| It was like waking from a dream. | Это было будто пробуждение ото сна. |
| Certain scientific efforts to assess the uniquely bizarre nature of dreams experienced while asleep were forced to conclude that waking thought could be just as bizarre, especially in conditions of sensory deprivation. | Определенные научные открытия по оценке уникальной природы сновидений, испытываемых во время сна, были вынуждены сделать вывод о том, что пробуждение мысли может быть аномальным, особенно в условиях сенсорной депривации. |
| Now with a coma patient, that same procedure could induce waking, right? | Сейчас у нас пациент в коме, та же процедура смогла вызвать пробуждение, да? |
| Waking people up makes it harder to find the source, and... | Пробуждение людей затруднит поиск источника, и... |
| [Schuyler Fisk's Waking Life] There's an anchor that's pulling on my heart and it's deep in the water | Скайлер Фиск Пробуждение жизни (реальная жизнь) Словно якорь в моём сердце тянет в глубину океана |
| But waking me up just to mock me? | Но будить меня, чтобы поиздеваться? |
| Because he had the bad habit of waking people at 2 a.m., as he was an insomniac, to discuss the next day's work schedule. | Потому что у него была дурная привычка будить людей в два часа ночи, сам он страдал бессонницей и хотел обсудить съемочный график следующего дня. |
| Okay, I'm waking Ann up. | Я иду будить Энн. |
| What do you mean they're not waking him up? | то значит не будить его? |
| It was written by two lawyers who had to keep waking the other one up. | Оно было написано двумя юристами, которые были вынуждены поочередно будить друг друга. |
| I like what I'm waking to. | Мне нравится, что я разбудила. |
| And the other night was kind of like Waking a sleeping tiger. | И та ночь была как будто разбудила спящую тигрицу. |
| So you should thank me for waking you. | Значит, вы должны поблагодарить меня за то, что я вас разбудила. |
| Charlie read me the Riot Act last night for waking him. | Чарли сделал мне выговор, за то, что я его вчера разбудила. |
| For waking me up? | За то, что разбудила меня? |
| Every waking hour since that day I devoted to the art of combat. | С того дня каждый час бодрствования я посвящал воинскому искусству. |
| We spent every waking hour together. | Мы проводили каждый час бодрствования вместе. |
| The second is an alternation between sleeping and waking. | Вторая - чередование сна и бодрствования. |
| Chase began having dreams about Old Lace, but soon began sensing her presence in his waking hours. | Чейз начал мечтать о Олд Леке, но вскоре начал ощущать его присутствие в часы бодрствования. |
| This is in contrast to waking consciousness, where higher levels of norepinephrine and acetylcholine inhibit recurrent connections in the neocortex. | Это противоречит состоянию бодрствования, где более высокие уровни норадреналина и ацетилхолина ингибируют рецидивные связи в неокортексе. |
| Tonight's cup of tea should keep him from waking again. | после сегодняшней чашки чая он уже не должен проснуться. |
| there are of course many cunning ways of waking yourself up without an alarm clock. | Итак, есть очень много хитрых способов проснуться без помощи будильника. |
| Maybe the part that knows the waking from the dream maybe it isn't here. | Может, ты сможешь проснуться из своего сна... |
| Is there anything more heavenly than waking from a nap to the smell of croque-monsieur? | Что может быть прекраснее, чем проснуться и почувствовать запах бутербродов с сыром? |
| He's waking because it's his time to wake. | Он проснулся потому, что пора проснуться. |
| Please have the honor of waking him up yourself. | Пожалуйста, примите честь разбудить его самостоятельно. |
| We were just thinking of waking you up. | Мы даже думали, не разбудить ли вас. |
| I hope you've a good reason for waking me up. | Надеюсь, у тебя была серьезная причина разбудить меня в такое время. |
| What do you think the chances are of waking him? | Как ты думаешь какие шансы его разбудить? |
| Instead of crying, instead of ceasing our play, instead of waking my parents, with all the negative consequences that would have ensued for me, instead a smile spread across her face... with one broken leg. | Вместо того, чтобы зареветь, бросить игру и разбудить родителей со всеми вытекающими из этого неприятностями, она широко улыбнулась и залезла обратно на кровать, и сломанной ногой. |
| I remember my grandfather waking me up. | Я помню, как мой дедушка меня разбудил. |
