It was like waking from a dream. | Это было будто пробуждение ото сна. |
If you were my age, and had cared for as many children as I have, you'd know that waking a child can sometimes be worse than any bad dream. | Если бы вы были моего возраста, и заботились бы о стольких же детях сколько я, вы бы знали, что пробуждение ребенка порой гораздо хуже, чем самый страшный сон. |
Waking people up makes it harder to find the source, and... | Пробуждение людей затруднит поиск источника, и... |
[Schuyler Fisk's Waking Life] There's an anchor that's pulling on my heart and it's deep in the water | Скайлер Фиск Пробуждение жизни (реальная жизнь) Словно якорь в моём сердце тянет в глубину океана |
For hotel guests is available room service which can provide for example telephone waking and taking food and drinks to their rooms. | Гостям во время проживания предоставляются бесплатные гостиничные услуги, в число которых входят, например, утреннее пробуждение, а также доставка блюд и напитков в номер. |
I'm not waking her, so tough. | Я не буду её будить, так что не получится. |
Isn't there a saying about not waking a sleeping fish? | Но ведь есть поговорка о том, что нельзя будить спящую рыбу? |
Doctor, can you tell me how long it'll be before you try waking her up? | Доктор, скажите мне, когда мы начнём её будить? |
We were told Mr. Cissé is having a siesta at the hotel, so we avoided waking him. | Да мы узнали, что мсье Сиссе в отеле отдыхает, вот и побоялись его будить. |
It was written by two lawyers who had to keep waking the other one up. | Оно было написано двумя юристами, которые были вынуждены поочередно будить друг друга. |
Good morning Eli, sorry for waking you... | Доброе утро, Эли, извини, что разбудила... |
I like what I'm waking to. | Мне нравится, что я разбудила. |
It's waking me up as well, what's the point of that? | Эта штука и меня разбудила, в чём смысл? |
Charlie read me the Riot Act last night for waking him. | Чарли сделал мне выговор, за то, что я его вчера разбудила. |
For waking me up? | За то, что разбудила меня? |
I devoted every waking minute to answering the fundamental questions of science. | Я посвятил каждую минуту бодрствования поиску ответов на фундаментальные вопросы науки. |
The second is an alternation between sleeping and waking. | Вторая - чередование сна и бодрствования. |
Chase began having dreams about Old Lace, but soon began sensing her presence in his waking hours. | Чейз начал мечтать о Олд Леке, но вскоре начал ощущать его присутствие в часы бодрствования. |
I got to account for every waking minute? | Я должна отчитываться перед тобой за каждую минуту бодрствования? |
One of its activities includes teaching various techniques, based on audio-guidance processes, in order to expand consciousness and explore areas of consciousness not normally available in the waking state. | Деятельность института основана на различных методах обучения, базирующихся на Hemi-Sync, в целях расширения сознания и изучения областей сознания, которые обычно не доступны в состоянии бодрствования. |
Tonight's cup of tea should keep him from waking again. | после сегодняшней чашки чая он уже не должен проснуться. |
there are of course many cunning ways of waking yourself up without an alarm clock. | Итак, есть очень много хитрых способов проснуться без помощи будильника. |
Maybe the part that knows the waking from the dream maybe it isn't here. | Может, ты сможешь проснуться из своего сна... |
Is there anything more heavenly than waking from a nap to the smell of croque-monsieur? | Что может быть прекраснее, чем проснуться и почувствовать запах бутербродов с сыром? |
He's waking because it's his time to wake. | Он проснулся потому, что пора проснуться. |
Please have the honor of waking him up yourself. | Пожалуйста, примите честь разбудить его самостоятельно. |
What do you think the chances are of waking him? | Как ты думаешь какие шансы его разбудить? |
You're waking his father. | Ты собираешься разбудить его отца. |
Thing is, you can't try waking her up again until you find a way to soothe her back to sleep. | Понимаешь, бабулю нельзя снова разбудить, пока заново не убаюкаешь. |
It's like waking a sleepwalker. | Это всё равно, что разбудить лунатика. |
Sorry for waking you up, it's Daniel. | Извини, что разбудил тебя, старик. |
And you, excuse yourself for waking me up! | А ты проси прощения за то, что разбудил меня! |
The man who did the waking buys the man who was sleeping a drink. | Этот тип, что разбудил спящего, угостит его выпивкой. |
