen, your father told me not to bother waking you guys but... I don't know. | Слушай, твой отец сказал мне не будить вас, ребята, но... я не знаю. |
| If I were here for that, then waking you first might not be the best course of action. | Если бы я за этим пришел, то зачем мне было тебя будить? |
| And you keep waking me up. | И вы продолжаете будить меня. |
| We were told Mr. Cissé is having a siesta at the hotel, so we avoided waking him. | Да мы узнали, что мсье Сиссе в отеле отдыхает, вот и побоялись его будить. |
| That way I don't have to yell at you for breaking protocol and waking me up. | Таким образом, я не должен кричать на тебя за нарушение протокола и за то, что разбудила меня. |
| You're making all that racket and waking everyone up. | Ты подняла весь этот шум и всех разбудила. |
| What are you doing after waking me up? | И это после того, как ты меня разбудила? |
| It's waking me up as well, what's the point of that? | Эта штука и меня разбудила, в чём смысл? |
| Charlie read me the Riot Act last night for waking him. | Чарли сделал мне выговор, за то, что я его вчера разбудила. |
| The second is an alternation between sleeping and waking. | Вторая - чередование сна и бодрствования. |
| So in Tibet, for instance, where this mantra is on the lips of many Tibetans all their waking hours, the mantra is pronounced Om mani pema hung. | Так, например, в Тибете, где эта мантра находится на устах многих тибетцев, все их часы бодрствования, мантра произносится как Ом мани пема. |
| One of its activities includes teaching various techniques, based on audio-guidance processes, in order to expand consciousness and explore areas of consciousness not normally available in the waking state. | Деятельность института основана на различных методах обучения, базирующихся на Hemi-Sync, в целях расширения сознания и изучения областей сознания, которые обычно не доступны в состоянии бодрствования. |
| I was very nervous because in his waking never remembered anything from his trance I wondered if there could be some way... of locking these two things together. | Я очень нервничала, потому что во время бодрствования... он никогда не помнил ничего из своего состояния транса... и я задавалась вопросом, был ли какой-нибудь способ... соединить то и другое вместе. |
| Years later, after his physical wounds had healed and he'd returned home, he rarely spoke of his experiences in waking life. | Спустя годы после физического исцеления и возвращения домой, он редко говорил об этом периоде во время бодрствования. |
| Tonight's cup of tea should keep him from waking again. | после сегодняшней чашки чая он уже не должен проснуться. |
| there are of course many cunning ways of waking yourself up without an alarm clock. | Итак, есть очень много хитрых способов проснуться без помощи будильника. |
| Maybe the part that knows the waking from the dream maybe it isn't here. | Может, ты сможешь проснуться из своего сна... |
| Is there anything more heavenly than waking from a nap to the smell of croque-monsieur? | Что может быть прекраснее, чем проснуться и почувствовать запах бутербродов с сыром? |
| He's waking because it's his time to wake. | Он проснулся потому, что пора проснуться. |
| We are so close to waking her up. | Мы так близки к тому, чтобы разбудить ее. |
| Now, they're one step closer to waking her. | Теперь они на один шаг ближе к тому, чтобы разбудить ее. |
| I see you've had better luck in waking Arthur than I did. | Вижу, у вас разбудить Артура все же получилось. |
| We can start waking people up, figure out who the hell sent everyone back here. | Мы сможем разбудить людей, вычислим, кто вообще вернул нас сюда. |
| What do you think the chances are of waking him? | Как ты думаешь какие шансы его разбудить? |
| Thank you so much for waking me up. | Спасибо тебе за то, что разбудил меня. |
| This had better be worth waking me for. | Надеюсь, ты разбудил меня не просто так. |
| I understand the hotel had some trouble waking you. | Я понимаю, что отель были некоторые проблемы разбудил. |
| Why are you waking me up so early? | Почему ты разбудил меня так рано? |
| Thank you for waking me up. | Спасибо что разбудил меня. |
| I'm told it gives the feeling of great perspective, like waking from a dream. | Мне говорили, что появляется чувство великой перспективы, будто просыпаешься. |
| Waking in a pleasant room, safe. | Просыпаешься в уютной комнате, в безопасности. |
| Waking in a pleasant room. | (Ганнибал): Просыпаешься в уютной комнате. |
| The part that doesn't involve the library or waking with a textbook stuck to your face. | Ту часть, которая не включает в себя библиотеку и те дни, когда ты просыпаешься лицом в книге. |
| You're waking now. | Просыпаешься в тихой комнате. |
| Upon waking, she is locked in a sanitarium room as its newest patient. | Проснувшись, она оказывается запертой в комнате санитарии в качестве новой пациентки. |
| He often practiced until 4:30 or 5 a.m., waking around 1:30 p.m. | Он часто практиковался в игре до 4:30 или 5 утра, проснувшись около 1:30 дня. |
| Tom cries out in his sleep that he wishes it were true, and waking, finds the machine he has dreamt of. | Том кричит во сне, что он хотел бы, чтобы это стало реальностью, и, проснувшись, видит машину, о которой мечтал. |
| Anonymous masses of hair that the women of Hiroshima, upon waking in the morning, would find had fallen out... | Неизвестно кому принадлежащие волосы, которые, проснувшись, женщины Хиросимы обнаружили выпавшими. |
| Waking Lazarus from the dead. | Проснувшись Лазаря из мертвых. |
| I thought of taking some of these carpets without waking you up. | Я думала взять несколько ковров, не разбудив вас. |
| I ran out without waking anybody, like you said. | Я выбежал, никого не разбудив, как ты и сказал. |
| He got dressed without waking you. | Он умудрился одеться, не разбудив тебя |
| But then you realized you couldn't control them, and you ran without waking your family. | Но ты не смог их контролировать, и ты сбежал, не разбудив семью. |
| Do you actually have the naivete to believe that waking me in the middle of the night and threatening me is the correct path to getting your way? | Неужели ты так наивна, раз полагаешься, что разбудив меня посреди ночи и угрожая мне, ты добьешься того, чего хочешь? |
| Nancy Temple, 39, complaining of nausea and dizziness since waking today. | Ненси Темпл, 39, жалуется на тошноту и головокружение с момента, как проснулась сегодня. |
| One of my earliest memories was of waking in the dark to hear him screaming in his sleep. | Одним из моих ранних воспоминаний было, когда я проснулась ночью от его криков во сне. |
| They're waking from their tomb right now. | Они сейчас просыпаются в своих могилах. |
| They're waking from their tomb right now. | Они просыпаются в своих гробницах прямо сейчас. |
| Like my waking life is her memories. | И моя жизнь наяву - только воспоминания о ней. |
| And a second of dream consciousness, right, well, that's infinitely longer than a waking second. | А для сознания секунда во сне... бесконечно длиннее, чем секунда наяву. |
| Dreams and waking dreams can be powerful tools to help us remember. | Сны и сны наяву помогают нам вспомнить. |
| It's called "a waking dream". | Это называется "сном наяву". |
| Is this real, or has early-onset dementia finally set in, and I'm starting to see you in my waking hours? | Это наяву, или меня настигла ранняя стадия слабоумия, и так выглядит моя галлюцинация? |
| And thank you, Doctor, for waking me up. | И спасибо вам, Доктор, ...что разбудили меня. |
| You're not mad at us for waking you up? | Ты не сердишься, что мы тебя разбудили? |
| Waking me up out of a deep sleep. | Разбудили меня посреди ночи. |
| When you screamed at us for waking you up. | Когда ты накричала на нас за то, что мы тебя разбудили. |
| About changing course or waking me up? | Насчет смены курса или того, что разбудили меня? |