| Forgive me for waking you, sir. | Простите, что разбудил, сэр. |
| The man who did the waking buys the man who was sleeping a drink. | Тот, кто разбудил человека, должен его угостить. |
| Forgive me for waking you. | Простите, что разбудил. |
| Why you keep waking me up? | Почему ты меня разбудил? |
| I'm told it gives the feeling of great perspective, like waking from a dream. | Мне говорили, что появляется чувство великой перспективы, будто просыпаешься. |
| Waking in a pleasant room, safe. | Просыпаешься в уютной комнате, в безопасности. |
| Waking in a pleasant room. | Просыпаешься в уютной комнате. |
| The part that doesn't involve the library or waking with a textbook stuck to your face. | Ту часть, которая не включает в себя библиотеку и те дни, когда ты просыпаешься лицом в книге. |
| You're waking now. | Просыпаешься в тихой комнате. |
| Upon waking, she is locked in a sanitarium room as its newest patient. | Проснувшись, она оказывается запертой в комнате санитарии в качестве новой пациентки. |
| He often practiced until 4:30 or 5 a.m., waking around 1:30 p.m. | Он часто практиковался в игре до 4:30 или 5 утра, проснувшись около 1:30 дня. |
| Tom cries out in his sleep that he wishes it were true, and waking, finds the machine he has dreamt of. | Том кричит во сне, что он хотел бы, чтобы это стало реальностью, и, проснувшись, видит машину, о которой мечтал. |
| Anonymous masses of hair that the women of Hiroshima, upon waking in the morning, would find had fallen out... | Неизвестно кому принадлежащие волосы, которые, проснувшись, женщины Хиросимы обнаружили выпавшими. |
| Waking Lazarus from the dead. | Проснувшись Лазаря из мертвых. |
| I thought of taking some of these carpets without waking you up. | Я думала взять несколько ковров, не разбудив вас. |
| If you can do it without waking me up. | Ну, если ты сможешь сделать это, не разбудив меня. |
| I'm practicing crossing the apartment getting in and out of your room without waking you up. | Я тренируюсь ходить по квартире,... входить и выходить из твоей спальни, не разбудив тебя. |
| She left the apartment without waking me up when we both had rounds, which she knew about and said, | Она ушла, не разбудив меня, когда у нас были обходы, она знала об этом и сказала: |
| Do you actually have the naivete to believe that waking me in the middle of the night and threatening me is the correct path to getting your way? | Неужели ты так наивна, раз полагаешься, что разбудив меня посреди ночи и угрожая мне, ты добьешься того, чего хочешь? |
| Nancy Temple, 39, complaining of nausea and dizziness since waking today. | Ненси Темпл, 39, жалуется на тошноту и головокружение с момента, как проснулась сегодня. |
| One of my earliest memories was of waking in the dark to hear him screaming in his sleep. | Одним из моих ранних воспоминаний было, когда я проснулась ночью от его криков во сне. |
| They're waking from their tomb right now. | Они сейчас просыпаются в своих могилах. |
| They're waking from their tomb right now. | Они просыпаются в своих гробницах прямо сейчас. |
| I prayed for His guidance, and He spoke to me in a glorious waking dream. | Я молился для его руководства, и Он говорил со мной в славном сне наяву. |
| To the functional system of neural activity that creates our world... there is no difference between dreaming a perception and an action... and actually the waking perception and action. | Для функциональной системы нервной деятельности, которая формирует наш мир, нет никакой разницы между восприятием и действием во сне и восприятием и действием наяву. |
| And a second of dream consciousness, right, well, that's infinitely longer than a waking second. | А для сознания секунда во сне... бесконечно длиннее, чем секунда наяву. |
| But tonight, the dead will have their day, and your day will become a waking nightmare. | Но сегодня день мертвых, а ваш день превратится в кошмар наяву. |
| Waking Suggestion is the basis of Waking Hypnosis. | "Внушения наяву" являются основой гипноза без транса. |
| Thanks for waking us up, officer. | Спасибо, что разбудили нас, офицер. |
| You're not mad at us for waking you up? | Ты не сердишься, что мы тебя разбудили? |
| I've got the twins waking me up at the crack of dawn. | Близнецы разбудили меня ни свет, ни заря |
| When you screamed at us for waking you up. | Когда ты накричала на нас за то, что мы тебя разбудили. |
| About changing course or waking me up? | Насчет смены курса или того, что разбудили меня? |