And I am so sorry again for waking them up when I got in last night. | И еще раз простите, что разбудил их, когда возвращался. |
Well, if it hadn't been for him waking Connie up and telling her to go into the bathroom and lock the door, | Если бы он не разбудил Конни и не велел ей идти в ванную и закрыться, |
I'm told it gives the feeling of great perspective, like waking from a dream. | Мне говорили, что появляется чувство великой перспективы, будто просыпаешься. |
Waking in a pleasant room, safe. | Просыпаешься в уютной комнате, в безопасности. |
Waking in a pleasant room. | (Ганнибал): Просыпаешься в уютной комнате. |
Waking in a pleasant room. | Просыпаешься в уютной комнате. |
The part that doesn't involve the library or waking with a textbook stuck to your face. | Ту часть, которая не включает в себя библиотеку и те дни, когда ты просыпаешься лицом в книге. |
Upon waking, she is locked in a sanitarium room as its newest patient. | Проснувшись, она оказывается запертой в комнате санитарии в качестве новой пациентки. |
He often practiced until 4:30 or 5 a.m., waking around 1:30 p.m. | Он часто практиковался в игре до 4:30 или 5 утра, проснувшись около 1:30 дня. |
Tom cries out in his sleep that he wishes it were true, and waking, finds the machine he has dreamt of. | Том кричит во сне, что он хотел бы, чтобы это стало реальностью, и, проснувшись, видит машину, о которой мечтал. |
Anonymous masses of hair that the women of Hiroshima, upon waking in the morning, would find had fallen out... | Неизвестно кому принадлежащие волосы, которые, проснувшись, женщины Хиросимы обнаружили выпавшими. |
Waking Lazarus from the dead. | Проснувшись Лазаря из мертвых. |
If you can do it without waking me up. | Ну, если ты сможешь сделать это, не разбудив меня. |
He got dressed without waking you. | Он умудрился одеться, не разбудив тебя |
But then you realized you couldn't control them, and you ran without waking your family. | Но ты не смог их контролировать, и ты сбежал, не разбудив семью. |
The goal today is to get to 90 without waking the dragon and killing yourself. | Сегодня цель получить 90%, не разбудив дракона и не убив себя. |
Soldiers stormed the president's residence in Tegucigalpa early in the morning of 28 June, disarming the presidential guard, waking Zelaya and putting him on a plane to Costa Rica. | Солдаты ворвались в резиденцию президента в Тегусигальпе рано утром 28 июня, обезоружив президентскую гвардию, разбудив Селайю и посадив его на самолет в Коста-Рику. |
Nancy Temple, 39, complaining of nausea and dizziness since waking today. | Ненси Темпл, 39, жалуется на тошноту и головокружение с момента, как проснулась сегодня. |
One of my earliest memories was of waking in the dark to hear him screaming in his sleep. | Одним из моих ранних воспоминаний было, когда я проснулась ночью от его криков во сне. |
They're waking from their tomb right now. | Они сейчас просыпаются в своих могилах. |
They're waking from their tomb right now. | Они просыпаются в своих гробницах прямо сейчас. |
I prayed for His guidance, and He spoke to me in a glorious waking dream. | Я молился для его руководства, и Он говорил со мной в славном сне наяву. |
Half-starved, sick with fever, trapped in the darkness, it was a waking nightmare. | Полуголодная, больная, в кромешной тьме. это был кошмар наяву. |
To the functional system of neural activity that creates our world... there is no difference between dreaming a perception and an action... and actually the waking perception and action. | Для функциональной системы нервной деятельности, которая формирует наш мир, нет никакой разницы между восприятием и действием во сне и восприятием и действием наяву. |
Dreams and waking dreams can be powerful tools to help us remember. | Сны и сны наяву помогают нам вспомнить. |
Is this real, or has early-onset dementia finally set in, and I'm starting to see you in my waking hours? | Это наяву, или меня настигла ранняя стадия слабоумия, и так выглядит моя галлюцинация? |
Thanks for waking us up, officer. | Спасибо, что разбудили нас, офицер. |
You're not mad at us for waking you up? | Ты не сердишься, что мы тебя разбудили? |
I've got the twins waking me up at the crack of dawn. | Близнецы разбудили меня ни свет, ни заря |
Waking me up out of a deep sleep. | Разбудили меня посреди ночи. |
When you screamed at us for waking you up. | Когда ты накричала на нас за то, что мы тебя разбудили. |